Змеи в ее голове - [62]
Он ждал уже не несколько секунд, а минуту, потом две, потом пять, а затем торопливо принялся оглядывать всю зону. Она что, решила уйти?
Отступив, Матильда сразу свернула налево и пошла как можно быстрее. Она была готова поспорить, что Анри (она и сама точно так же поступила бы на его месте) поместил на чердаке сарая какого-нибудь типа со снайперской винтовкой, который ждет, что она выберет центральную дорожку. Потом его охватят сомнения. Не видя ее, он подумает, что она, возможно, двинулась в обход… именно это и случилось: когда Дитер осматривал территорию справа от сарая, Матильда как раз только что прошла. Он ее упустил.
И вот уже она оказалась перед тяжелой деревянной дверью.
Два варианта.
Или дверь заскрипит, завизжит, наделает шуму, а значит, никого нет, и я вхожу.
Или же дверь любезно откроется, а значит, петли были предусмотрительно смазаны и там кто-то есть, чтобы обеспечить теплый прием от имени дражайшего Анри.
Издав едва слышный шорох, дверь прекрасно подалась.
Матильда приоткрыла ее, проскользнула внутрь, так же тихо затворила ее за собой, вытащила «дезерт игл» и стала ждать, чтобы глаза привыкли к темноте. Царила напряженная тишина. Постепенно Матильда начала различать нагромождение старой мебели и склад барахла, но с особым вниманием, на какое она только была способна, Матильда осматривала потолок, составленный из широких деревянных досок, — из щелей между ними почти повсюду пробивались тоненькие лучики лунного света, в которых плясали пылинки. Матильда не шевелилась, она держала оружие обеими руками, прижав локти к груди и направив ствол вверх. Это всегда было одной из ее сильных сторон: при условии, что она успеет принять правильное положение, она может оставаться в нем долгое время, гораздо дольше, чем большинство людей. Между нею и лежащим наверху почти наверняка с поставленной на штатив-треногу винтовкой человеком, если такой есть, начался бег на медленность. Ничего не происходило. Никакого шевеления. Матильда мысленно считала: шестьдесят, шестьдесят один, шестьдесят два… Она могла и ошибиться, но, чтобы это проверить, оставалось только ждать. Она крепко стояла на ногах, лодыжка не болела, дыхание было ровным, все шло нормально. Раз ничего не шевелится (сто три, сто четыре), значит тот, кто лежит наверху и кому поручена встреча, думает, что она вошла в сарай, однако, поскольку он в этом не уверен, он тоже ждет, даже не моргает (сто шестьдесят, сто шестьдесят один…), он делает то же самое, что она. Первый, кто допустит ошибку, погиб. Или почти. Потому что в подобных случаях могут возникнуть самые непредвиденные ситуации. Внезапно может появиться Анри или кто-то другой, у Матильды может закружиться голова, хозяин верхнего этажа может чихнуть, случиться может всякое. Так и есть. Матильда улыбнулась. Ни малейшего шума, браво, но его присутствие выдала тонюсенькая струйка пыли, сверкнувшей в луче слабого света с потолка. В двух метрах от нее, справа. Матильда внимательно посмотрела на пол; сейчас не время сломать себе шею, подумала она. Никаких препятствий? Ничего?
Поехали!
Матильда решительно делает два шага вперед, поднимает руки, вытягивает оружие к потолку и стреляет четыре раза. Дерево разлетается, источенные жучком доски трескаются, ломаются, и Матильда едва успевает отпрянуть, потому что вот он, Дитер Фрай, валится на первый этаж, как тюк грязного белья, с дырой в груди, куда Матильда могла бы засунуть два кулака. Следом за ним падает его винтовка. Дело улажено.
Вытянув перед собой «игл», Матильда осторожно подходит; парень получил свое, но Матильда не может отказать себе в удовольствии и стреляет еще раз, по яйцам.
Она обыскивает его. Ничего. Разумеется (она улыбается). Она довольна: Анри проявил почтение к ней, не прислал первых попавшихся придурков.
Наверняка теперь ей есть о чем поговорить с Анри, объясниться. Этот тип вот-вот станет твердым, как дерево, если оставить как есть, без упаковки, с ним невозможно будет справиться. Матильда набросала соломы туда, где волнами хлестала кровь, кончиком туфли сдвинула трупу ноги, сложила ему руки вдоль туловища — так она хотя бы сможет засунуть его в один из своих прекрасных мешков для покойников. Это заняло еще с десяток минут.
А теперь вперед!
Она перезарядила оружие — не приходить же к Анри с пустыми руками, разве так делается!
Анри насчитал четыре выстрела, потом, немного позже, пятый.
Когда первый испуг прошел, он не мог удержаться от восхищения.
Пять выстрелов с таким звуком — это не выставленный им стрелок, это Матильда. Что за дьявол эта милая женщина! И это как раз в ее стиле — заявлять о себе таким образом.
По правде говоря, все не так плохо. Настоящая встреча произойдет между ними двумя: им и ею. Она появится через заднюю дверь, а Анри, выйдя через переднюю, ударит с тыла.
Он снял ботинки, прихватил лежащий на полу пистолет, «беретту» (Анри предпочитал классику), и в полумраке медленно двинулся к входной двери. И незамедлительно услышал, что Матильда, ступая мягко, как индианка, идет по террасе. В ее-то возрасте… когда она доберется до обратной стороны дома, он откроет дверь, пройдет тем же путем, но окажется позади нее, что представляет собой решающее преимущество.
