Злачные преступления - [94]

Шрифт
Интервал

На что я обычно обращала внимание?

На нечто необычное.

Голова гудела.

Что сказала женщина из Лейквуда? Там было что-то странное, что-то несвоевременное. И Арч… Он говорил, летом нельзя увидеть Андромеду… Я бы не стала покупать мороженое зимой… Откуда в абсолютно стерильной кухне мог взяться паук? Том Шульц всегда говорил — надо смотреть на нечто непривычное…

Теперь я поняла. Преступления, личность преступника, совершаемые им действия… Все встало на свои места. Я облокотилась на стеллаж с книгами — у меня кружилась голова.

«Надо идти», — эта мысль придала сил.

По застеленными ковровой дорожкой ступенькам я спустилась на второй этаж. Запах здесь был гораздо насыщеннее. В воздухе отчетливо пахло потом. После второго выстрела я до сих пор не услышала ни звука.

— Джулиан?

— Голди! — откуда-то снизу раздался душераздирающий вопль. — Голди, помоги!

Это был голос Джулиана.

— Ты где? — крикнула я.

В ответ послышалась какая-то возня. Затем топот ног по лестнице. Я быстро преодолела последний пролет.

На первом этаже оказалось гораздо светлее. Из окон лился слабый свет — на улице горели фонари.

— Агх, — фырканье Джулиана перешло в шум драки. Звук шел из отдела книг по бизнесу.

Я побежала туда, где, как мне показалось, все происходило, — к выходу на улицу Милуоки.

Однако на месте никого не было. Когда я уже практически подошла к кассам, когда кто-то ударил меня в спину. Упав навзничь, я выронила фонарик, который тут же откатился вперед.

Мне удалось быстро встать на колени. Дотянувшись до фонарика, я моментально схватила его и оглянулась. Передо мной оказалось искаженное гневом лицо Хэнка Доусона.

— Ты, сукин сын! — крикнула я, неистово размахивая фонариком. — Куда ты дел Джулиана?

Доусон бросился на меня, но я успела увернуться. Изрыгая проклятия, он отпрянул, однако затем повторил попытку. В бешенстве я толкнула стеллаж с книгами, и он рухнул прямо между нами. Хэнк споткнулся и с глухим стуком свалился на пол. Все, что подвернулось мне под руку — книги, книжные полки, — я кинула в Доусона.

К моему изумлению распластанное тело продолжало неподвижно лежать.

— Джулиан, — крикнула я, подбежав к стеллажам с книгами, — теперь мы вместе. Скоро ты окажешься на свободе.

Я не помнила, которая из полок отодвигалась. Тем не менее вскоре мне удалось нащупать нужную щель. Медленно, словно в фильме ужасов, стеллаж начал двигаться. Книги зашатались и начали медленно падать на пол. В проеме показалось лицо Джулиана.

— Мистер Доусон… Мертв?

— Просто без сознания, — тяжело дыша, ответила я, — господи, Джулиан, у тебя на лице кровь! Как я рада, что ты жив. Полиция уже едет, но нам надо выбираться отсюда.

— Я не могу двигаться, — едва слышно пропищал мой помощник, — он меня подстрелил…

Хэнк Доусон закряхтел и слегка шевельнулся.

— Уходи, — в панике прошептал Джулиан, — быстрее!

— Залезай обратно, — приказала я.

Парень застонал и снова спрятался. Я задвинула стеллаж с книгами и быстро поставила книги обратно на полки. В этот момент из-за угла показался Хэнк Доусон.

— Привет, Голди, — тупо сказал Доусон, словно мы собирались обсудить с ним очередной ланч.

— Хэнк…

— Мне нужен тот, за кем я пришел, — абсолютно спокойно произнес мужчина, — где парень?

— Хэнк…

— Мне начать ворошить книги? Я знаю, он прячется где-то за стеллажами.

— Подожди, — вскрикнула я, — тут для тебя есть еще кое-что. То, что ты недавно искал.

Доусон направил луч фонарика мне в лицо.

— Что именно?

— Классный журнал мисс Феррелл. Ты ведь искал его в кабинете, не так ли? И в моем фургоне тоже? На самом деле тетрадь в магазине, и без нее, — свирепо добавила я, — ты никогда в жизни не поможешь Грир занять первое место в рейтинге.

Мне нужно было увести Доусона как можно дальше от Джулиана. Только так я могла ему помочь.

Хэнк тяжело дышал.

— Книга, — наконец сказал он, — где она?

— Здесь, в магазине. Я спрятала ее, чтобы позже… передать полиции.

Испуг смешивался во мне с гневом.

Хэнк окинул книжные полки удовлетворенным взглядом — он знал, что Джулиан не может двигаться.

— Ну хорошо, пошли найдем ее.

Опираясь на стеллаж, Хэнк медленно двинулся вперед. Я последовала за ним. От Доусона кошмарно воняло потом.

Дойдя до ковра, я остановилась. Где-то здесь должен был остаться мой фонарик. Больше всего на свете мне хотелось заглянуть в лицо человеку, убившему подростка, учительницу и даже девушку из Лейквуда только для того, чтобы пропихнуть дочь в престижную школу.

— Не останавливаться! — Хэнк взмахнул фонариком и схватил меня за подбородок.

Боль пронзила мне щеку. Я пошатнулась, и Доусон толкнул меня к столу, на котором стоял кассовый аппарат.

Я отлетела от него, словно футбольный мячик. Хотелось проклясть все на свете, а еще лучше — избавиться от этого ублюдка. Тем не менее до тех пор, пока не созрел план побега, нужно было просто идти и думать, одновременно выполняя поступающие указания.

— Я не уверена, что смогу найти журнал без фонарика. Можно мне его взять?

Определить, где находится Хэнк Доусон, можно было по зловонию.

— Шагай прямо передо мной. Одно движение в сторону — и я пущу пулю тебе в спину.

Стараясь не думать о Джулиане, я заторможенно двинулась вперед. Про ружье я постаралась на время забыть. Мне стоило огромного труда наклониться и аккуратно поднять фонарик.


Еще от автора Диана Мотт Дэвидсон
Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Рекомендуем почитать
Смерть машиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.