Жертва подозреваемого X - [29]
– Когда я увидел в новостях, сразу подумал о тебе. И уже не мог успокоиться. Как бы там ни было, речь идет об убийстве. Не знаю, за что его убили, но у меня возникло неприятное чувство, что и ты как-то можешь пострадать.
– Саёко сказала то же самое. Все думают об одном и том же.
– Но как только увидел сегодня твое веселое личико, я понял, что зря волновался. Ты ведь уже несколько лет с ним в разводе, вас ничто не связывает. Правда же, ты давно с ним не встречалась?
– Нет, не встречалась. – Ясуко вдруг почувствовала, как у нее дрожат губы.
После этого Кудо заговорил о себе. Несмотря на экономический кризис, его фирме удавалось держаться на плаву. О своей семье, за исключением сына, он не распространялся. Так издавна сложилось. Поэтому о его отношениях с женой Ясуко практически ничего не знала, но предполагала, что они живут более-менее дружно. Работая в ночном клубе, Ясуко не раз имела возможность убедиться, что мужчины, гуляющие на стороне, как правило, вполне довольны своей семейной жизнью.
Когда вышли из кафе, на улице моросил дождь.
– Какой же я негодяй! – виновато воскликнул Кудо. – Если б я тебя не задержал, ты успела бы вернуться домой до дождя!
– Как вы можете так говорить!
– До дома далеко?
– На велосипеде рукой подать.
– На велосипеде?.. – Кудо, кусая губы, посмотрел на небо.
– Не беспокойтесь. У меня при себе складной зонтик, дойду пешком, а велосипед я оставила у лавки. Завтра утром выйду чуть-чуть пораньше, только и всего.
– Ладно, я тебя подвезу.
– Спасибо, не надо.
Однако Кудо уже вышел на мостовую и, подняв руку, остановил такси.
– Сходим в следующий раз в ресторан? – спросил Кудо, как только такси набрало скорость. – Можешь, если хочешь, взять с собой дочь.
– С дочерью проблем не будет, но вам это удобно?
– Я могу в любое время. Сейчас у меня не слишком много работы.
Вообще-то Ясуко имела в виду его жену, но решила не переспрашивать. Она почувствовала, что он догадался, к чему она клонит, и намеренно ушел от ответа.
Он попросил номер ее мобильного телефона, она продиктовала. Не видела причин отказывать.
Кудо велел водителю такси подъехать к самому ее дому. Ясуко сидела в глубине, и чтобы ее выпустить, он тоже вышел из машины.
– Садитесь скорее назад, а то промокнете, – сказала она, выходя.
– Ну, до скорого.
– Да, – она кивнула.
Вдруг она заметила, что сидящий в такси Кудо смотрит на что-то у нее за спиной. Обернувшись, она увидела у подъезда человека с раскрытым зонтом. В темноте лица было не разобрать, но по характерной фигуре она догадалась, что это Исигами.
Исигами медленно зашагал по улице. Ясуко подумала, что Кудо так пристально смотрел в сторону Исигами потому, что тот все это время наблюдал за ними.
– Я позвоню, – сказал Кудо и велел водителю трогать.
Ясуко проводила глазами огонек такси. Она вдруг почувствовала, что давно уже не была в таком приподнятом настроении. Уже много лет она не испытывала такого удовольствия от общения с мужчиной.
Она увидела, как такси обогнало идущего Исигами.
Когда она вошла в квартиру, Мисато смотрела телевизор.
– Что нового? – спросила Ясуко.
Разумеется, она спрашивала не о школьных делах. Мисато это прекрасно понимала.
– Ничего. Мика ничего не сказала. Думаю, поэтому полицейские больше не приходили.
Вскоре зазвонил ее мобильный. Дисплей показывал, что с городского телефона.
– Да, это я.
– Исигами, – раздался как обычно тихий голос. – Сегодня что-нибудь было?
– Нет, ничего. У Мисато тоже.
– Хорошо. Но вы не должны терять бдительность. Вряд ли полиция сняла с вас подозрения. Скорее всего, они сейчас тщательно изучают ваше окружение.
– Понятно.
– Никаких происшествий?
Ясуко заколебалась:
– В общем-то ничего необычного.
– Ну что ж… Извините за беспокойство. До завтра. – Исигами повесил трубку.
Ясуко отложила мобильный, чувствуя тревогу. Голос Исигами показался ей необычно взволнованным.
«Не потому ли, что он видел Кудо?» – подумала она. И теперь его мучают подозрения – кто этот незнакомый мужчина, подвезший ее на такси до дома? Только смятением можно объяснить его последний, немного странно прозвучавший вопрос.
Ясуко понимала, почему Исигами помогает им с дочерью. Очевидно, догадка хозяев была верна – он к ней неравнодушен.
Но что произойдет, если она сблизится с другим мужчиной? Станет ли он помогать им так, как делал до сих пор? Будет ли напрягать все силы своего ума ради их спасения?
Она подумала, что не стоило встречаться с Кудо. А раз уж встретилась, Исигами не должен был об этом знать.
Но не успела подумать, как в груди у нее все вскипело.
