Жизнь продолжается - [28]
Он заметил, что Молли напряглась.
- Мое дело, куда я трачу свои деньги.
Почему она злится? Он же для нее старается.
- А мое дело — Тоби, и я не хочу, чтобы вы его портили, покупая то и это.
Ее глаза вспыхнули огнем.
— Не думаю, что фланелевая пижама его испортит!
— Может быть, и нет, но у вас нет причин за нее платить!
— По-моему, вы... — Молли не удалось закончить — на крик вышла Делорес.
— Что тут происходит?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Молли почувствовала себя как ребенок, схваченный за руку.
- Ничего, — она вжала голову в плечи.
Ричард тоже пошел на попятный:
- Мы как раз собрались идти есть пудинг.
— Мы с Альбертом думали посидеть вместе с вами, вы не против?
- Конечно нет, — поспешно сказала Молли. Альберт принес тарелки с пудингом, Делорес -
чашки и кувшин кофе без кофеина.
- Делорес, можно мне с молоком? — сказала Молли.
- Конечно. Я не знала, что вы пьете кофе с молоком.
— Да, по вечерам.
Она чувствовала, что Ричард наблюдает, как она подливает молоко в чашку. Он сухо заметил:
— Я бы сказал, она пьет молоко с кофе.
— Если хотите, могу возместить недостачу продуктов, — холодно ответила Молли.
Делорес уставилась на обоих.
— Что с вами происходит?
— Похоже, они ссорятся, — сказал Альберт, не отрываясь от пудинга.
Ричард взъерошил волосы.
— Я не ссорюсь с Молли. Просто она потратила свои деньги на покупки для Тоби, а я считаю, что платить должны мы. Она ему купила пижаму.
— Почему вы не попросили денег у Ричарда? - спросила Делорес.
— Потому что не подумала. У меня много других дел.
Делорес одобряюще похлопала се по руке.
— Это правда, дорогая. — Она повернулась к Ричарду. — Молли живет в чужом городе, с чужими людьми, и все же заметила, что Тоби нужна пижама.
Не дожидаясь ответа Ричарда, Молли пояснила:
— В этом состоит моя работа — заботиться о Тоби.
- А мое дело — платить за него, — выпалил Ричард, потом сделал глубокий вдох и уже спокойно продолжал: — Это я и пытался вам сказать, Молли. Деньги, которые ему достались от родителей, я положил в трастовый фонд для Тоби, но за повседневные вещи намерен платить я сам.
Не хотелось признавать, но он был прав, финансовые дела мальчика должен решать опекун, а не нянька. Почему она противится этому? Наверное, потому, что начинает относиться к Тоби не просто как к своей работе. Начинает любить его.
Но это надо предоставить Ричарду. И Элизабет.
- Я понимаю, Ричард. Больше такого не случится. — Молли не смотрела в его сторону, чтобы он не увидел страдание в ее глазах. Она круто сменила тему: — Делорес, пудинг очень вкусный. У меня есть шанс вымолить рецепт?
- Леди, я дам вам любые рецепты, но только тогда, когда вы сложите чемоданы и будете выходить из дверей. Не раньше!
- Вы говорите так, как будто не верите, что я уеду, — сказала Молли. — А я должна вернуться в больницу к пятнадцатому января.
- Вы рветесь уехать? — спросил Альберт.
- И да и нет, Альберт. Здесь я делаю то, что не делаю дома, и наслаждаюсь этим. Но я люблю свою работу.
- Я просто беспокоюсь из-за того, что Тоби относится к вам как к матери. А одну мать он уже потерял, — вздохнул Альберт.
Молли почувствовала себя так, будто из-под нее выдернули стул. Тоби так думает? А она увлеклась собственными чувствами и этого не заметила? У нее набежали слезы на глаза.
Делорес толкнула Альберта в бок.
- Все будет хорошо, не беспокойся.
- Вы всегда ему говорили, что вернетесь во Флориду, — добавил Ричард. — Для него это не будет сюрпризом.
Их слова немного успокоили Молли. Чтобы не расплакаться у всех на глазах, она встала.
- Я не хотела ухудшать положение Тоби. Не надо было мне приезжать. — Она ринулась к выходу, но Ричард схватил ее за руку. Встав, он обнял ее за плечи и заглянул в глаза.
- Нет, Молли, вы замечательно помогли Тоби. Если бы не вы, он бы не смог так сблизиться с нами. Он и сейчас зависит от вас, но, когда пойдет в школу, у него появятся друзья, и ему будет легче проститься с вами.
Молли подняла на неги глаза, полные слез.
- Вы уверены? Я могу уехать прямо сейчас, только скажите.
- Нет! Тоби подумает, что я вас выгнал, и никогда мне этого не простит.
- Я могу подождать до утра, объясню ему, что меня срочно вызвали на работу в больницу. Тогда он не будет вас обвинять, Ричард.
- Вы останетесь до середины января. Больше я не намерен обсуждать этот вопрос, — решительно сказал Ричард и усадил Молли на место. — Доедайте пудинг, а то Делорес обидится.
Молли взялась за вилку, но мысленно искала способ исправить ошибку.
Через несколько минут легкой болтовни Делорес и Альберт встали.
- Молли, извините за то, что я сказал. Это была ужасная ошибка.
- Вы не сказали ничего такого, до чего я не могла бы додуматься сама. Не тревожьтесь, Альберт. Спокойной ночи.
Когда они ушли, Ричард спросил:
- Думаете, Альберт вам поверит, когда у вас такие грустные глаза?
- И совсем не грустные! — выпалила Молли.
- Грустные. Вы не умеете скрывать чувства, это все в доме понимают. И все любят вас за веселую улыбку и доброе сердце. Вряд ли вам удастся убедить маму и Тоби, что вам здесь хороню.
- Мне хорошо, но я не хочу причинить Тоби непоправимый вред. Он и так много выстрадал.
- Вы помогли ему приспособиться к новой жизни; это нужно будет сделать еще раз, когда он пойдет в школу. Он захочет, приходя домой, рассказывать вам о событиях дня.
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…
Сьюзен Келли вернулась в родные места чтобы заняться врачебной практикой, и с ужасом обнаружила, что в пыльном провинциальном городке не изменилось ровно ничего! Ничего – кроме появления нового мэра, сильного, загорелого Мэтта Гриффина… Итак, независимая молодая женщина-врач, мужчина, уверенный в том, что «место женщины – в супружеской постели», и нежданная любовь. Что может получиться из столь необычного союза? Ничего хорошего или много интересного? Кто знает? У любви свои правила, свои законы…
Дебра Ричи, овдовев, одна воспитывает ребенка. Живется ей нелегко, и когда ее дядя предложил девушке место экономки у своего босса, Дебра с радостью ухватилась за эту возможность. Она не знала только одного: прежде чем приступить к работе на новом месте, ей придется выйти замуж за своего нового хозяина.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…