Жизнь наизнанку - [17]

Шрифт
Интервал

Трое переглянулись, нахмурились, покачали головами, и потом Дортмундер сказал:

— Ладно. Мы поступим следующим образом. Мы дадим вам адрес, и вы туда пойдете — может даже сегодня вечером, желательно, когда уже темно — осмотритесь, можете даже сделать фото, или два. Но не вызывайте подозрений, как будто вы из управления штата по контролю над спиртными напитками. Никаких разговоров. Заходите, покупаете себе выпить, выпиваете и убираетесь оттуда.

— А как же задняя комната? — спросил Фэлдер.

— Сами разберетесь, — сказал Келп, — можете делать снимков сколько угодно, но сами.

— Хорошая мысль, Энди, — сказал Дортмундер.

— Спасибо.

— Хорошо, — сказал Фэлдер. — И как мне попасть в эту заднюю комнату?

— Мужские туалеты вниз по коридору слева от бара, — сказал Дортмундер. — Вас там никто не увидит. В конце коридора есть дверь справа. Это она и есть.

— Очень просто, — подметил Фэлдер.

— Но пойдет туда только один из вас, — предупредил Стэн. — Никто не бегает в туалет табуном, не то занятие.

— Понятно, — ответил Дуг. — Наверное, мы пойдем сегодня вечером. Я так понимаю, вас там не будет?

— Конечно же нет, — не колеблясь ответил Дортмундер.

Дуг осмотрел свою креативную команду. — Что-то еще на повестке дня?

Фэлдер выглядел недовольным. — Еще будут декорации? — спросил он.

— Не думаю, — ответил Дуг, — Мэнни. Только общие улицы Манхэттена, квартиры. Повернувшись к ребятам, он спросил:

— Вы ведь живете в квартирах, так? В Манхэттене?

И снова трое обменялись встревоженными взглядами. В этот раз с неохотой первым ответил Стэн:

— Я живу в Канарси.

— Это же чудесно! — встрепенулся Дуг, Омбелен тоже засиял, что было странно, ведь название «Канарси» никогда такую реакцию у людей не вызывает.

Стэн сказал:

— Вы не можете использовать это место, я там живу, это место не имеет ничего общего с нашей деятельностью.

— Но ты ведь приезжаешь в Манхэттен на дело, — не унимался Дуг, чьи глаза сверкали от удовольствия. — Стэн, ты же ездишь на работу!

— Пожалуй. Я никогда не думал об этом в таком ключе.

— Но это и хорошо, — сказал Дуг. — Это дает нам другую точку. Грабитель, который ездит на работу.

— Мне нравится, — похвально кивнул Омбелен. — Я мог бы красиво это обрисовать.

Дуг снова повернулся к ребятам своим посвежевшим, сверкающим, словно бриллиант на свету, лицом. — Что-нибудь еще? Еще какие-нибудь детали, о которых мне стоит знать?

— Не думаю, — ответил Дортмундер. — Хотя я уверен — нет.

— Ну, тогда все отлично, — сказал Дуг и потер руки. — Можем начинать. Я свяжусь с вами, когда у меня будет что вам показать. А пока подумайте, что бы вы могли украсть. Этими декорациями будет заниматься Мэнни, поэтому ему понадобиться информация как можно раньше.

— Одна небольшая услуга? — попросил Фэлдер.

Все удивленно уставились на него. — Да? — спросил Дортмундер.

— Чтобы не слишком темно, ладно? Фэлдер распростер руки, словно в поисках понимания и сочувствия. — Где-то, где можно было бы увидеть, что вы делаете.

Келп не смог сдержать смех, в основном, от удивления. — Знаешь, — ответил он, — мы ведь стараемся сделать все, чтобы было как раз-таки наоборот.

12

Дуг был в отличном расположении духа всю дорогу, пока шел от Вэрик стрит до центра. Его вдохновила встреча с «Бандой Роско» (предварительное название), вдохновило то, как Рой Омбелен и Мэнни Фэлдер сразу отметили потенциал этой затеи, и добродушная манера общения Бэйба, когда тот уходил. Но потом, как только он ступил за порог офиса, он почувствовал что-то неладное, и его красочное настроение тут же испарилось.

В чем дело? Атмосфера была необычной; его радар подсказывал ему подобные изменения. Он направился вниз по коридору прямиком к Луин, чтобы спросить, что именно произошло и насколько это может омрачить его день. И тут он увидел, как в кабинете ассистентов продюсера Марси, Эдна и Джош, три писаки, кучно сели рядом друг с другом и перешептывались о чем-то, словно были в шоке от чего-то.

Перешептывающиеся писатели — никогда не может быть хорошим знаком. Войдя в комнату, Дуг бодро поздоровался:

— Всем привет. Как дела?

Три молодых, но унылых лица повернулись в его сторону. — Это все Кирби Финч, — сказала Марси.

Кирби Финч был младшим сыном в семье, которая содержала ферму, рослый миловидный парень девятнадцати лет, известный телезрителям как озорник, любящий повеселиться. В этом году он должен найти девушку, небольшой теплый и милый роман, чтобы поддержать интерес аудитории. — А что с Кирби Финчем? — не понял Дуг. — Ничего чрезвычайного не произошло?

— Хуже, — вздохнул Джош. Его глаза были широко раскрыты, а голос, казалось, звучал, словно из трубы.

— Он сказал, — начала объяснять Марси, — что не хочет делать это все с Дарлин Лупер.

Джош добавил:

— Он увидел сценарий на следующую неделю и сказал, что не станет этого делать.

— Ой, да ладно, — успокоился Дуг. — Кирби стесняется? В жизни не поверю.

— Дело не в этом, Дуг, — сказала Марси. Казалось, она не особо хотела рассказывать, в чем, собственно, проблема.

— Я вот что скажу, — продолжил Дуг, — я не собираюсь выпихивать Дарлин из кровати.

— А Кирби собирается, — сказала Марси, а остальные двое печально закивали гловами.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Любовь не картошка!

«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».


Наследник мухи Цеце

Всю свою сознательную жизнь Данила был сиротой: несчастной такой толстощекой сироткой... А тут вдруг – бац! У него нашелся отец. Да не простой, а настоящий банкир! В комплекте с ним Даниле досталась приемная мать-негритянка – особа королевских кровей... Жизнь налаживалась. Но вместе с благосостоянием увеличилось и количество тайн, раскрыть которые нужно срочно. Например, что зa шифр написан на дне рыболовного ведерка, что случайно попало Даниле в руки? Почему королева-негритянка носится за этим ведром, как девчонка? Может быть, это номера банковских счетов? Или – телефоны тайных подруг Данилиного папаши-банкира? Старинный приятель Макс предлагает свою помощь.


Крутой приз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дуля с маком

Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..


Дорога к гибели

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.