Жить и сгореть в Калифорнии - [121]

Шрифт
Интервал

В том, ради чего он убил свою жену.

Жену, двух вьетнамских парнишек, Джорджа Сколлинса. И бог весть скольких еще. За груду старого хлама. За вещи, пропади они пропадом. Даже несмотря на пятьдесят миллионов, которые он должен был получить, и несмотря на то, что безопаснее было бы их действительно сжечь, у Ники не поднялась на это рука.

И вот теперь пролетят для него пятьдесят миллионов.

И его претензия.

И все прочее, если будет так, как хочет Джек.

125

Утро наступает и в доме России-матушки.

Таком красивом и счастливом доме.

Ники наливает себе чашку кофе и, борясь с ознобом, опускается на табурет возле кухонного прилавка.

Два миллиона наличными.

И значительную долю всего имущества Ники.

Вот что желает получить Карпотцев, и только тогда он отпустит мать.

— Или же мы можем начать потихоньку ее поджаривать, — говорит Карпотцев. — И посылать вам обугленные кусочки. Сначала пальчик — это для затравки. Потом руку, потом ногу. Когда мы покончим с вашей матушкой, мы сцапаем ваших ребятишек, примемся за них. Вы пытались обмануть нас, Ники. За вами должок. И должок крупный — большие деньги, которые вы украли у вашего отечества.

— Мое отечество больше не существует.

— Ну, значит, у нас, — говорит Карпотцев.

— И КГБ больше не существует, — говорит Ники. — От моей страны осталась лишь шайка бандитов.

— Ники, — говорит Карпотцев и качает головой, — неужели ты не понял? Мы и есть шайка бандитов. Шайка бандитов и мы — это одно и то же. Организация. Она одна и есть. Мы пришли к взаимопониманию. И единственная причина, почему я не раскромсал на кусочки твою матушку и не сунул их тебе в глотку, прежде чем вышибить тебе мозги, — это то, что тебя еще можно хорошенько подоить. Грабь награбленное, ты будешь вновь работать на нас, Ники. Два миллиона аванса, либо мы начинаем ее поджаривать. Это ведь твоя метода, Ники, правда? Помнишь Афганистан? Тебе ведь нравилось поджаривать людей?

— Я вам отдам эти деньги.

— Уж будь любезен. — Карпотцев поднимается с кровати. — Хотелось бы мне досмотреть это кино, но, наверно, у тебя теперь дел по горло. Так что до скорого, парень!

Он встает и уходит.

Спокойная выдалась ночка, нечего сказать.

Стоит закрыть глаза, и перед ним возникает отрезанная голова Льва, как она прыгает в воде. Откроешь глаза и видишь, как они зажигают огонь и…

Почти всю ночь он ходит взад-вперед по дому.

Вот наступит утро, и все будет кончено.

«Они проникли в дом, в котором спали мои дети, и похитили мою мать

Он грохает кулаком по кухонному прилавку.

Не злись, не злись, твердит он себе. Злость до добра не доводит. Лучше обдумай все хорошенько. Карпотцев — это реальность, с которой надо считаться, и сделать это приходится максимально быстро, не то погибнет мама и наступит черед детей.

Он набирает оставленный Карпотцевым номер телефона.

— У меня есть предложение, — говорит Ники.

— Надеюсь, предложение хорошее.

— Это очень хорошее предложение.

Доля в крупнейшей страховой компании Западного побережья.

— Давай хороший аванс, — говорит Карпотцев. — Сегодня же.

— Вы его получите, — говорит Ники. — Утром я жду поступления денег.

Так что все в порядке, говорит он себе. Все идет как надо. Трачев мертв. Азмекян мертв. Гордон мертв. Два Креста ликвидированы. Встрял КГБ, вот и все. Но существует простой обмен. Он получает деньги. И выкупает мать. Все будет в порядке.

Звонит телефон.

Джек начинает зачитывать опись. Прочитав все наименования до последнего, говорит:

— Вот. И все это здесь.

— Где вы? — говорит Ники. — Если моя мебель у вас, то где вы находитесь?

— Я считал, что ваша мебель сгорела во время пожара, — говорит Джек. — Конечно, если вы захотите отозвать претензию…

— Вы не знаете…

— На случай, если вы станете утверждать, что ваша мебель украдена, я советую вам немедленно обратиться в полицию.

— …с кем вы…

— Или составить претензию в связи с кражей, — говорит Джек. — Сделать это будет нетрудно, поскольку опись у нас уже есть.

— Вы не знаете, с кем связываетесь.

— Порфирио Гусман, — говорит Джек.

— Что?

— Припоминаете фамилию?

— Нет.

— Так я и думал, — говорит Джек. — Ведь вы убили его двенадцать лет назад. Наверно, это слишком долгий срок, чтобы держать в памяти такую мелочь.

— Что вы собираетесь делать?

— Ну, в моем распоряжении теперь вещи стоимостью в миллион долларов, являющиеся также доказательством вашей причастности к поджогу и убийству вашей жены, — говорит Джек. — Как вы думаете, что я собираюсь с этим делать?

Секундная пауза, после которой Ники говорит:

— Я готов принять разумные условия.

