Змееловы - [16]
— Часа через полтора, — отозвалась дочь.
— Они же к Клинычеву еще заедут, — подсказала Оля.
— Я прикинула. Ну, самое большее — через два, — сказала Зина.
— Успеем. Петухи готовы? — спросила Эпова-старшая.
— Готовы, — ответила Зина.
— Запускай в кастрюлю. — Мать Зины глянула в окно. — Никак, Сенька пожаловал?
В прихожей послышался стук тяжелых сапог, и на пороге кухни появился здоровый молоденький милиционер в плащ-накидке.
— Бог в помощь, гражданки женщины… Петр Григорьевич дома?
— Благодарствуй. Чехол бы свой скинул, напустишь воды, — откликнулась хозяйка.
— Я на минутку, — сказал Сеня, но плащ снял и устроился на свободной табуретке. На его плечах красовались погоны младшего лейтенанта. — Хозяин, спрашиваю, где?
— До сельпо побег. Гости у нас, Зинкины, всей бригадой.
— За горючим, значит, — кивнул милиционер. — А чего в сельпо? Та же белоголовка, портвейн, что и в продпалатке.
— За шампанским. Начальница обещалась быть. Ученая, — пояснила Клавдия Тимофеевна.
— Верно, шампанское только в сельпо. Да на станции. — Он поглядел на Олю и почему-то усмехнулся: — Знаем эту бригаду. Прошлым месяцем пожар устроили на болотах.
— Так уж прям и пожар! — дернула плечом Зина. — Самая малость сгорела.
— Пожарная инспекция на место выезжала, — солидно сказал Сеня.
— Дело прошлое, будет вам, — вмешалась тетя Капа. — Ты лучше скажи, как это получается: медвежатины добыл, а с соседями не поделился?
Сеня поднял палец:
— Особый заказ. Самому оставил килограммов десять да Шеиным дал полстолько.
— Может, осталось что?
— Иди проверь. Катерина дома. Подчистую подобрали.
— Ладно, верим, — примирительно сказала хозяйка. — Петр тебе зачем?
— Наше дело, охотницкое.
— Раз такие секреты, заходи позднее…
— Не к спеху. Завтра забегу.
— Может, зайдешь все-таки? — настаивала Клавдия Тимофеевна.
— Дежурство у меня. Служба. — Сеня поднялся. И, обращаясь к Оле, заметил: — А вы новенькая, я всех в бригаде знаю.
— Да, я новенькая, — подтвердила та.
— Из Москвы, верно?
— Из Москвы.
— Прямо фокусник какой! — усмехнулась тетя Капа.
— Ну, желаю всем хорошо повеселиться. — Младший лейтенант милиции, довольный произведенным, эффектом, удалился.
11
Гости прибыли, когда стол был накрыт, а хозяева принарядились в праздничные платья. Тетю Капу с трудом уговорили остаться. Старушка сходила домой, надела по этому случаю шелковую косынку в мелкий синий горошек.
Анна Ивановна, увидев угощение, всплеснула руками:
— Вот это уж зря! Сколько хлопот из-за нас.
— Какие там хлопоты. Гость в дом — прибыток, — возразила Клавдия Тимофеевна, помогая ей снять пыльник.
Хозяин поздоровался со всеми за руку и представился полностью: имя, отчество, фамилия. Сел он рядом с Анной Ивановной, во главе стола, ежеминутно поправляя сбившийся набок галстук.
Веня не скрывал своего восхищения, разглядывая стол. Потирая руки, он торжественно произнес:
— У Рембрандта изображены столы похуже этого.
— Чем богаты… — скромно ответила Клавдия Тимофеевна.
Вася хотел пристроиться подальше от Кравченко, но та посадила его рядом с собой. Пузырев озабоченно оглядел стол. Кроме шампанского, ничего не было. Но его успокоили тарелки с горками маленьких соленых огурчиков, запутавшихся в листьях хрена и зонтиках укропа, с ровной пирамидой помидоров, сочивших из своей надорванной кожицы аромат соления, с мисочками маринада, в котором плавали среди гвоздичек и лаврового листа упругие шляпки маслят и белых грибов. Закуска явно не для вина…
Зина все держала возле себя стул, ожидая, что Азаров сядет рядом. Но Степан устроился около Оли.
