Жизнь первая. Вырывая страницы - [14]
— Это так неожиданно, сэр Джеймс! — запричитала экономка. — Обычно вы предупреждаете меня о своем приезде хотя бы за несколько дней.
— В этот раз у меня не было такой возможности, — спокойно ответил англичанин и повесил плащ на массивную трехногую вешалку у двери. — Я планирую провести здесь два-три дня. А сейчас сделайте, пожалуйста, мне и юной мисс Лидии по чашке крепкого чая, мы будем в кабинете. А Роджеру, я думаю, самое время поужинать.
Сказочник галантно помог гостье снять белое шерстяное полупальто крупной вязки, на которое она еще в отеле поменяла куртку, и аккуратно повесил его рядом со своим.
— Пожалуйста, тапочки, — мисс Поннис заискивающе улыбнулась Лидии.
— Спасибо, — девушка приняла домашнюю обувь и быстро переобулась.
— И, пожалуйста, застелите постель в гостевой спальне в левом крыле дома, — добавил хозяин.
— Хорошо, сэр, — экономка кивнула.
Казалось, ей не терпелось покинуть прихожую. «Неужели так хочет приступить к выполнению своих обязанностей», — удивилась про себя Лидия.
— Прошу вас, проходите сюда, — вывел ее из задумчивости Сказочник.
— Иду, — девушка послушно последовала за ним.
Джеймс подошел к мощной деревянной двери справа от лестницы и, тихо открыв ее, жестом предложил гостье следовать за ним. При входе он включил свет, и глазам гостьи предстал просторный кабинет. Лидия с любопытством окинула его взглядом. В комнате преобладали красно-коричневые тона, они ненавязчиво присутствовали в шелковых обоях, гардинах и блестящем паркете. Изящную мебель из дорогих пород дерева украшала искусная резьба.
— Прошу вас, присаживайтесь.
Лидия медленно опустилась на один из двух стульев, стоящих около письменного стола внушительных размеров и предназначенных для посетителей. Положив руки на изогнутые подлокотники, она почувствовала приятное тепло натурального дерева.
— Очень удобно, и вполне официально, — улыбнулась девушка, устраиваясь поудобнее.
— Эта мебель уже давно стала антикварной, некоторые предметы были отреставрированы, но далеко не все. Времени не хватает…
— Это вам-то времени недостаточно? — удивилась Лидия.
— Да, как бы смешно это ни звучало. Мой бизнес, мои исследования заставляют меня перемещаться с одного континента на другой иногда по несколько раз в неделю. Так что дома я бываю крайне редко, — и тут же добавил: — Под «домом» я подразумеваю Англию, конечно.
— Я так и поняла.
В холле послышались быстрые шаги, и через мгновение раздался стук в дверь:
— Можно войти, сэр?
— Да, пожалуйста, — Сказочник подошел к столу, выдвинул один из ящиков и принялся там что-то искать.
Экономка тихо проскользнула в дверь и поставила поднос с чаем на столик:
— Прошу вас, мисс.
— Спасибо, — Лидия тут же взяла чашку и сделала большой глоток.
— Вам еще что-нибудь нужно? — услужливо спросила мисс Поннис.
— Нет, вы можете быть свободны, — сухо ответил хозяин. — Завтрак, пожалуйста, приготовьте к восьми утра.
— Конечно, сэр, — женщина кивнула и быстро удалилась.
— Здесь прохладно, — девушка потерла руки. — Пожалуй, я возьму толстовку из сумки и накину на плечи.
— Я позову мисс… — начал было Сказочник.
— Не надо, — остановила его гостья. — Я, знаете, почти тридцать лет без слуг обходилась. Конечно, приятно, что завтрак готов без лишних усилий к восьми утра, но до сумки я сама дойду. Не волнуйтесь.
— Конечно, — хозяин кивнул и жестом показал на дверь.
Лидия выбралась из кресла, надела скинутые тапочки и тихо вышла в холл, закрыв за собой дверь. Свет горел только в одном помещении слева от холла. У входной же двери было темно.
— Кажется, я ее у вешалки поставила, — пробубнила себе под нос девушка.
В этот момент до нее донеслись тихие голоса. Лидия остановилась как вкопанная — призраки? Или, может, это мисс Поннис разговаривает с Роджером? Хозяин, видимо, держит их в ежовых рукавицах, раз они так тихо шепчутся.
— Уходи скорее, — различила она женский голос. — Через черный ход нельзя, там этот чертов Роджер на кухне. Иди через переднюю дверь!
— Может, я еще останусь? Они скоро уйдут спать. А до того момента я посижу тут тихонечко… — отвечал мужской голос.
— Чего тебе тут делать при хозяине-то?! — в недоумении переспросила женщина. — Не хватало еще, чтоб он меня уволил! Иди, тебе говорят! Вернешься через несколько дней! Он ненадолго заехал, скоро уберется восвояси, и опять полгода ищи-свищи!
— Да я сегодня хотел остаться, потом у меня же поезд в Лондон, ты же знаешь! — продолжал настаивать мужчина.
— Иди уже! — судя по звуку, парочка начала перемещаться к выходу.
Лидия так и продолжала стоять. В последний момент она тихо отскочила с середины холла и прислонилась к стене.
Из комнаты вышла мисс Поннис, огляделась и, не заметив стоящую в темноте девушку, махнула рукой:
— Давай, нет никого.
После этих слов в холл вынырнул невысокий мужчина и быстрым шагом направился к входной двери.
— Я позвоню! — тихо бросил он напоследок, ловким движением надевая шляпу.
Экономка открыла дверь, и ночной гость скользнул из полумрака холла на улицу. Лишь на мгновение его лицо оказалось освещено лучами маленького фонаря на крыльце дома, который не был заблаговременно погашен.
Лидия смогла ухватить некоторые детали — большой орлиный нос, немного ссутуленная спина. Кагэбэшник! — пронеслось у нее в голове.
«Вечная жизнь кажется лакомым кусочком, пока не попробуешь ее на вкус…» И семь лет спустя Лидии приходится ощутить эту нестерпимую горечь, ведь согласно Уставу бессметных она вынуждена „умереть“ для своего любимого мужа, навсегда оставив в прошлом все то, что было ей бесконечно дорого…
Каждый раз, когда на очередном ухабе безжалостная железяка, то ли забытая кем-то в багажнике старого драндулета, то ли специально оставленная с целью «чтобы жизнь медом не казалась», бесцеремонно впивалась Виктории прямо под ребра, та готова была поклясться кому угодно и на чём придётся, что если и на этот раз получится выпутаться из неприятностей, впредь – никаких журналистских расследований и чужих проблем! Своя рубашка, или если хотите – свои ребра, как говорится, ближе к собственной персоне. «Но каковы наглецы, – в следующий же момент сбивалась с пути праведного своевольная журналистская мысль, – слабую женщину прямо средь бела дня почитай в самом центре Москвы да в грязный вонючий багажник! И ладно бы еще в какой-нибудь «лексус» или «ренж ровер», где хоть лежать можно не в позе эмбриона и дышать не через раз, а то в добитые «жигули», которые того и гляди развалятся на очередной кочке.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Если боги решают играть судьбами людей, смертным лучше держаться в стороне. Но кто тогда идет против воли Великого?..
«Проклятые Лилим: Охотник за головами» — фантастика, триллер, боевик, драма. Трилогия «Проклятые Лилим» — это жестокая боевая средневековая фантастика. События происходят в альтернативной вселенной, где нет места доброте, состраданию и слабости. Это мир, где все решает сила, а за каждую ошибку приходится жестко расплачиваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.