Молодая женщина, ведущая мирную и счастливую жизнь, медленно впадает в безумие. Первые симптомы выглядят безобидными, однако события развиваются с головокружительной быстротой. Софи оказывается причастной к серии убийств, о которых она ничего не помнит. И тогда она решается на побег. Софи меняет имя, жизнь, снова выходит замуж, но кошмарное прошлое не отпускает ее. Однажды откроется правда, и свершится месть…
С того момента, когда было обнаружено первое тело, комиссар Камиль Верховен понял, что перед ним совершенно необычное дело. И оказался прав. Но куда тянется след цепочки жутких и на первый взгляд начисто лишенных смысла убийств, каждое из которых тщательно инсценировано по всем правилам искусства, и почему убийца решил доверить свои признания именно комиссару? Положение Верховена осложняется тем, что вся парижская пресса ополчилась против его методов расследования…Впервые на русском языке роман «Тщательная работа» Пьера Леметра, открывающий знаменитую серию с комиссаром Верховеном!
«До свидания там, наверху» — новый роман Пьера Леметра, который можно было бы назвать «Живые и мертвые». Выжить на Первой мировой, длившейся долгих четыре года, — огромное счастье и огромное везение. Так почему герои романа «До свидания там, наверху», художник Эдуар и его друг Альбер, чудом уцелевшие в кровавой бойне, завидуют павшим товарищам, а их несбыточной мечтой оказываются новые ботинки и ампула с морфином? Тогда как хладнокровно распоряжавшийся их жизнями капитан Анри д’Олнэ-Прадель с легкостью зарабатывает миллионы на… гробах.
Похищена красивая и соблазнительная Алекс. Полиция не знает даже ее настоящего имени, но у майора Верховена возникает кошмарное подозрение: неужели невинная жертва, которую он стремится спасти, на самом деле — серийная убийца? Молодая женщина перехитрила и своего палача, и полицейских — она выбралась из клетки, и за ней по-прежнему тянется кровавый след. Загадочная Алекс не забывает и не прощает — ничего и никого, и вскоре майору Верховену откроется немыслимое…
Анна Форестье, любимая женщина знаменитого комиссара Верховена, случайно становится свидетельницей разбойного нападения на ювелирный магазин неподалеку от Елисейских Полей. Чудом ей удается остаться в живых, однако она ранена, а лицо ее обезображено, и в довершение всего на нее начинается охота. Для Верховена расследование превращается в глубоко личное дело. Комиссар и бандит сходятся в смертельной схватке, цена победы — жизнь или смерть Анны. Но кто здесь на самом деле охотник и кто жертва?Впервые на русском «Жертвоприношения» — завершающая книга трилогии Пьера Леметра, лауреата Гонкуровской премии, о комиссаре Камиле Верховене.
«Горизонт в огне», новый роман Пьера Леметра, продолжение его знаменитого «До свидания там, наверху», романа, увенчанного в 2013 году Гонкуровской премией. Мадлен Перикур после кончины отца предстоит возглавить выстроенную им финансовую империю. Мало кто верит в то, что молодой женщине под силу занять столь высокий пост. К тому же ее единственный сын Поль в результате трагической случайности прикован к инвалидному креслу, что немало осложняет ситуацию. Мадлен оказывается на грани разорения, столкнувшись с глухим сопротивлением окружения, где процветает коррупция.
Тупик. Стена. Старый кирпич, обрывки паутины. А присмотреться — вроде следы вокруг. Может, отхожее место здесь, в глухом углу? Так нет, все чисто. Кто же сюда наведывается и зачем? И что охраняет тут охрана? Да вот эту стену и охраняет. Она, как выяснилось, с секретом: время от времени отъезжает в сторону. За ней цех. А в цеху производят под видом лекарства дурь. Полковник Кожемякин все это выведал. Но надо проникнуть внутрь и схватить за руку отравителей, наживающихся на здоровье собственного народа. А это будет потруднее…
«Посмотреть в послезавтра» – остросюжетный роман-триллер Надежды Молчадской, главная изюминка которого – атмосфера таинственности и нарастающая интрига.Девушка по имени Венера впадает в кому при загадочных обстоятельствах. Спецслужбы переправляют ее из закрытого городка Нигдельск в Москву в спецклинику, где известный ученый пытается понять, что явилось причиной ее состояния. Его исследования приводят к неожиданным результатам: он обнаруживает, что их связывает тайна из его прошлого.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (повесть);Петр Любестовский КЛЕТКА ДЛЯ НУТРИИ (повесть)
Наталья Земскова — журналист, театральный критик. В 2010 г. в издательстве «Астрель» (Санкт-Петербург) вышел её роман «Детородный возраст», который выдержал несколько переизданий. Остросюжетный роман «Город на Стиксе» — вторая книга писательницы. Молодая героиня, мечтает выйти замуж и уехать из забитого новостройками областного центра. Но вот у неё на глазах оживают тайны и легенды большого губернского города в центре России, судьбы талантливых людей, живущих рядом с нею. Роман «Город на Стиксе» — о выборе художника — провинция или столица? О том, чем рано или поздно приходится расплачиваться современному человеку, не верящему ни в Бога, ни в черта, а только в свой дар — за каждый неверный шаг.
В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!