Злачные преступления - [94]

Шрифт
Интервал

На что я обычно обращала внимание?

На нечто необычное.

Голова гудела.

Что сказала женщина из Лейквуда? Там было что-то странное, что-то несвоевременное. И Арч… Он говорил, летом нельзя увидеть Андромеду… Я бы не стала покупать мороженое зимой… Откуда в абсолютно стерильной кухне мог взяться паук? Том Шульц всегда говорил — надо смотреть на нечто непривычное…

Теперь я поняла. Преступления, личность преступника, совершаемые им действия… Все встало на свои места. Я облокотилась на стеллаж с книгами — у меня кружилась голова.

«Надо идти», — эта мысль придала сил.

По застеленными ковровой дорожкой ступенькам я спустилась на второй этаж. Запах здесь был гораздо насыщеннее. В воздухе отчетливо пахло потом. После второго выстрела я до сих пор не услышала ни звука.

— Джулиан?

— Голди! — откуда-то снизу раздался душераздирающий вопль. — Голди, помоги!

Это был голос Джулиана.

— Ты где? — крикнула я.

В ответ послышалась какая-то возня. Затем топот ног по лестнице. Я быстро преодолела последний пролет.

На первом этаже оказалось гораздо светлее. Из окон лился слабый свет — на улице горели фонари.

— Агх, — фырканье Джулиана перешло в шум драки. Звук шел из отдела книг по бизнесу.

Я побежала туда, где, как мне показалось, все происходило, — к выходу на улицу Милуоки.

Однако на месте никого не было. Когда я уже практически подошла к кассам, когда кто-то ударил меня в спину. Упав навзничь, я выронила фонарик, который тут же откатился вперед.

Мне удалось быстро встать на колени. Дотянувшись до фонарика, я моментально схватила его и оглянулась. Передо мной оказалось искаженное гневом лицо Хэнка Доусона.

— Ты, сукин сын! — крикнула я, неистово размахивая фонариком. — Куда ты дел Джулиана?

Доусон бросился на меня, но я успела увернуться. Изрыгая проклятия, он отпрянул, однако затем повторил попытку. В бешенстве я толкнула стеллаж с книгами, и он рухнул прямо между нами. Хэнк споткнулся и с глухим стуком свалился на пол. Все, что подвернулось мне под руку — книги, книжные полки, — я кинула в Доусона.

К моему изумлению распластанное тело продолжало неподвижно лежать.

— Джулиан, — крикнула я, подбежав к стеллажам с книгами, — теперь мы вместе. Скоро ты окажешься на свободе.

Я не помнила, которая из полок отодвигалась. Тем не менее вскоре мне удалось нащупать нужную щель. Медленно, словно в фильме ужасов, стеллаж начал двигаться. Книги зашатались и начали медленно падать на пол. В проеме показалось лицо Джулиана.

— Мистер Доусон… Мертв?

— Просто без сознания, — тяжело дыша, ответила я, — господи, Джулиан, у тебя на лице кровь! Как я рада, что ты жив. Полиция уже едет, но нам надо выбираться отсюда.

— Я не могу двигаться, — едва слышно пропищал мой помощник, — он меня подстрелил…

Хэнк Доусон закряхтел и слегка шевельнулся.

— Уходи, — в панике прошептал Джулиан, — быстрее!

— Залезай обратно, — приказала я.

Парень застонал и снова спрятался. Я задвинула стеллаж с книгами и быстро поставила книги обратно на полки. В этот момент из-за угла показался Хэнк Доусон.

— Привет, Голди, — тупо сказал Доусон, словно мы собирались обсудить с ним очередной ланч.

— Хэнк…

— Мне нужен тот, за кем я пришел, — абсолютно спокойно произнес мужчина, — где парень?

— Хэнк…

— Мне начать ворошить книги? Я знаю, он прячется где-то за стеллажами.

— Подожди, — вскрикнула я, — тут для тебя есть еще кое-что. То, что ты недавно искал.

Доусон направил луч фонарика мне в лицо.

— Что именно?

— Классный журнал мисс Феррелл. Ты ведь искал его в кабинете, не так ли? И в моем фургоне тоже? На самом деле тетрадь в магазине, и без нее, — свирепо добавила я, — ты никогда в жизни не поможешь Грир занять первое место в рейтинге.

Мне нужно было увести Доусона как можно дальше от Джулиана. Только так я могла ему помочь.

Хэнк тяжело дышал.

— Книга, — наконец сказал он, — где она?

— Здесь, в магазине. Я спрятала ее, чтобы позже… передать полиции.

Испуг смешивался во мне с гневом.

Хэнк окинул книжные полки удовлетворенным взглядом — он знал, что Джулиан не может двигаться.

— Ну хорошо, пошли найдем ее.

Опираясь на стеллаж, Хэнк медленно двинулся вперед. Я последовала за ним. От Доусона кошмарно воняло потом.

Дойдя до ковра, я остановилась. Где-то здесь должен был остаться мой фонарик. Больше всего на свете мне хотелось заглянуть в лицо человеку, убившему подростка, учительницу и даже девушку из Лейквуда только для того, чтобы пропихнуть дочь в престижную школу.

— Не останавливаться! — Хэнк взмахнул фонариком и схватил меня за подбородок.

Боль пронзила мне щеку. Я пошатнулась, и Доусон толкнул меня к столу, на котором стоял кассовый аппарат.

Я отлетела от него, словно футбольный мячик. Хотелось проклясть все на свете, а еще лучше — избавиться от этого ублюдка. Тем не менее до тех пор, пока не созрел план побега, нужно было просто идти и думать, одновременно выполняя поступающие указания.

— Я не уверена, что смогу найти журнал без фонарика. Можно мне его взять?

Определить, где находится Хэнк Доусон, можно было по зловонию.

— Шагай прямо передо мной. Одно движение в сторону — и я пущу пулю тебе в спину.

Стараясь не думать о Джулиане, я заторможенно двинулась вперед. Про ружье я постаралась на время забыть. Мне стоило огромного труда наклониться и аккуратно поднять фонарик.


Еще от автора Диана Мотт Дэвидсон
Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Рекомендуем почитать
Блеск страха

Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..


Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…