Жгучая клятва сицилийца - [28]

Шрифт
Интервал

Ярость клокотала в груди, подобно огненной лаве в жерле вулкана. Он возвышался над ней, сжимая и разжимая кулаки в попытке обрести самообладание.

— Убирайся! Немедленно!

— Хорошо, я уйду. — Подхватив пуделя, она направилась к двери, но остановилась. — Как это невежливо с моей стороны. Я не поздравила тебя с браком. — Она насмешливо посмотрела в его горящие ненавистью глаза. — Такая очаровательная молодая девушка. Она говорила, что мы встречались?

У Вьери от злости побелели губы.

— Конечно. У вас нет друг от друга секретов. — Донатэлла криво усмехнулась. — Не сомневаюсь, что она с радостью нарожает тебе кучу детей, если ты именно этого хочешь. Желаю тебе долгой и плодородной жизни.

У Вьери вырвался низкий рык, и Донатэлла пристально на него посмотрела.

— Или я не права? Может, есть другая причина для столь поспешной свадьбы? — Она поднесла палец с ярким шеллаком к губам, притворившись, что думает. Пудель заскулил под мышкой. — А что, если это связано с кончиной твоего крестного? Может, условием его завещания является наличие у тебя семьи? В противном случае его деньги и этот замок перейдут ко мне?

— Ха‑ха! — рассмеялся ей в лицо Вьери. Как это похоже на Донатэллу — считать себя причиной его поспешного брака. — Поверь мне, этому не бывать никогда.

— То‑то и оно, что я не верю тебе, Вьери. — Она оценивающе на него посмотрела. — Я наблюдала за твоей головокружительной карьерой. Следила за развитием твоего бизнеса. Ты безжалостный, решительный и жесткий бизнесмен. Хочется надеяться, что этими качествами ты обязан мне. — Она разглядывала свои длинные гелиевые ногти. — Иными словами, я полагаю, что за эти годы ты превратился в коварного манипулятора, похожего на меня. Думаю, ты не остановишься ни перед чем, если речь идет о лишении меня наследства. Надеюсь, что эта бедная, ни о чем не подозревающая девушка понимает, с кем связалась.

— Убирайся! — завопил Вьери так истошно, что пудель зарычал и оскалился. Промаршировав мимо Донатэллы, Вьери рывком распахнул дверь и встал как часовой.

— Не волнуйся. Я ухожу. Чао, мой дорогой. — Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке, но Вьери увернулся. — До скорой встречи, — проворковала она, величественно выплывая из кабинета.

Вьери вернулся в кабинет, в сердцах хлопнув дверью.

Ни за что и никогда он не желает видеть эту ведьму снова.


Услышав, как хлопнула дверь кабинета, Харпер обернулась и увидела Донатэллу Соррентино. Она остановилась, ухватившись за перила. Холодный страх сковал ее тело. Отношения Вьери с этой женщиной таили какую‑то опасность. Харпер нутром чуяла что‑то плохое. Она не забыла, как Вьери среагировал на бальное платье, купленное Харпер по совету Донатэллы. Реакция была неадекватной, даже экстремальной. А теперь вот это хлопанье дверью. Судя по румянцу на щеках спешащей к выходу Донатэллы, разговор с Вьери был не из приятных. Харпер ничего не знала об отношениях этих двоих, но еще больше утвердилась в мысли, что они когда‑то были любовниками, а может быть, остаются ими и сейчас. Харпер хотела, чтобы эта женщина немедленно исчезла.

У двери Донатэлла остановилась и, обернувшись к Харпер, ядовито заметила:

— Удачи, милочка, думаю, что она вам непременно понадобится.

Харпер втянула в себя воздуха. Она не хотела думать об этой коварной женщине и ее роли в жизни Вьери. Не сегодня. Не в день смерти Альфонсо.

Подойдя к кабинету, она остановилась, собираясь с духом, чтобы войти к Вьери. В этот момент дверь распахнулась и на пороге возник разъяренный Вьери с убийственным выражением лица.

Сердце Харпер заныло от сострадания и любви.

— Привет. — Ее голос звучал ненатурально оживленно. — Я как раз шла к тебе сказать, что все гости покинули замок или вот‑вот уезжают. Все просили передать тебе соболезнования. Жако сказал, что свяжется с тобой сегодня позже.