Сколько еще это будет продолжаться? До каких пор она должна прятаться от Исигами? Или он один имеет на нее право? И пока не истечет срок давности за убийство, ей не позволено общаться ни с кем, кроме него?..
8
Поскрипывание скользящих по полу резиновых подошв. И в такт им глухие шлепки. Услыхав эти звуки, Кусанаги почувствовал ностальгию.
Стоя на пороге спортивного зала, он заглянул внутрь. Прямо перед ним на корте Югава орудовал ракеткой. В молодые годы мышцы на ляжках у него, конечно, были покрепче, но все равно он был по-прежнему в отличной форме.
Партнером по игре был какой-то студент. Довольно ловкий, он не пасовал даже перед самыми коварными ударами Югавы.
Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.
Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.
Главный герой всю свою сознательную жизнь занимался опасной работой. И уживаются в нем два человека — мирный Леха Синицын и не совсем мирный Чума. У него прекрасная семья и замечательные друзья, готовые ради него погрузиться в самые рискованные авантюры, которые не заставят себя ждать. Читатель, уставший от обыденности и тусклой повседневности, имеет отличную возможность оказаться внутри самого настоящего героического и безумного действа, с массой событий, героев, экзотических декораций тропического острова в Индийском океане и не менее рискованных похождений героя в родных пенатах.
Алина Степанова — известный московский риэлтор, блогер и просто неравнодушный человек с активной жизненной позицией. Ее девиз: «Родилась. Родила. Родила. Родила. Риэлтор. Райтер. Работаю. Расследую. Рисую. Радуюсь. Ругаюсь. Ржу». В реальной жизни Алина постоянно оказывается невольно втянутой в какие-то детективные авантюры, то и дело принимая в их расследовании самое непосредственное участие, о чем регулярно пишут и снимают сюжеты СМИ. Но на этот раз перед вами не жуткая история из мира недвижимости, а художественное произведение — тревел-детектив. Сюжет хитро закручен вокруг странного исчезновения мальчика из знаменитой купальни в центре венгерской столицы.
«Стрела Амура», как и другие произведения С.Г. Байбородина, основано на реальных событиях. Богатый опыт сыскной деятельности позволил автору реалистично и детально изобразить будни сыщиков, которые просто и без бахвальства выполняют свою работу: кто-то упорным трудом и настойчивостью, а кто-то чутьём, смекалкой и везением. Но любой сыщик — живой человек, и ему не чуждо ничто человеческое. Развивающийся на фоне раскрытия жестокого убийства роман главного героя и свидетельницы преступления добавляет романтики сюжету произведения и даёт возможность читателю надеяться на удачу главного героя не только в раскрытии преступлений, но и в любви.
Новая книга санкт-петербургского священника и публициста игумена Силуана (Туманова) написана в популярном жанре православного детектива. В небольшом женском монастыре в российской глубинке при загадочных обстоятельствах погибает молодая монахиня. Что это? Роковое стечение обстоятельств, суицид, сердечный приступ за рулем или заранее подготовленное убийство? Во всем этом и многом другом предстоит разобраться Вере Шульгиной, дальнейшая судьба которой сложится весьма неожиданно для нее самой.
Город изменился. Полтора года исчезают жители. Разобраться в происходящем не позволяют. И источник запрета находится не только в материальном мире. Вступить в противостояние значит бросить вызов тайной религиозной организации и потусторонним силам. Только так можно прекратить исчезновения и спасти людей. Полицейский Рассказов готов. А вы?
Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.
В автомастерской, где работает Манч, появляется ее бывший любовник Гарилло. Он сообщает, что должен отлучиться по очень срочному делу, и просит давнюю подружку присмотреть за его годовалой дочкой, мать которой умерла. Несмотря на протесты Манч, парень уезжает, оставив ей ключ от квартиры с младенцем. У героини нет выбора: она отправляется за девочкой, но вдруг видит на дороге расстрелянный грузовик с мертвым Гарилло. Манч в растерянности: взять к себе ребенка убитого – значит впутаться в темную историю, а бросить – значит погубить.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
На уединенном, окруженном лесами хуторе совершается чудовищное по жестокости убийство старика – бывшего полицейского. В расследование по собственной инициативе включается Стефан Линдман, коллега убитого, ожидающий операции по удалению раковой опухоли. Но, пытаясь таким образом убежать от собственного страха и смятения, он неожиданно для себя открывает иной ужас: оказывается, совсем рядом с ним и убийца, мстящий за зло, совершенное полвека назад, и нынешние наследники этого зла.
Луи Кельвелер по прозвищу Немец, прирожденный сыщик, изгнанный из Министерства внутренних дел за то, что знал слишком много, находит под деревом подозрительную косточку. С этой находки – фаланги человеческого пальца, попавшей в Париж в желудке злобного питбуля, – начинается расследование, которое приводит Кельвелера в глухой уголок Бретани. Необычный след поможет Луи, движимому неукротимой жаждой справедливости, с помощью двух молодых историков – Марка Вандузлера и его друга Матиаса – найти жестокого убийцу, уверенного в своей неуязвимости.