Змеиный князь - [6]
Верн понял, что Мала не переубедить, но Оцеано не сдавался.
– Поверьте, ваше высочество, я ни сколько не возражал бы, но ваше тело… – капитан брезгливо поморщился, и размашистым жестом стряхнул с себя слой невидимой грязи. – И если арабы увидят вас в таком виде, то вас ждет плен и кандалы. Если же вам встретятся чистокровные египтяне, – я даже боюсь предполагать, что из этого выйдет.
– Вот увидите, капитан, я стану для них воплощением одного из богов, спустившихся с небес или, вернее, вышедших из моря – усмехнулся Мал, глядя на Маргариту, которая, казалось, нисколько не волновалась за Мала, собиравшегося ее сейчас покинуть.
Вместо походной сумки Ву взял мешок, в котором до того хранилась еда, прихваченная капитаном еще с корабля. Мал же позаимствовал у Дана, бывшего одного с ним роста и телосложения вместо собственной рубахи, которая после всех злоключений превратилась в лохмотья, льняную тунику. А капитан, беспокоящийся о том, что змеиная кожа Мала может вызывать недоумение, настоял на том, чтобы тот взял с собой плащ. Из оружия Мал предпочел меч, спасший его в чреве змея. Ву вооружился кинжалом.
Поднявшись вверх по пологому песчаному склону, Мал и Ву увидели невзрачные дома со стенами отдающими желтизной и соломенными крышами. На удивление никого из местных жителей они не встретили. Пришлось идти в глубь города и чем дальше они шли, тем чаще им попадались дома, выделяющиеся как величиной, так и роскошью отделки. Вокруг росли фиговые деревья, пальмы и виноград. Один из домов заставил Мала остановиться. Врата этого дома были украшены бронзовым узором из переплетенных ветвей деревьев. Мал пристально всмотрелся в него и разглядел в узоре две чаши весов.
Он решил, что именно здесь можно найти то, что им нужно, и уже хотел сказать об этом Ву. Стоило ему прикоснутся к вратам, как раздался захлебывающийся лай, но не со двора, а с улицы. Обернувшись Мал увидел, что к ним несутся две черные собаки, готовые разорвать их на части. Расстояние между ними стремительно сокращалось. Мал и Ву выхватили оружие. Собаки прыгнули почти одновременно: одна на Мала, другая на Ву. Мал вонзил клинок в шею животного, и оно с куском его платья, в которое ему всё-таки удалось вцепиться, рухнуло к его ногам. Мал вырвал меч, и еще одним движением отделил собачью голову от тела. Вторая собака со злобным рычанием вцепилась Ву в левую руку и повалила его на землю. Стеганная куртка смягчила укус. Другой рукой он начал беспорядочно наносить удары кинжалом. Но собака не ослабляла хватки, до тех пор пока Мал не отрубил ей голову.
Глядя на агонизирующие собачьи тела, Мал не понимал, зачем он это сделал. Зачем он отрубил головы этим псам: достаточно было их просто убить.
– Господин, обернитесь! – Ву поднялся с земли.
Мал обернулся. К ним стекались местные жители, одежда которых в основном состояла из кусков белого полотна, обернутых вокруг бедер. Несколько десятков человек стали вблизи их полукругом. Вперед вышел старик. Его одежда была длиннее, чем у всех остальных. Он был безоружен.
– За кровь этих собак вы заплатите своею кровью, – язык, на котором он говорил, звучал странно, но принц без труда понимал значение каждого из сказанного им слов, и это его не удивляло.
– Кто-то спустил собак, а я всего лишь защищал себя и своего спутника. – Мал демонстративно убрал меч в ножны.
Рваное платье на принце распахнулось, и на солнце блеснула зеленая змеиная кожа.
– Ты не должен был их убивать, – тон старика неожиданно смягчился. – Мы чтим собак как священных животных. Это город Анубиса и ты, чужеземец, совершил святотатство.
Теперь старик говорил так, как будто приветствовал долгожданного гостя и радушно предлагал пройти в дом.
– Я сожалею о том, что произошло и готов искупить свою вину. Я воздам все необходимые почести убитым собакам.
– Тогда возьми отрубленные головы и возложи их на алтарь Анубиса, что находится в доме за твоей спиной. Этого достаточно.
Мал указал Ву на собачьи головы, приказал положить их в мешок, а сам открыл врата и вошел во внутренний дворик с беседками. В доме в первой же зале принц увидел стены от подножия до вершины иссеченные иероглифами и изображениями бога с собачьей головой. Возле одной из стен стояла статуэтка Анубиса с весами в руках с чашей для подношений. Мал взял у Ву мешок, вытащил из него собачьи головы и положил их в чашу. После чего произнес: «Анубис-саб, анх, уджа, сенеб!» Откуда он знает эти слова? Стены расступились, и окружающее пространство осветили показавшиеся из коридора огни. Мал шагнул навстречу и оказался в квадратной комнате, стены которой возникли прямо у него на глазах. Кровоточащая собачья плоть, сокращающаяся в ритме вдохов и выдохов, окружила принца и пахнула на него сладковатым ароматом. Перед ним возвысилась темная величественная фигура бога с собачьей головой. Ву, охваченный ужасом, упал на колени. Смутно проглядывающийся облик не испугал принца, а наоборот, разжег в нем любопытство. Мал приблизился, чтобы получше разглядеть таинственное существо, но был остановлен невидимой преградой.
– Ты оживил меня!
Мал не слышал звука, однако это не мешало ему понимать слова Анубиса.
Могущество дракона и неуязвимость в бою – таковы дары змеиных богов. Но что за них рано или поздно потребуется взамен? Великий аль-Хидр придет в Египет, чтобы исполнить древнее пророчество. Вера в первых богов будет восстановлена. В их дома вернется истинное служение. Разве этого недостаточно, чтобы вернуть себе свободу?
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.