Жгучая клятва сицилийца - [25]
Подавшись вперед, Вьери заправил ей за ухо выбившийся из прически локон.
— Только одна ночь, Харпер. Это все, о чем я прошу и что предлагаю. Одна ночь удовольствия.
Предложение было очень соблазнительным. И сам Вьери был не менее соблазнителен.
— Я считаю, мы это заслужили, — уговаривал Вьери.
Так ли это? — продолжала сомневаться Харпер. Но в это мгновение его губы нежно коснулись ее рта, и Харпер сдалась.
Она больше ни о чем не думала, отдавшись на волю чувств.
Он обхватил ее за талию и впечатал ее в себя так, что она почувствовала всю силу его эрекции. Тревожные звоночки, которые посылало сознание, мгновенно растворились в неудержимом зове плоти, и пронзительное желание внезапно сжало грудь. Она обвила его шею руками и призывно выгнулась ему навстречу.
Когда он оторвался от ее губ, у нее кружилась голова, она хватала ртом воздух и дрожала. Вьери взглянул ей в глаза, чтобы окончательного убедиться в ее согласии. Она молча кивнула.
— Пошли, — сказал он, взяв ее за руку.
Выйдя из столовой, они, не сговариваясь, ускорили шаг и буквально понеслись по длинному коридору в сторону спальни.
Открыв дверь, они остановились на пороге как вкопанные. Спальня была украшена горящими свечами, а к кровати вела дорожка из розовых лепестков. Стойки балдахина украшали гирлянды с зимним лиственным орнаментом и алыми розами на длинных стеблях по краям балдахина.
Спальня выглядела как в сказке о Спящей красавице.
— Надо же, декораторы и здесь постарались, — хихикнула Харпер, понимая, что Вьери вряд ли пришло бы в голову создать такую романтическую обстановку.
— Похоже, что так, — ответил Вьери, озадаченно озираясь кругом.
— Можно догадаться, чья это идея, — начала Харпер.
— Альфонсо, — закончили оба хором.
Вьери обнял Харпер за талию и провел к кровати по дорожке из лепестков.
— Он стал совершенно бессовестным в попытке соединить нас, — заметил Вьери.
— Я знаю.
Они сели на кровать. Сердце Харпер билось так громко, что ей казалось, оно разбудит весь замок. Держась за руку Вьери, она проронила:
— И похоже, он в этом преуспел.
Руки Харпер вспорхнули к его жилету. Она быстро расстегнула пуговицы и стянула его с плеч Вьери. Так же проворно она разделалась с галстуком. Она приступила было к рубашке, но Вьери поднял ее на ноги, поставив на пол. Скинув туфли и трогательно уменьшившись в росте, Харпер подняла на него глаза. Вьери буквально поедал ее горящим взглядом. Он приподнял вверх ее руки.
— Стой так, — попросил он хрипло. Наклонившись, он поднял подол ее платья и начал распрямляться, постепенно стягивая с нее платье, пока невесомая кучка шелка не осталась у него в руке. — Красавица, — пробормотал Вьери, отбросив платье и скользя жадным взглядом по высокой груди, тонкой талии и стройным ногам в белых чулках с подвязками.
Харпер совсем его не стыдилась. Напротив, его восхищенный взгляд заставлял ее чувствовать себя желанной.
Только когда его взгляд остановился на едва заметной полоске шрама на животе, она инстинктивно прикрыла его рукой.
— Что это?
— Пересадка почки. Давно. Мне было шестнадцать, — быстро пояснила она.
— Тебе была нужна пересадка?
— Лии. Я была донором.
— Господи, Харпер. — Вьери прижал ее к себе. — Похоже, ты всю жизнь спасаешь других.
— Похоже, что так.
— А сейчас?
— Сейчас я делаю это для себя. Верь мне, Вьери. — Она теснее прижалась к нему.
— Для нас.
— Да, — поправилась она. — Для нас.
Вьери, соблазнительно улыбаясь, вынул шпильки из пучка, и копна медно‑рыжих локонов рассыпалась по плечам Харпер.
— Ты выглядишь… — он судорожно сглотнул, — потрясающе. Богиня.
Его искреннее восхищение развеяло последние сомнения. Никто и никогда так на нее не смотрел и не делал ей таких комплиментов.
