Жук золотой - [60]

Шрифт
Интервал

Моя память сейчас возвращается.

Как возвращается в отчий дом уставший и продрогший в дороге путник. Он долго шел по каменистому ущелью. Или по пустыне. И ветер дул ему в лицо. Ветер памяти никогда не дует в спину. Иногда он дует особенно яростно. И тогда он становится сквозняком вечности. От ветра и солнца, и, конечно, от времени, лицо покрывается морщинами. Которые быстро превращаются в шрамы. Утром, когда я бреюсь, смотрю на себя в зеркало. Вижу лицо человека, почти незнакомого мне. Говорят, что лицо – записная книжка. И только глаза выдают того, кого я сейчас вспоминаю. Все младенцы на фотографиях похожи друг на друга. Милые существа. Почему же потом мы становимся монстрами с брежневской монобровью и тяжелыми подглазьями? С нефиксированным взглядом и дрожащими пальцами. С дряблой кожей и неблагородными патлами желтоватых седин…

Ни ирокез, ни пирсинг не помогут. И даже пластиковая хирургия.

Может, только сейчас мы становимся похожими на себя, настоящих?!

Путник в холщовом рубище, с посохом и нищенским мешком за плечами. Может, он возвращается с каторги. А может, с войны. На которой он никого не победил. Даже себя. Или он только что вырвался из плена. А пряников, как всегда, не хватило на всех. Так возвращался из дальневосточного лагеря на Тамбовщину старый зек, которого я не смог позабыть.

Порт Маго расположен на Пальвинской протоке. В самом низовье великой реки. Мы уже тогда, во времена застоя, вовсю торговали с Японией лесом. Правда о том, что страна живет в глубоком застое, мы узнали позже. И летом, во время навигации, на рейд порта Маго заходили на погрузку японские суда-лесовозы. Все названия тяжелых, как утюги, посудин заканчивались на слово «мару». Огромные и рыжие корабли, похожие на монстров. Их борта покрывались ржавчиной от штормов, морской соли и ветра. Краска облупалась и висела клочьями. Во время стоянок в порту Маго матросы опускали люльки и заново красили борта своих кораблей.

Мой новый знакомец из страны восходящего солнца, так называли тогда Японию в газетах, жил когда-то на Сахалине. И, кажется, он даже воевал с нами. Японию тогда еще обзывали «культиватором милитаризма». Для многих стран в советской прессе были свои определения. Я их хорошо помню. Америка – страна желтого дьявола. Англия – страна туманного Альбиона, Израиль – пульсирующая матка сионизма. Ну а Япония, стало быть, теплица милитаризма.

Чиф-завхоз, когда-то нами плененный, строил дома в Хабаровске. Они все были желтого цвета. Дома, а не японцы. Такими и стоят до сих пор. С японцем у меня был ченьджь. То есть обмен. Так у нас в интернате называлась фарцовка. Я и мои дружки учились в девятом классе. Старшеклассники. Считалось, что мы уже взрослые.

Мы, комсомольцы, и пионеры тоже – на подхвате, тайно носили японским морякам красную икру, черный хлеб и желтое сливочное масло. В обмен получали газовые косынки, мужские галстуки, жевательную резинку чуин-гам и модные рубашки-батники. Первые оборотни советского режима.

Пограничники и кагэбэшники нас ловили.

Вот вам поколение будущих строителей коммунизма.

Которое кого воспитало?! Правильно! ИБД.

Волга всегда впадает в Каспийское море.

А Амур – в Татарский пролив.

В тот раз я предложил пожилому завхозу несколько небольших баночек красной икры. Рассказ о махинациях с баночками, обернувшихся для нашей интернатовской банды чуть ли не уголовным делом, впереди. И еще я показал ему набор открыток о Сахалине. Дешевые глянцевые картинки. Рыжие сопки, распадки с фиолетовым багульником, речки и прыгающий на перекатах лосось. Была уже осень, и нерестовые речки побережья кипели от рунного хода кеты, рыбы, приносящей в наши края несметные богатства.