— А я не готов.

— Сто тысяч долларов, — говорит Ники. — Наличными.

— Этого мало, Ники. Вы меня удивляете.

— Полторы сотни.

— Дешевка.

— Ну а что предлагаете вы?

— Остановить судебное преследование, — говорит Джек.

— И это вас полностью устроит?

— Нет, — говорит Джек. — Еще отозвать претензию.

— Если я получу назад мебель…

— Вы ее получите.

— Хорошо.

— После того как сознаетесь в поджоге и убийстве жены.

Долгий вздох Ники.

— Мы все еще можем заключить сделку, — говорит он.

— Я уже все вам сказал, — говорит Джек.

В сделки он не вступает.

— Я еду к вам, — говорит Ники.

— Вместе с завтраком, пожалуйста, — говорит Джек.


Еще от автора Дон Уинслоу
Зимняя гонка Фрэнки Машины

Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.


Власть пса

Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.


Час джентльменов

Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.


Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.


Особо опасны

Чон и Бен торгуют марихуаной, любят одну и ту же девушку по имени О и сражаются с мексиканским наркокартелем. Новый роман признанного мастера криминального жанра Дона Уинслоу «Особо опасны» динамичен, сатиричен и местами удивительно пронзителен, недаром автор все время вспоминает о двух самых романтичных и профессиональных гангстерах прошлого — Бутче Кэссиди и Санденсе Киде, которые так же лихо и безоглядно жили, боролись и любили. И недаром по роману снял фильм Оливер Стоун, который отлично умеет работать с такими лихими и яркими сюжетами.


Жизнь и смерть Бобби Z

Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.


Рекомендуем почитать
Светофор

Рассказы Альдо Пазетти удачно дополняют роман «Вид с балкона».


Требуется каратель

Рассказы Альдо Пазетти удачно дополняют роман «Вид с балкона».


Закон не обойти

Рассказы Альдо Пазетти удачно дополняют роман «Вид с балкона».


Вид с балкона

В романе, посвященном сегодняшним проблемам и противоречиям итальянской действительности, ярко, в психологически интересной форме разоблачается мир хищничества и утверждается неизбежность нравственного разложения личности в условиях современного капиталистического общества. Прямым порождением этого общества является терроризм в его нынешних формах.


Кобра

Буквально на ощупь вынуждены Алекс Брюс, офицер уголовной полиции Парижа, и его верная спутница Мартина Левин отыскивать следы таинственной и не знающей жалости Кобры, изобретательно и неуклонно уничтожающей своих врагов. Близкие загадочной Кобры, не догадываясь, что змея затаилась среди них, пытаются обнаружить ее в других местах, сметая все на своем пути… И никому из идущих по следу Кобры не приходит в голову, что след ведет к истории разбитой любви, предательства и… научного открытия.


Атака седьмого авианосца

Обладающие колоссальными денежными ресурсами лидеры нефтедобывающих стран Ближнего Востока не жалеют средств для закупки боевых самолетов и кораблей. В огонь войны за мировое господство они бросают все новые и новые силы. Летчикам террористов обещана щедрая плата за каждый боевой вылет и выполненное задание. Экипаж «Йонаги», японского авианосца с фантастическим судьбой, противопоставил ярости фанатиков и «грязным» деньгам наемников преданность долгу и нормам самурайского кодекса чести.


Да будет праздник

Знаменитый писатель, давно ставший светским львом и переставший писать, сатанист-подкаблучник, работающий на мебельной фабрике, напористый нувориш, скакнувший от темных делишек к высшей власти, поп-певица – ревностная католичка, болгарский шеф-повар – гипнотизер и даже советские спортсмены, в прямом смысле слова ушедшие в подполье. Что может объединить этих разнородных персонажей? Только неуемная и язвительная фантазия Амманити – одного из лучших современных писателей Европы. И, конечно, Италия эпохи Берлускони, в которой действительность порой обгоняет самую злую сатиру.


Пурпурные реки

Маленький университетский городок в Альпах охвачен ужасом: чудовищные преступления следуют одно за одним. Полиция находит изуродованные трупы то в расселине скалы, то в толще ледника, то под крышей дома. Сыщик Ньеман решает во что бы то ни стало прекратить это изуверство, но, преследуя преступника, он обнаруживает все новые жертвы…


Мир глазами Гарпа

«Мир глазами Гарпа» — лучший роман Джона Ирвинга, удостоенный национальной премии. Главный его герой — талантливый писатель, произведения которого, реалистичные и абсурдные, вплетены в ткань романа, что делает повествование ярким и увлекательным. Сам автор точнее всего определил отношение будущих читателей к книге: «Она, возможно, вызовет порой улыбку даже у самого мрачного типа, однако разобьет немало чересчур нежных сердец».


Любовь живет три года

Любовь живет три года – это закон природы. Так считает Марк Марронье, знакомый читателям по романам «99 франков» и «Каникулы в коме». Но причина его развода с женой никак не связана с законами природы, просто новая любовь захватывает его целиком, не оставляя места ничему другому. Однако Марк верит в свою теорию и поэтому с затаенным страхом ждет приближения роковой даты.