Зимнее пламя - [3]
Дженива с Талией и ее горничной, Реджиной, поднялись на второй этаж, где им предоставили просторную спальню с прилегающей к ней гостиной. Камины уже горели, и в комнатах было достаточно тепло. Слуги леди Трейс внесли туда все их вещи необходимые для удобства старой дамы. Предполагалось, что Дженива будет спать вместе с Талией на большой кровати, а Реджина устроится на выдвигавшейся из-под нее кровати для слуги.
Ужин обещали подать в течение часа, и Талия спустилась в комнату сестры, а Дженива посчитала своим долгом остаться и приглядывать за нянькой и ребенком.
Во время короткого пути им с трудом удалось вытянуть из ирландки имена: ее — Шина О’Лири и ребенка — Шарлин, которое они немедленно переделали в Чарли.
Чарли Дэш. Он вызывал тревогу, и неприятности уже начинались. Чем скорее появятся его родители, тем лучше.
Дженива подперла рукой голову, кружившуюся от бренди» и попыталась сообразить что ей делать.
Как только они приехали в гостиницу, она все рассказала ее хозяину, и Линчболд обещал послать помощь. Но не забыл ли он об этом, обрадовавшись знатным гостям? А даже если и забыл, где же мистер Дэш?
Подозрения роились, как темные тучи на горизонте, а Дженива была не из тех, кто сидит сложа руки перед надвигающейся грозой. Завернувшись в теплую шаль, она отправилась выяснять обстановку и уже почти подошла к лестнице, когда волна ледяного воздуха снизу подсказала ей, что кто-то только что приехал.
— Эй, там! Хозяин!
В холодном воздухе до нее донесся властный голос мужчины. Он живо напомнил ей голос отца, отдающего приказания с капитанского мостика одного из своих кораблей, и она на минуту замерла, охваченная воспоминаниями, а затем подошла к перилам и посмотрела вниз.
В самом ли деле это, наконец, появился мистер Дэш? Но она совсем не ожидала услышать именно такой голос.
Внизу, в сумраке обшитого панелями холла, перед пылающим камином спиной к ней стоял высокий господин в длинном плаще, без шляпы; его густые темные волосы были зачесаны назад и перевязаны лентой. Дженива одобрительно хмыкнула. Ей нравились сильные мужественные мужчины, а от него, как пар от его мокрого плаща, исходили решительность и энергия.
Сняв перчатки, незнакомец протянул длинные руки к огню, и на его кольце зеленым светом вспыхнул камень. Дженива подняла брови. Изумруд столь невероятной величины? А почему нет? Такой человек не станет носить стекляшки.
Значит, он — лорд. Но где же его свита?
Заполнившие холл слуги тут же окружили незнакомца в надежде чем-нибудь поживиться. В этом не было ничего удивительного: слуги в гостиницах в основном жили на подачки богатых постояльцев.
Не оборачиваясь, вошедший расстегнул плащи сбросил его с плеч в полной уверенности, что кто-нибудь примет его.
Один из слуг тут же подхватил плащ и чуть не пошатнулся под его тяжестью: плащ был сшит из кожи и подбит густым серым мехом, вероятно, волчьим. «Странно, — подумала Дженива, — какой добропорядочный англичанин станет делать подкладку плаща из волчьего меха?»
— И все же одно ей было ясно: это не скромный мистер Дэш. — Все в нем, от плаща и дорогого кольца до осанки, говорило о том, что это великолепный образец мужественности. Дженива всегда была не прочь полюбоваться мужской красотой, поэтому она, перегнувшись через перила, смотрела на незнакомца с приятным волнением, от которого сердце ее билось сильнее, а дыхание становилось глубже. «Обернись, — мысленно просила она, — мне надо видеть твое лицо…» Хотя, возможно, ее ждет разочарование: даже у самого привлекательного человека всегда находится какой-нибудь недостаток.
Заговорив с горничной, он повернулся, и Дженива увидела, как блеснуло золото. Серьга! Она знала, что носить одну серьгу — последняя мода среди непутевых молодых джентльменов:
Незнакомец еще немного повернулся, показывая оправдавший ее надежды профиль, и в кружеве его шейного платка блеснули драгоценные камни. Боже, неужели этот путник ехал один в темноте с такими драгоценностями? Он был или необыкновенным человеком, или дураком.
Джениве казалось, что она смотрит пьесу. Вот из правой кулисы, кланяясь, появляется Линчболд…
— Сэр! Добро пожаловать в «Лев и единорог». — Мужчина чуть заметно наклонил голову.
— Я приехал сюда, чтобы встретить миссис Дэш. Проводи меня к ней.
