Жизнь как жизнь - [37]
— Ой, мамочки мои… — прошептала она в испуге. — Пан сержант!
На участке прямо перед ними какой-то тип в клетчатой рубашке и шортах наводил порядок на грядке. Он был один. Шпулька оглянулась и сдавленно пискнула. Участковый и Кшиштоф Цегна таинственным образом пропали с глаз долой. Тип обернулся, увидел их обеих, и лицо его осветилось дружелюбной улыбкой.
— Приветствую вас, — сказал он вежливо. — Вы, девушки, за саженцами пришли? Они приготовлены.
Как Тереска, так и Шпулька, не сговариваясь, сочли, что нужно вести себя спокойно, сказать «здравствуйте» и ни за что на свете не выказывать своих подозрений. Но в горле встал какой-то ком, а конечности отказывались слушаться.
— Ради Бога! — воскликнул коварный тип и сделал приглашающий жест.
— Если он начнет нас водить по участку… — вдруг оскорбленно шепнула Шпулька зловещим тоном.
Тереска сделала над собой усилие.
— Добрый день, — сказала она мужественно и направилась на грядку. — Если вы так любезны… Мы их возьмем…
— Ну и сколько вам удалось уже набрать? Далеко до тысячи?
— Нет, у нас почти что семьсот штук. Очень красивый у вас участок. Вот ваша жена удивится…
Шпулька за ее спиной тихо пискнула. Тереска опомнилась и прикусила язык. Коварный тип поднял на нее глаза и весело улыбнулся.
— Не женат я. Подожду с этим, пока подрастут такие хорошенькие и обаятельные существа, как вы. Вот, пожалуйста, я приготовил вам четыре саженца. Вы что же, все в руках таскаете? Тяжело ведь…
— Нет, вообще-то на санках возим, — ответила Тереска, не очень понимая, что говорит. — Но теперь унесем так, ничего страшного. Большое вам спасибо. Хотите расписку?
Коварный тип вроде как растерялся.
— Что, простите? Нет, спасибо, зачем мне расписка? Я куда охотнее посмотрел бы на ваши санки…
— Так ведь… — возмущенно сказала Шпулька, но примолкла, почувствовав ощутимый толчок под ребра.
— Большое вам спасибо, до свидания.
— К вашим услугам на будущее, в случае чего…
Участковый и Кшиштоф Цегна материализовались ниоткуда на полдороге к калитке.
— Это тот самый! — закричали обе одновременно. — Тех двоих нет, но там тот самый, который тогда был голый и копал!
На лице у Кшиштофа Цегны застыло странное выражение. Участковый с укоризной поглядел на девочек.
— Это режиссер с телевидения, — задумчиво сказал он. — Ну что ж, все возможно, и не такие вещи случаются в жизни. Вроде как он встречается иногда с такими двумя…
— Если меня спросить, так пусть ждет до морковкина заговенья! — вдруг перебила его Шпулька с омерзением в голосе. — Я за него не выйду, хоть бы он меня озолотил!
— Я тоже, — поддержала ее Тереска. — С ума он спятил… Вообще, — какой-то урожай на сумасшедших в последнее время!
— Уважаемые паненки считают, что у него не все в порядке с головой? — поинтересовался участковый.
— С головой! — возмущенно фыркнула Шпулька. — Он совершенно нормальный! Мерзкий развратник, лицемер, ведь он прекрасно знает, на чем мы возим саженцы, ведь он каждый вечер за нами ездит! Вчера один псих, сегодня другой… Ты же говорила, что больше сумасшедших не будет!
— А что, вчера вы тоже наткнулись на что-то в этом роде? — допытывался участковый, явно заинтересованный разговором.
Тереска и Шпулька, взволнованные последними своими приключениями, довольно сумбурно описали визит к удивительно гостеприимному селянину. Участковый и Кшиштоф Цегна обменялись понимающим взглядом.
— И к тому же машина у него была с дебильным регистрационным номером! — гневно закончила Шпулька, словно пользование автомобилем со сложными номерами относилось к самым извращенным преступлениям.
— Каким?
— Не помню. Никогда не помню даты этой идиотской революции. Но первая цифра — прямая противоположность моей отметки по истории. Вот она знает.
— Пять-семь-восемь-девять, — сказала Тереска. — Даже странно, что ты не помнишь, ведь цифры идут по порядку.
Участковому как-то не поверилось, что пять и семь идут по порядку, но в математические подробности он не вникал.
— А буквы какие? — спросил он. — Букв не помните?
— «В» и что-то там, — ответила Тереска.
— «ВГ», — торжествующе сказала Шпулька. — Я запомнила, потому что это инициалы моей тетки, которая живет в деревне. Она как-то нашла мертвого младенца, и про нее в газете написали сокращенно, одними инициалами.
Участковый подумал, что вдвоем Тереска и Шпулька вполне смогли бы доставить ему работы до конца жизни, но решил сосредоточиться как следует. Младенец из деревни — неважно, живой или мертвый, — наверняка не относился к его участку. У него под носом творится столько, что в ближайшее время не приходится бояться скуки.
Кшиштоф Цегна был очень взволнован.
— Это Черный Метя, — буркнул он. — Что он там делал?
— Никаких связей мы пока не обнаружили, — буркнул в ответ участковый. — А уважаемые паненки теперь куда? Обратно в школу?
— В Тарчин, — отрезала с досадой в голосе Шпулька.
— Сперва в школу, надо же отнести все это, — поправила ее Тереска, — потряхивая пучком саженцев. — А потом действительно в Тарчин. На автобусе.
— Ну и хорошо, мы вас подбросим на автовокзал…
* * *
— Уже и так весь город видел, как эта милиция возит нас на машине, — недовольно заметила Шпулька в автобусе. — Еще немного, и мы для всех станем подозрительными личностями. По-моему, самая пора с этим всем покончить.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может быть прекраснее прогулки под луной теплой летней ночью? Только прогулка по кладбищу. Ведь именно там, несмотря на странное место и время, можно познакомиться с привлекательным мужчиной. Впрочем, Таисия, недавно пережившая развод, о мужчинах думала меньше всего. Она вообще ни о чем не думала и вела себя крайне легкомысленно, чем и воспользовался коварный маньяк. Но, несмотря на хрупкую внешность, Таисия, то ли от страха, то ли от отчаяния, дала злоумышленнику жесткий отпор. Но это «романтическое» знакомство, к удивлению, повлекло за собой череду невероятных авантюрных приключений и сногсшибательных загадочных историй…
«Вы оба понимаете, что я более ловок, чем вы. Вы, полиция, пользуетесь методом дедукции. Я применяю метод вникания. Вот поэтому я выдающийся частный детектив».
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
На время ремонта в квартире сын перевозит Юлию Александровну Баратову в квартиру покойной тетки, где сразу начинают происходить невероятные и даже загадочные события. В квартире по ночам толчется тьма народу, у Баратовой пропадает фамильное ожерелье, погибает один из ее новых соседей! Старой даме трудно самостоятельно разобраться в этой запутанной истории. И неизвестно, чем бы все закончилось, если бы не помощь, опять-таки неизвестной силы…
Жанр романа «Высокие блондинки», как и большинства произведений Эшноза, можно определить как «мягкий» или иронический детектив, где писатель остроумно и ненавязчиво пародирует литературные шаблоны. Детективному началу здесь сопутствуют и мистика, и ненависть, и любовь. «Высокие блондинки» — видимо, самый любимый роман Эшноза, поскольку на вопрос, какую из своих книг он хотел бы увидеть переведенной на русский язык, он указал именно эту.
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.