Японец от икры отказался. Взял только открытки. Он сказал, что на Сахалине у него осталась женщина по имени Галина. Как и большинство японцев, букву «эл» он не выговаривал. Получалось Сахарин и Гарина. Его меймори оказалась сильнее мирового деликатеса. Кетовой икры у нас в деревне всегда было много. Хочется написать – как грязи. Но такое сравнение для икры будет обидным. Рыжеватая, прозрачная… Тысячи маленьких мандаринов, заряженных энергией великой реки, океана и солнца!

Вот какова наша нижнеамурская икра…

Не стесняйтесь, пробуйте… Набирайте прямо ложкой!

Итак, в порт Маго заходили корабли, большие корабли из океана. Дальше там, в моем поэтическом опусе, что-то таяло, разумеется, в дали – для рифмы, и выплывало. Из тумана.

Тоже для рифмы.

Но в принципе я почти не врал. Разве лишь насчет океана. Правдивей было бы написать море. Однако же к «морю» сама собой просилась рифма «горе». Что напрочь сбивало романтический ветерок, который наполнял парус моего поэтического кораблика.

Поэтому, стало быть, океан.

Я был начинающим поэтом, пионером, внуком большевика и фарцовщиком. Одновременно. Так бывает. В дальнейшем жизнь многократно подтвердила мой оксюморон – соединение, казалось бы, несоединимого.

Не поленюсь и приведу отрывок из беседы с недавно открытым мною писателем Нагибиным. Не поленитесь и вы прочитать: «Двойственность была жуткая. Помню, художник Осьмеркин, художник талантливый, но забитый, затертый. И Кожебаткин – это был издатель, о нем много пишет Андрей Белый, он с ним дружил, такой старик с красным носом… Была чудесная осень, мы поехали в Сокольники, набрали охапки листьев – красных, желтых, мраморных… Я зашел в комнату, а мама, Осьмеркин и Кожебаткин сидят, пьют водочку. Осьмеркин украсил комнату листьями, я даже остолбенел от такой красоты. Кожебаткин, уже пьяненький, говорит матери: „Ксения, Ксения, зачем им (то есть большевикам) эта осень, это золото? Они сделали свое грязное дело слякотной порой. Ксения…“


Еще от автора Александр Иванович Куприянов
О! Как ты дерзок, Автандил!

Две повести московского прозаика Александра Куприянова «Таймери» и «О! Как ты дерзок, Автандил!», представленные в этой книге, можно, пожалуй, назвать притчевыми. При внешней простоте изложения и ясности сюжета, глубинные мотивы, управляющие персонажами, ведут к библейским, то есть по сути общечеловеческим ценностям. В повести «Таймери», впервые опубликованной в 2015 году и вызвавшей интерес у читателей, разочаровавшийся в жизни олигарх, развлечения ради отправляется со своей возлюбленной и сыном-подростком на таежную речку, где вступает в смертельное противостояние с семьей рыб-тайменей.


Истопник

«Истопник» – книга необычная. Как и другие произведения Куприянова, она повествует о событиях, которые были на самом деле. Но вместе с тем ее персонажи существуют в каком-то ином, фантасмагорическом пространстве, встречаются с теми, с кем в принципе встретиться не могли. Одна из строек ГУЛАГа – Дуссе-Алиньский туннель на трассе БАМа – аллегория, метафора не состоявшейся любви, но предтеча её, ожидание любви, необходимость любви – любви, сподвигающей к жизни… С одной стороны скалы туннель копают заключенные мужского лагеря, с другой – женского.


Рекомендуем почитать
Вторая березовая аллея

Аврора. – 1996. – № 11 – 12. – C. 34 – 42.


Антиваксеры, или День вакцинации

Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.


Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.