Змеиный зуб - [151]
— Кажется, я начинаю понимать, — заметил Уэбстер.
— И как же она тебе помогла, Шон? — спросил Мартинес.
— Она дала мне взаймы денег, чтобы я мог расплатиться с Малкольмом — вот как. Дала мне денег из собственного кармана.
— Двадцать пять тысяч?
— Нет, десять.
— Наличными? — уточнил Мартинес.
Шон отрицательно покачал головой.
— Облигациями на предъявителя. Знаете, что это такое?
— Да, — ответил Уэбстер. — Но ведь облигации на предъявителя уже много лет не выпускаются. Где она их взяла?
— Не знаю, — пожал плечами Шон.
— Значит, Жанин дала тебе облигации на предъявителя, а ты передал их Малкольму Кэри?
Шон кивнул.
— А он что? — спросил Мартинес. — Он ведь требовал двадцать пять тысяч, а не десять.
— Он сказал, что на этот раз возьмет столько, сколько есть, и что я должен считать, что мне крупно повезло, — ответил Шон и замолчал.
— Ну, а дальше что? — подстегнул его Мартинес.
— Ничего. Жанин никогда больше об этом не упоминала. И я тоже.
— А откуда взялись слухи? — поинтересовался Мартинес. — Ведь в колледже все убеждены, что ты либо сам разделался с Дэвидом Гаррисоном, либо спланировал и организовал его убийство.
— Наверное, это Мэл начал их распускать. Я решил ему подыграть. Понимаете, я просто очень его боялся. Мэлу бы не понравилось, если бы правда выплыла наружу.
— Значит, ты никогда не был в квартире Дэвида Гаррисона? — задал вопрос Уэбстер и пристально посмотрел на Шона.
— Никогда!
— А все-таки, что ты делал с фотографиями Уэйда Энтони? — спросил Мартинес.
Шон покачал головой и вздохнул.
— Понимаете, перед вечеринкой... еще днем... Господи, какой же я был кретин! — Он снова вздохнул. — В общем, мы с Жанин здорово повздорили из-за Уэйда. Занимаясь турниром инвалидов... она стала проводить с ним много времени. А тут еще фотографии, на которых они были засняты вместе. Я знал, что для нее это просто работа, но все равно бесился. Он обращался с ней так, словно она была его собственностью! Командовал ею. Паралитик хренов! Короче, я рассказал про это Малкольму.
— И? — поощрил Шона Мартинес.
— Что я могу сказать? Не успел я оглянуться, как Мэл достал откуда-то фотографии Уэйда Энтони и сунул их мне под нос. И рожа у него при этом была какая-то странная. Снимки его, а не мои. А потом он начал убеждать меня, что нужно избавиться от Уэйда и что сделать это легче легкого. Но только он вошел в раж, как в дом ворвались полицейские.
— А почему тогда именно ты заталкивал фотографии в унитаз? — не унимался Мартинес.
— Я ведь уже говорил — просто с перепугу. Я начал хватать все, что под руку попадалось, и спускать в сортир.
— Что-то не больно все это похоже на правду, — с сомнением заметил Уэбстер.
— Тогда проверьте меня на детекторе лжи.
— Если ты врешь, теста на полиграфе тебе не пройти, — сказал Том.
— Поверьте мне, сэр, для меня это будет самый легкий тест из всех, которые я когда-либо сдавал, — криво усмехнулся Шон.
38
— Никак не пойму, что творится с молодежью. Они что, все сумасшедшие? — спросила Мардж, закрыв дверь в кабинет Декера.
Оливер придвинул себе стул и сел.
— А я верю Шону Амосу, — сказал он.
— Похоже, он таки запудрил тебе мозги, — заметил Уэбстер.
— Это Кэри пытался запудрить нам мозги. Я аж диву давался, какую пургу он гнал.
— Скотт, во время беседы с ним мы исходили из того, что против Амоса будет выдвинуто обвинение в убийстве первой степени. Что, по-твоему, должен был говорить Кэри? Это я прикончил Дэвида Гаррисона, я, я, я — так, что ли?
— Ну, такое бывает только в кино.
— Шон просто пытается переложить вину на своего приятеля, — поддержала Уэбстера Мардж. — Он вполне логично считает, что чем больше ему удастся повесить на Кэри, тем лучше.
— Скотт, я не могу поверить, что ты всерьез думаешь, будто Кэри прикончил Гаррисона по своей собственной инициативе, — нахмурился Уэбстер. — Это же совершенно бессмысленно.
— А если Кэри понравилось, что у него появилась возможность прижать такого богатенького паренька, как Шон? — возразил Оливер. — К тому же он вообще из тех типов, которые получают удовольствие, издеваясь над людьми и причиняя им боль.
Фаррелл Гейнор пролистал тридцатистраничный список облигаций на предъявителя и вздохнул:
— А ведь здесь только те, что были погашены в течение последнего времени. Похоже, придется повозиться.
— Да зачем ты вообще этим занимаешься? — спросил Оливер.
— Лейтенант велел проверить, откуда взялись облигации, которые Жанин передала Шону. — Гейнор пожал плечами. — Лиха беда начало. По крайней мере мы знаем, что искать надо в штате Калифорния.
— Да, это резко сужает сферу поиска — в Калифорнии ведь всего тридцать миллионов жителей.
— Не так уж много.
— Декер все завалил, когда сделал ставку на Кэри, а не на Шона Амоса.
— Скотти, Шон был нам нужен, чтобы выйти на Жанин, — напомнила Оливеру Мардж
— В таком случае стратегия лейтенанта себя не оправдала. Мы ни на шаг не приблизились к Жанин Гаррисон.
— Это не совсем так, — возразил Мартинес. — Если мы начнем разрабатывать версию, изложенную Шоном, есть шанс получить возможность прищучить Жанин за помощь преступнику и подстрекательство.
— Извини, конечно, но я с этим в корне не согласен, — заявил Уэбстер.
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.