— Ладно. — Вьери равнодушно кивнул, осматривая пустой холл.

— Если ты ищешь Донатэллу, она только что ушла, — спокойно заметила Харпер, стараясь не выдать себя.

— Но ты все еще здесь, — процедил Вьери, окатив ее ледяным синим взглядом.

— Конечно, а где же мне еще быть? — растерялась Харпер.

— Никакого «конечно». Я хочу, чтобы ты тоже немедленно убралась из замка.

— Я? — не веря своим ушам, переспросила Харпер.

— Да, ты, — резко ответил он. — Уезжай, мне никто здесь не нужен.

— Но я не никто, Вьери. Я твоя… — Она колебалась, не в силах произнести слово «жена», хотя «конечно» она таковой не являлась в полном смысле слова. И никогда не будет. — Я любила Альфонсо. Ты прекрасно об этом знаешь.

— Вы были едва знакомы, — возразил он.

— Да, ты прав. Я знала его не так близко, как ты. Тем не менее я глубоко переживаю его кончину и хочу…

— Можешь переживать в другом месте, — безжалостно прервал он.

— Вьери, я понимаю, что ты расстроен и не имел в виду то, что сказал, — пыталась спасти ситуацию Харпер.

— Уверяю, что именно это я имел в виду.

Харпер пристально посмотрела на него, заметив, что за гранитным фасадом показного спокойствия притаились боль и уязвимость. Это заставило ее предпринять еще одну попытку.

— Давай не будем сейчас об этом. Поговорим позже, — миролюбиво предложила она.


Еще от автора Энди Брок
Пленница острова страсти

Лия Макдональд знакомится с харизматичным и обаятельным миллионером Джако Валентино. Он предлагает Лии работу мечты, и та с радостью переезжает на Сицилию. Вскоре она узнает, что беременна, но, заподозрив возлюбленного в измене, решает вырастить ребенка одна. У Джако на этот счет совсем другое мнение…


Волшебное время для двоих

Бизнес-леди Изабель Спайсер, собираясь воплотить в жизнь деловой проект, обращается за помощью к миллиардеру Орландо Кассано. Но вместо того чтобы сосредоточиться на работе, она погрузилась в пучину страсти, забыв обо всем. Каково же было удивление Изабель, когда она узнала, что всего лишь одна прекрасная ночь с незабываемым мужчиной положила конец ее прежним планам.


Ты мой или ничей

Лукас Каланос четыре года отбывал тюремное наказание за преступление, которого не совершал. И теперь он считает, что во всех его бедах виновата Калиста, дочь человека, причинившего ему много бед. Когда-то у них с Калистой был роман, но теперь Лукас одержим жаждой мести. Он еще не знает, что есть обстоятельство, способное нарушить все его самые смелые замыслы…


Последний шанс на счастье

Шарлотта и Рафаэль были идеальной парой. Он – красавец граф, обаятельный, умный, заботливый. Она – само совершенство, настоящая женщина: понимающая, ласковая. Но семейная жизнь окончилась катастрофой – их единственная дочь погибла, едва родившись. После этого они расстались – казалось, навсегда. Но судьба дает им последний шанс на счастье…


Целуй меня крепче

Чтобы избежать договорного брака и предотвратить войну между двумя королевствами, принцесса Надия проникает в спальню к правителю враждебной страны и предлагает ему на ней жениться. Она не планировала влюбляться в неотразимого шейха Зайеда, но ее сердце решило иначе.


Самое страстное перемирие

Они встретились на прекрасном острове Крит и полюбили друг друга. Кейт скрыла от Никоса, сына хозяина небольшой таверны, что она — наследница известной американской кондитерской империи. Молодые люди были счастливы вместе, пока не вскрылась ложь. Поняв, что он не ко двору богатой семье, Никос порвал с Кейт. Прошло время, удача и упорный труд сделали бедного греческого юношу владельцем крупной международной корпорации, а богатой американке пришлось работать официанткой, чтобы спасти свой бизнес. Однажды они встретились вновь, сложные чувства охватили обоих: обида, оскорбленная гордость, стыд и, конечно же, искренняя любовь…


Рекомендуем почитать
Хочу от тебя ребенка!

Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…