Зимняя любовь - [17]
— Ну и пусть! Мне все равно. Я хочу, чтобы ты пришла — мы ведь дружим с детских лет. И, в конце концов, это моя свадьба, так что мне решать, кого приглашать, а кого нет. А если кто попытается тебя оскорбить, я его тут же выгоню вон.
— Ну, если ты так уверена, то я просто почту за честь присутствовать на церемонии. Ты же знаешь, как я тебя люблю, — на глазах Лоры заблестели слезы.
— Вот и отлично! Значит, договорились? — Джастин чмокнула подругу в щеку и побежала домой.
Глядя ей вслед, Лора поймала себя на мысли, что думает о предстоящей свадьбе не без зависти. «Какое это счастье для девушки — выйти замуж за любимого человека! — Она постояла еще немного на крыльце, а затем вошла в дом. — Может, мне так никогда и не придется испытать подобного чувства… Но зато Жоли не будут считать незаконнорожденной, а это — самое главное…
Флетч, Дэниэл и Мэйда наконец смогли двинуться в путь. Погода, правда, была не самая подходящая для такого путешествия: дождь лил не переставая, — но им нужно было поторопиться, ведь Дэниэл и Мэйда собирались вернуться до первых снегопадов.
Дорога была размыта, и женщине стоило больших усилий, удержаться на ногах. Хорошо, что рядом был любимый мужчина — большой и сильный — и можно было идти, опираясь на его плечо. Одна она не смогла бы сделать и шага: обязательно упала бы в грязь…
Флетч выздоровел довольно быстро. Уже через неделю рана зажила настолько, что он смог отправиться с Дэниэлом на охоту. Нужно было запастись мясом в дорогу. Мужчинам удалось подстрелить трех оленей. Туши разрезали на части и хорошенько посолили. Теперь им будет чем питаться, когда придется останавливаться на ночлег. Кроме того, немного мяса Мэйда пожарила на костре — его можно будет есть днем, не тратя время на приготовление пищи.
В пути у всех троих было хорошее настроение. Казалось, они не замечали трудностей, вызванных непогодой. Их мысли были уже там, в Биг Пайне. Флетч не мог дождаться встречи с Лорой, пытаясь представить себе ее первую реакцию и слова. Мэйде не терпелось поскорее стать миссис, и она уже увидела себя и Дэниэла у алтаря. Что же касается ее друга, то он был искренне счастлив, видя радость в глазах любимой.
Внезапно дождь прекратился. Небо совершенно очистилось, и только ветер оставался по-прежнему холодным и порывистым. Путники остановились на привал. Мужчины построили шалаш из сосновых веток, а Мэйда разожгла костер и приготовила еду. Все трое время от времени поглядывали на небо, моля Бога, чтобы погода не испортилась. К счастью, дождя больше не было до самого Биг Пайна.
Путешественникам удалось избежать и встреч с индейцами, хотя их дорога проходила совсем близко от мест обитания племени Чиппуа, настроенного весьма воинственно. Один раз друзьям, правда, пришлось изрядно поволноваться. Они едва успели спрятаться в густых зарослях, как в нескольких метрах от них появились краснокожие. «Один, два, три, — принялся считать Флетч затаив дыхание, — …десять, одиннадцать, двенадцать… — силы были слишком неравны, и, случись стычка, у путников не было никаких шансов выжить, — двадцать один, двадцать два», — Флетч облегченно вздохнул, увидев, что опасность миновала. Мэйда все еще не могла прийти в себя от ужаса, и Дэниэл пытался успокоить ее, крепко обняв и нежно гладя по голове…
Следующие четверо суток они передвигались только по ночам, днем отсиживаясь в какой-нибудь яме. Однако последний отрезок пути им удалось пройти без приключений…
Друзья вышли из леса и замерли: там, внизу, в долине, они увидели Биг Пайн — вожделенную цель своего путешествия. Мэйда ужасно устала, но терять время на привал не хотелось, и она заставила себя найти силы на этот завершающий переход. Тем более, что при виде конечного пункта их маршрута у нее как будто открылось второе дыхание.
Мужчины выглядели не такими усталыми. Однако оба исхудали до неузнаваемости, а у Флетча отросла борода — почти такая же длинная, как у Дэниэла. Причем, усы и борода Томаса-младшего были почему-то немного светлее волос на его голове.
При виде Биг Пайна сердце Флетча сильно забилось. Взгляд быстро отыскал магазин и родительский дом. Около хижины никого не было, а вот у лавки стояли привязанными четыре лошади — значит, отец там.
Флетч посмотрел на Дэниэла и повисшую на нем от усталости Мэйду.
— Первым делом, зайдем в магазин — я хочу повидаться с отцом. Я вас представлю, и вы немного с ним поболтаете, а я тем временем увижусь с Лорой. Мне хотелось бы поговорить с ней с глазу на глаз.
Дэниэл кивнул:
— Конечно. Ведь тебе есть чем порадовать возлюбленную. Только бы твои слова не оказались запоздавшими…
Друзья вошли в магазин, и головы всех присутствующих моментально повернулись к двери. Установилась гробовая тишина. Никто из местных не узнал бородача, приветливо им улыбающегося, и в их глазах промелькнула подозрительность: незнакомцев в Биг Пайне не любили.
— Эй, вы, лесные волки, что так надулись?! Это же я, Флетч! — смеясь, он искал глазами прилавок, за которым ожидал увидеть отца. Но вместо него там стоял столик Илиша, застывшего в таком же изумлении, как и все остальные.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.