Жозеф Бальзамо. Том 2 - [14]
— Что ж, маршал, значит, мы уговорились?
— Я займу место господина де Шуазеля.
— Если королю будет угодно.
— Разве королю не бывает угодно все, что угодно вам?
— Сами видите, нет, ведь он не желает удалить Шуазеля.
— Ну, надеюсь, король с радостью призовет к себе своего старинного товарища.
— По оружию?
— Да, по оружию, хотя подчас самые грозные опасности подстерегают нас не на войне, графиня.
— А для герцога д'Эгийона вы ничего у меня не просите?
— Право слово, не прошу; пускай он, негодник, сам об этом побеспокоится.
— Впрочем, вы же будете здесь.
— Теперь мой черед.
— Ваш черед на что?
— Мой черед просить.
— Верно.
— Что вы мне дадите?
— Все, что пожелаете.
— Я желаю все.
— Разумно.
— И я получу?
— А как же иначе? Но вы хоть будете довольны и не станете ничего у меня просить, кроме этого?
— Кроме этого и кое-чего еще.
— Говорите.
— Вы знаете господина де Таверне?
— Да, мы с ним друзья уже сорок лет.
— У него есть сын?
— И дочь.
— Вот именно.
— Так что же?
— Пока все.
— Как это — пока все?
— Да так, о той малости, какую я у вас еще хотела попросить, я скажу вам в свое время и в своем месте.
— Превосходно.
— Итак, мы условились, герцог?
— Да, графиня.
— Договор скреплен подписью.
— И даже клятвой.
— Так повалите же мне это дерево.
— На то у меня есть возможности.
— Какие?
— Племянник.
— А еще?
— Иезуиты.
— Вот как!
— Я на всякий случай уже составил небольшой и весьма славный план действий.
— Могу ли я его узнать?
— Увы, графиня…
— Да, да, вы правы.
— Знаете ли, секрет…
— Есть половина успеха — закончу вашу мысль.
— Вы прелестны.
— Но я и сама хочу потрясти это дерево с другой стороны.
— И прекрасно! Трясите, трясите, графиня, хуже не будет.
— Я тоже располагаю возможностями.
— Надежными?
— Меня за то и держат.
— Какие же это возможности?
— Увидите, герцог, а впрочем…
— Что?
— Нет, не увидите.
И с этими словами, произнесенными с хитрецой, на какую был способен лишь ее прелестный ротик, шаловливая графиня, словно очнувшись, быстро одернула волнистую атласную юбку, которая перед тем под влиянием дипломатического расчета уподобилась было морским волнам в часы отлива.
Герцог, который отчасти был моряком, а потому привык к капризам океана, расхохотался, приложился к ручкам графини и, благо он был такой мастер угадывать, угадал, что аудиенция окончена.
— Когда вы начнете валить дерево, герцог? — спросила графиня.
— Завтра. А когда вы начнете его трясти?
Во дворе раздалось громыхание карет, и почти сразу же послышались голоса: «Да здравствует король!»
— А я, — отвечала графиня, выглянув в окно, — я начну немедля.
— Браво!
— Выйдите по малой лестнице, герцог, и ждите меня во дворе. Через час вы получите мой ответ.
78. КРАЙНЕЕ СРЕДСТВО ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ЛЮДОВИКА XV
Король Людовик XV был не настолько добродушен, чтобы с ним можно было толковать о политике в любой день.
Политика изрядно ему докучала, и в те дни, когда король бывал не в духе, он отделывался от нее с помощью аргумента, на который возразить было нечего:
— Оставьте! Пока я жив, машина будет работать.
Окружающие старались не упускать удобных случаев; но король почти всякий раз пускал-таки в ход свое преимущество, изменявшее ему в минуты хорошего настроения.
Г-жа Дюбарри так хорошо изучила своего короля, что, подобно рыбакам, хорошо изучившим море, никогда не пускалась в плавание в дурную погоду.
Итак, приезд короля в Люсьенну был для нее удобнейшим из всех возможных случаев. Накануне король провинился перед ней, он прекрасно понимал, что сейчас его будут бранить. Сейчас его можно было взять голыми руками.
И все-таки, как бы ни была доверчива дичь, которую поджидает в засаде охотник, при ней всегда остается ее чутье, и этого чутья следует опасаться. Впрочем, чутье можно обмануть, лишь бы охотник знал толк в своем деле.
Итак, графиня притаилась на пути королевской дичи, которую желала загнать в свою западню.
Мы как будто уже сказали, что она была в очаровательном дезабилье, напоминавшем те наряды, в которые Буше одевает своих пастушек.
Она только не нарумянилась: король Людовик XV терпеть не мог красного цвета.
Едва объявили о прибытии его величества, графиня бросилась к баночке с румянами и принялась яростно тереть себе щеки.
Король из прихожей заметил, какому занятию предается графиня.
— Фи! — воскликнул он входя. — Негодница, вы румянитесь.
— Ах, добрый день, государь, — отвечала графиня, не отворачиваясь от зеркала и не прерывая своего занятия даже в тот миг, когда король целовал ее в шею.
— Значит, вы не ждали меня, графиня? — спросил король.
— Почему же, государь?
— Иначе с какой стати вы так перепачкали себе лицо?
— Напротив, государь, я была убеждена, что нынче не буду лишена чести лицезреть ваше величество.
— Однако вы говорите это таким тоном, графиня!
— Неужели?
— Уверяю вас. Вы серьезны, словно господин Руссо, когда он слушает музыку.
— В самом деле, государь, мне надо сказать вашему величеству важную вещь.
— Вот оно что! Вы опять, графиня!
— В чем дело, государь?
— Опять упреки!
— Полноте, государь!.. Да и с какой стати мне вас упрекать, ваше величество?
— Да за то, что я вчера к вам не приехал.
— Ну, государь, будьте же ко мне справедливы: я никогда не притязала на то, чтобы запереть ваше величество у себя.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
"Графиня де Шарни" — заключительная часть тетралогии, в которую также вошли романы "Джузеппе Бальзамо", "Ожерелье королевы", "Анж Питу".Действие романа разворачивается на фоне знаменательных исторических событий французской революции и краха династии Бурбонов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.