Дженива выпрямилась, как пружина. Этого не могло быть! Многие ее знакомые аристократы выглядели простыми мистерами и миссис, которых отделяло от титулованных предков одно или два поколения, но этот человек был неподходящей парой для миссис Дэш, которая, несмотря на прекрасную одежду, казалась просто вульгарной. Он же был королем волков, во всяком случае, в богатом воображении Дженивы. Увы, приятный момент кончился: ее король волков оказался еще одним избалованным незначительным лордом с титулом или без, и ей лучше самой поговорить с ним.
Однако не успела она двинуться с места, как Линчболд угодливо произнес:
— Сожалею, но я ничем не могу помочь вам, сэр. Как только дамы рассказали мне о несчастном случае с вашей женой, я послал помощь, но мой человек не обнаружил кареты.
— Что?
— Несчастный случай? — переспросил мистер Дэш. — А где эти дамы?
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Престарелый граф не обладает, увы, способностью зачать наследника, а его юная супруга должна стать матерью любой ценой. Так начинается история невероятного приключения…Однако предполагаемый «кандидат в отцы наследника» блестящий лорд Бренд Маллорен отнюдь не горит желанием упасть в объятия незнакомой красавицы, а прелестная леди Розамунда Овертон совершенно не готова ни к ошеломительной любви, ни к забавной «войне интересов» с самым дерзким и необузданным из британских аристократов…
Ослепительная Бет Армитидж, казалось бы, созданная для любви и блаженства, скрывала свою пылкую душу под маской неприступной, ироничной особы. Кто же сможет разглядеть верную и нежную возлюбленную в холодной красавице? Только самый отчаянный повеса лондонского света. Только единственный, кто сумеет соблазнить девушку, предназначенную ему в жены, и разбудить в ней жаркую, чувственную страсть.
Блестящий аристократ Николас Дилэни долгие годы бежал от брака как от чумы… но в глубине души всегда оставался истинным джентльменом.Именно поэтому, желая спасти репутацию обесчещенной девушки, он предложил ей руку и сердце. От появления в своем холостяцкрм доме молодой жены Николас поначалу не ждал ничего, кроме несчастий и хлопот… но постепенно невинное очарование юной Элинор Чивенхем покорило его, и беспутный прожигатель жизни познал всю силу Любви — любви нежной и страстной, возвышенной — и земной…
После нескольких лет мучительного брака прекрасная Серена, проданная алчными братьями в жены старому развратнику, овдовела. Увы, братья планируют продать ее вновь, и единственный выход — побег и сомнительная участь куртизанки. Однако неожиданная ночь страсти, проведенная с молодым аристократом Френсисом, изменила для Серены все. Надежда на счастье забрезжила перед красавицей…
Беда обрушилась на юную Мэг Джиллингем в канун Рождества. Ее семья могла лишиться крова, и существовал, казалось бы, один способ избежать этого — сделать сестру Мэг, красавицу Лору, любовницей немолодого богача-сластолюбца. Мэг оставалось только уповать на чудо. Но ведь Рождество — время чудес. Благородный и смелый граф Саксонхерст становится для Мэг не только надежным защитником, но и дарит ей заслуженное счастье — счастье прекрасной и пылкой любви.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Совсем юный Кристиан Хилл поднялся на защиту чести молоденькой Доркас Фроггат – и тут же стал ее женихом, а потом и законным мужем. Но сразу после венчания ему пришлось покинуть невесту и отправиться на поле брани…Прошло несколько лет. Доркас, получившая известие о гибели супруга, стала его забывать. Но однажды на пороге ее дома появляется… не кто иной, как Кристиан, лорд Грандистон, – живой, здоровый и жаждущий увидеть жену!Что делать? Доркас вовсе не нужен этот брак.Однако в сердце Хилла по-прежнему живет любовь…
Под маской разбойника, похитившего лорда Сина Маллорена, скрывается прелестная Честити Уэр? Но зачем, скажите, юной даме, угрожая пистолетом, увозить в уединенную хижину незнакомого мужчину? Конечно, Сину безумно хочется разгадать тайну Честити. Но еще сильнее он желает покорить очаровательную похитительницу душой и телом — распахнуть для нее дверь в новый, прекрасный, доселе не изведанный мир нежной и пылкой любви…
Брат юной Порции Сент-Клер, азартный игрок, теряет фамильное состояние и оказывается во власти безжалостных негодяев. Цена спасения его жизни — честь Порции. Невинную красавицу пускают с аукциона в роскошном лондонском борделе. Однако в последний момент к Порции приходит спасение — в лице благородного игрока Брайта Маллорена…
Юная леди Эльфлед Маллоран отправилась на сомнительный, хотя и роскошный маскарад инкогнито — под видом красотки полусвета. Но рискованное приключение неожиданно бросило девушку в бурю страсти — ибо именно на маскараде повстречала она мужчину своей мечты.Его обаянию невозможно противостоять, его власти нельзя не покориться, но любовь к этому мужчине грозит обернуться трагедией. Ведь он — граф Уолгрейв, заклятый враг семьи Эльфлед…