Харпер осмелела и продолжила раздевать Вьери. Освободив его от рубашки, она коснулась горячими ладонями его широкой груди с мягкой порослью темных волосков, ощутив мощные толчки сердца. От ее прикосновения рельефные мышцы Вьери напряглись, а биение сердца усилилось. Он быстро освободился от остатков одежды и предстал перед ней обнаженным, наблюдая, как она смотрит на него. Глаза Харпер расширились. В мерцании свечей он выглядел воплощением настоящего мужчины — такой мужественный, мощный и великолепный. Аполлон.
Он снова уложил ее на кровать и сам лег рядом. Харпер погладила выпуклые бицепсы и приникла губами к шее, пробуя на язык солоноватую кожу. Его большое тело дернулось, и он прижался к ней всей огромной массой.
Под настойчивыми ласками его губ и пальцев розовые бутоны сосков налились и затвердели. Харпер целиком подчинилась жадной страсти Вьери и ответным импульсам собственного тела.
Его ладонь проникла под кружевные трусики, и он погладил интимные складки. Харпер непроизвольно развела ноги шире, приглашая продолжить возбуждающие ласки. Когда Вьери коснулся бугорка Венеры — самой чувствительной точки, она застонала и приподняла бедра навстречу, целиком захваченная страстным желанием, которое он смог возбудить. Наконец его палец скользнул внутрь узкого горячего лона, и Харпер вздрогнула. Ритмичные движения пальца вдоль нежной стенки вагины посылали импульсы удовольствия по всему телу. Тугая пружина возбуждения закручивалась все сильнее, пока сведенные до нестерпимо сладкой боли мышцы не расслабились в мгновенном взрыве, и Харпер чуть не задохнулась в невероятном оргазме, издав громкий стон наслаждения.
Лия Макдональд знакомится с харизматичным и обаятельным миллионером Джако Валентино. Он предлагает Лии работу мечты, и та с радостью переезжает на Сицилию. Вскоре она узнает, что беременна, но, заподозрив возлюбленного в измене, решает вырастить ребенка одна. У Джако на этот счет совсем другое мнение…
Бизнес-леди Изабель Спайсер, собираясь воплотить в жизнь деловой проект, обращается за помощью к миллиардеру Орландо Кассано. Но вместо того чтобы сосредоточиться на работе, она погрузилась в пучину страсти, забыв обо всем. Каково же было удивление Изабель, когда она узнала, что всего лишь одна прекрасная ночь с незабываемым мужчиной положила конец ее прежним планам.
Лукас Каланос четыре года отбывал тюремное наказание за преступление, которого не совершал. И теперь он считает, что во всех его бедах виновата Калиста, дочь человека, причинившего ему много бед. Когда-то у них с Калистой был роман, но теперь Лукас одержим жаждой мести. Он еще не знает, что есть обстоятельство, способное нарушить все его самые смелые замыслы…
Шарлотта и Рафаэль были идеальной парой. Он – красавец граф, обаятельный, умный, заботливый. Она – само совершенство, настоящая женщина: понимающая, ласковая. Но семейная жизнь окончилась катастрофой – их единственная дочь погибла, едва родившись. После этого они расстались – казалось, навсегда. Но судьба дает им последний шанс на счастье…
Чтобы избежать договорного брака и предотвратить войну между двумя королевствами, принцесса Надия проникает в спальню к правителю враждебной страны и предлагает ему на ней жениться. Она не планировала влюбляться в неотразимого шейха Зайеда, но ее сердце решило иначе.
Они встретились на прекрасном острове Крит и полюбили друг друга. Кейт скрыла от Никоса, сына хозяина небольшой таверны, что она — наследница известной американской кондитерской империи. Молодые люди были счастливы вместе, пока не вскрылась ложь. Поняв, что он не ко двору богатой семье, Никос порвал с Кейт. Прошло время, удача и упорный труд сделали бедного греческого юношу владельцем крупной международной корпорации, а богатой американке пришлось работать официанткой, чтобы спасти свой бизнес. Однажды они встретились вновь, сложные чувства охватили обоих: обида, оскорбленная гордость, стыд и, конечно же, искренняя любовь…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…