К неудовольствию хозяев, Анна Ивановна пожурила их за шампанское: лишняя роскошь. Когда Петр Григорьевич потянулся с бутылкой к Василию, шофер твердо сказал:
— Не могу: за рулем. Я боржомчику. — И налил себе в рюмку минеральной воды.
Вскоре за столом стало веселей, скованность прошла. Петр Григорьевич спросил у Анны Ивановны:
— Никак не возьму в толк, как вы, женщина, видная из себя, интересная, занимаетесь этим делом?
— Люблю свою работу, — улыбнулась та. — Считаю, что человек должен жить в контакте и полном сочетании с природой, относиться с уважением к животным, обитающим на земле.
— Но есть же твари покрасивше — птички всякие, зверушки разные маленькие: зайчики, белочки, божьи коровки. В прошлом году, например, все пионеры собирали божьих коровок. Куда-то на Украину посылали.
Анна Ивановна подтвердила:
— Да, там был большой выплод тли… Что ж, белочек, зайчиков я тоже люблю. Но рептилии — моя страсть как ученого.
— Бывает, — кивнул Петр Григорьевич, — Зинаида рассказывала, что́ вы с этими ползучими делаете. Аж волосы дыбом встают, ей-богу!
— Полезное дело делаем, — сказала Анна Ивановна. — Стараемся сохранить целый вид животных, чтобы не нарушить равновесия в природе. И попутно извлекаем пользу от них. А то дошло до того, что в Африку из Европы отправляют хищных зверей — львов, тигров, родившихся в зоопарках.
Эпов покачал головой.
— Извели, значит, зверя?
— Многие виды исчезли полностью, — вздохнула Кравченко. — Печальные плоды деятельности человека.
— Ну, а какая же польза от гадов? Вон вашего сотрудника укусила змея. И что тут полезного? А если бы помер?
Роман Анатолия Безуглова «Чёрная вдова» — неожиданный для творческой манеры писателя. Повествование насыщено событиями, во второй половине романа стремительно раскручивается детектив, участники которого знакомы читателю из первой половины романа. Автор показывает пороки общества, рождённые растлевающим душу, уничтожающим нравственность временем, получившим название застойного.
В трилогию А. Безуглова и Ю. Кларова вошли три детективные повести: "Конец Хитрова рынка", "В полосе отчуждения", "Покушение", которые объединены одним главным героем — чекистом Белецким. В повести "Конец Хитрова рынка" описываются криминальные события, происходящие в 1918–20 гг., в "В полосе отчуждения" А. Белецкому поручают ответственное дело об убийстве человека в полосе отчуждения железной дороги. Завершает трилогию роман "Покушение". В напряженной обстановке Белецкий расследует дело о покушении на ответственного работника.
В повести писателя-юриста А. Безуглова рассказывается о работе московского следователя, выехавшего для доследования обстоятельств гибели молодой женщины в один алтайский совхоз. Изучая дело, он глубоко вникает в жизнь и быт сельских тружеников, которые помогают ему раскрыть преступление.
антологияПроизведения о героических подвигах советской милиции.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Руденко.Содержание:Юрий Герман. Побег (рассказ, иллюстрации В. Руденко), стр. 3-16Александр Козачинский. Зелёный фургон (повесть, иллюстрации В. Руденко), стр. 17-83Павел Нилин. Испытательный срок (повесть, иллюстрации В. Руденко), стр. 84-225Лев Шейнин. Динары с дырками (рассказ, иллюстрации В. Руденко), стр 226-255Анатолий Безуглов. Инспектор милиции (повесть-хроника, иллюстрации В. Руденко), стр. 256-469Анатолий Безуглов.
Роман о тех, кто в погоне за «длинным» рублем хищнически истребляет ценных и редких зверей и о тех, кто, рискуя своей жизнью, встает на охрану природы, животного мира.
Повесть издавалась в авторском сборнике: Безуглов А. А. Ошибка в объекте.От издателя:В сборник вошли следующие произведения: «Вор», «Соучастник преступления», «Свадьба», «Стрелы амура», «Ошибка в объекте», «Голубая мечта».Книга опубликована в авторской редакции.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.