Зимняя любовь - [6]
…Маленькая Жоли повернулась во сне и, состроив недовольную гримаску, попыталась заплакать. Лора вновь укачала ребенка, все еще продолжая вспоминать ту ночь, в которую было положено начало жизни ее дочери. Теперь она ругала себя за ту слабость, за то, что поддалась собственным эмоциям и ласкам Флетча. «Нет, мы не занимались любовью, — подумала она с болью в сердце. — Мы просто дали выход давно накопившейся страсти…» Лора вспомнила Флетча, растянувшегося на соломе. Куда девалась его нежность и ласковые слова? Он вел себя так, словно близость принесла ему разочарование.
И все-таки в ту ночь Лора действительно испытала блаженство. Однако совсем другие чувства охватили ее на следующее утро, когда Флетч так неожиданно отбыл в Канаду…
Глава 2
Лора лежала на кровати, уставившись на луну. Жоли спала, тихо посапывая, а ее мать так и не могла избавиться от мыслей о Флетче. Все попытки переключиться на что-то другое или просто заснуть, неизбежно разбивались о новую подробность памятной ночи или злополучного утра. Образ возлюбленного возникал перед глазами столь явственно, что Лоре иногда казалось, что она уже спит. Но это был не сон — она грезила наяву, вновь и вновь мысленно возвращаясь к событиям, так круто перевернувшим всю ее жизнь…
…Недавняя близость отняла все силы, и Лора лежала в полузабытьи, совершенно расслабленная и разомлевшая. Внезапно ей стало холодно, и она прильнула к лежащему рядом Флетчу. Ей захотелось, чтобы он крепко обнял ее и согрел теплом своего тела. Вместо этого Флетч передернулся от прохлады и сухо произнес:
— Ты бы лучше оделась, а то простудишься.
Лора была изумлена и обескуражена. Что случилось с его голосом? Еще несколько минут назад он был так нежен, нашептывая ей ласковые слова. Откуда же взялись в нем эти металлические нотки?
Женщина неслышно встала и пошла собирать разбросанную по полу одежду. Флетчер не двигался. Когда же Лора принялась застегивать платье, он быстро вскочил и оделся, посоветовав сестре поторопиться, так как отец мог вернуться в любую минуту.
Они вышли из сарая почти одновременно. Однако Флетчер тут же вырвался вперед и пошел, не оглядываясь.
Лора убеждала себя не придавать большого значения его поведению. Она чувствовала, что влюбленный мужчина должен относиться к своей подруге немного иначе. Однако отгоняла все неприятные мысли, стараясь придумать Флетчу оправдание. «Он не изменил своего отношения ко мне, — мысленно доказывала сама себе Лора. — Просто он вспомнил о Тейлоре, о том, что тот скоро вернется. И испугался, что отец может застать нас в конюшне».
Лора улыбнулась своим догадкам, на сердце стало легче. Когда же они вошли в дом, она была почти уверена, что сейчас любимый возьмет ее на руки, поцелует и пожелает спокойной ночи. Лора смотрела на Флетча с нежностью и надеждой. А он лишь едва взглянул на нее и пробормотал куда-то в сторону:
— Иди в свою комнату. Если отец увидит остатки сена в твоих волосах или на одежде, будут неприятности.
Потом выпил воды и направился в свою спальню. Уязвленная и еще больше смущенная, Лора смотрела ему вслед, не проронив ни слова. Наконец, оправившись от оцепенения, она закрыла за собой дверь и ушла к себе. «Иди в свою комнату — и это все, что он мог сказать?» — к горлу Лоры подступил комок, и она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. — «Иди в свою комнату» — и это вместо «спокойной ночи, любимая». И даже не поцеловал…»
Лора сбросила одежду и хорошенько умылась. До постели она добралась совершенно обессиленная. Однако горькие мысли не давали уснуть. Физическая усталость была ничто в сравнении с моральным потрясением.
Лора все еще не спала, когда Тейлор вернулся домой. Она слышала, как он ходит по хижине, напевая себе под нос какие-то мелодии. Он всегда приходил от Бабочки в таком настроении.
Вдруг сердце Лоры больно сжалось от внезапной догадки: Флетч действительно мог быть разочарован от близости с ней. Ведь она так неопытна и совсем не знает, как надо вести себя в постели. И уж конечно, не владеет теми способами ублажения мужчин, которыми наверняка пользуется Милли Ховард. «Да, все дело в моей неопытности. Я, наверное, сделала что-то не так. И ему не понравилось. А ведь сначала он был так нежен. И мне с ним было так хорошо…» — Лора плакала тихо, без всхлипов. Слезинки медленно катились по щекам, соскальзывая на подушку…
Наутро Лора проснулась раньше всех, желая поскорее повидаться с Флетчем. Несмотря на переживания и почти бессонную ночь, она выглядела хорошо отдохнувшей и свежей. Надев одно из своих лучших платьев и приведя в порядок волосы, Лора спустилась на кухню. «Интересно, догадывается ли отец, что со мной что-то произошло? Что я уже не девушка?» — женщина ненадолго задержалась у зеркала, еще раз внимательно осмотрев свое лицо. Не найдя никаких изменений в своей внешности, Лора улыбнулась своему отражению и принялась готовить завтрак.
Пока заваривался кофе и подогревался картофель с окороком, женщина продолжала думать о Флетче. Ей вновь хотелось надеяться на лучшее, и она уверяла себя в том, что хороший сон преобразит брата. Он опять станет похожим на того «мужчину мечты», с которым они были так близки всего несколько часов назад.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.