Змеиный камень - [5]

Шрифт
Интервал

До этого Балдев думал только о леопарде. После того как леопард прыгнул вниз, можно было подумать и о себе. Раньше Балдеву случалось забираться на минареты. Сверху люди казались куклами, а дома игрушечными. Сейчас же он находился гораздо выше. Он вспомнил, что для того, чтобы аэростат снизился, надо выпустить из него газ. Об этом Балдев читал в какой-то книге. Но он не знал, что выпускать газ надо постепенно.

Балдев резко открыл клапан. Аэростат стал спускаться с ужасающей быстротой. Балдев посмотрел вниз: какое счастье, аэростат падал прямо в реку! Когда до поверхности воды оставалось совсем немного. Балдев выбрался на край гондолы и прыгнул. Плавал он хорошо и без труда доплыл до берега.


ЗМЕИНЫЙ КАМЕНЬ


Когда я служил на пароходе, мне однажды удалось побывать в Коломбо. Я давно мечтал посетить это место, мне хотелось посмотреть резиденцию Раваны. Наш пароход, отправившись из Калькутты, прибыл в Коломбо на седьмой день. В этом городе жил один мой друг. Он работал там на фабрике. Я заранее написал ему письмо, в котором сообщил о предстоящем приезде.

Приятель встретил меня на пристани очень радушно, и мы решали, не теряя времени, отправиться осматривать достопримечательности города.

Так как наш пароход должен был стоять в порту несколько дней, я взял у капитана четырёхдневный отпуск.

Поначалу мы с приятелем зашли поужинать. За столом возник разговор о здешних перламутровых раковинах и жемчуге. Мой друг сказал:

— Жемчуг и перламутр добывают здесь в море. Их легко можно будет приобрести. Но я хотел бы подарить тебе такую диковинную вещицу, какой ты, пожалуй, ещё никогда не видел. Правда, ты, может быть, читал о ней в книгах.

— Что же это? — удивился я.

— Змеиный камень, — ответил он спокойно.

— Змеиный камень? — переспросил я, не веря своим ушам. — Да, я много слышал об этом камне, — сказал я, желая продолжить разговор. — Упоминание о змеином камне я встречал в нескольких рассказах и легендах. Слышал я также и то, что цена этого камня равна стоимости семи государств. Но действительно ли этот камень принадлежит змее?

— Да, мой друг, это настоящий змеиный камень. Вот когда ты получишь его, убедишься. В джунглях Цейлона, — продолжал мой приятель, — водится до пятидесяти различных видов змей. Но из этих пятидесяти видов только одна порода змей носит с собой светящийся камень. Таких змей у нас называют Каалия. Верно, конечно, и то, что добыть змеиный камень чрезвычайно трудно. Но найти его всё же можно…

Ещё раньше я слышал, что змея носит этот светящийся камешек на своей голове, однако, как сейчас выяснилось, это неверно.

Мой друг объяснил мне:

— Камень находится у змеи во рту.

— Каким же образом виден свет в пасти змеи? — спросил я.

Мой друг рассмеялся и сказал:

— Когда змее нужен свет, она кладёт этот камешек на какой-нибудь чистый, плоский камень, а сама располагается против него. В случае же малейшей опасности змея хватает свой камешек в рот и скрывается в ночной темноте. Однако известно, что змея потом опять приползает к тому же самому месту. Такова у неё привычка: где змея выложила свой камешек один раз, туда она приходит снова и снова. Я сказал своим знакомым, чтобы они обязательно дали мне знать, если где-нибудь обнаружат такую змею.

Прошло два дня. На третий день, вечером, пришёл мой друг и сообщил:

— Ну вот, брат, змеиный камень уже обнаружен! Пойдём!

Я быстро собрался и вышел с приятелем на улицу. Там нас поджидал человек, принёсший эту новость. Он рассказал нам:

— Сегодня я видел змею с камнем. Она забавляется им в лесу. Если вы отправитесь туда со мной сейчас же, то сможете добыть камень.

Я с радостью принял предложение, и мы с проводником отправились за змеиным камнем.

Вот и лес. Некоторое время мы шли в полной темноте, с трудом пробираясь сквозь заросли. Мой проводник вдруг остановился и, показывая пальцем в сторону, тихо сказал:

— Смотрите, вон змея, а перед ней светящийся камень!

Я посмотрел в том направлении, куда он показывал. Действительно, в каких-нибудь двадцати шагах от нас я увидел змею. Она лежала, высоко подняв голову, а вокруг неё всё было освещено. Вначале я подумал, что сияние исходит от обыкновенного лесного светлячка. Однако этот свет был ровный и стойкий. А у светлячка, как известно, он бывает мерцающий: то сильнее, то слабее, то горит, то погаснет. Я долго и напряжённо обдумывал, как мне завладеть этим камнем. Наконец, обернувшись к проводнику, я прошептал:

— Жаль, что мы не захватили с собой ружьё: пристрелить бы змею, и камень был бы наш.

— Никакой необходимости в ружье нет, господин,- спокойно ответил проводник. — Подождите меня здесь, я быстро вернусь Сказав это, он куда-то ушёл и вскоре возвратился, держа что-то в руке.

— Что это у вас? — спросил я.

— Ком грязи, — ответил он.

— Что вы будете делать с ним?

— Соблюдайте тишину и смотрите, — ответил он шёпотом.

Проводник бесшумно влез на дерево и знаком предложил мне сделать то же самое. Я также забрался на дерево. Тогда он, осторожно пробираясь по огромной ветви, продвинулся в ту сторону, где внизу светился змеиный камень, и замер на ветке как раз над тем местом, где лежала змея. Затем человек неожиданно бросил вниз ком грязи на светящийся камешек. Сразу стало темно. По доносившемуся снизу шороху в траве и листьях можно было догадаться, что обеспокоенная змея мечется из стороны в сторону в поисках своего камня. Немного погодя этот шорох прекратился. Я подумал, что змея уползла, и начал спускаться вниз. Однако проводник, схватив меня за руку, сказал:


Рекомендуем почитать
Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.