Жеребец - [7]
Франко — наш старший официант. Прихвачу его с собой, если удастся свалить отсюда и открыть собственное местечко. Только на какие шиши? Своих денег у меня кот наплакал. Мне уже предлагали помощь — женщины, но это было бы повторением нынешней истории. Нет, чтобы открыть новую дискотеку, нужен мужик — вроде одного из богатеев греков. Есть у меня один на примете, только нужно сыграть по-хитрому, обставить дело так, словно он сам это придумал.
— Тони, привет, милый! — Деваха, которую я никогда в глаза не видел, клянусь, подскочила и повисла у меня на шее.
— Привет! Как дела? — Я подмигнул ей и расплылся в улыбке. Обаяние Тони Блейка воистину беспредельно.
— Прекрасно. Это Чики, а это Робин и Генри.
Трое мозгляков из кожи вон лезли, чтобы обратить на себя мое внимание. Потеха начиналась.
Есть у нас свои клиенты, которые всегда занимают места «на верхотуре». Мы назвали так один стол, потому что он и в самом деле стоит на возвышении — оттуда лучше видно, что творится вокруг. Бывает, я сам сижу там, когда мне удается присесть — то есть раза два за всю ночь. Я стараюсь следить, чтобы несколько стульев за этим столом оставались свободными на тот случай, если появятся какие-нибудь знаменитости. Или если я сам приглашу в «Хобо» какую-нибудь девчушку. Забавно, но мне это дозволяется, если я, конечно, не привожу одну и ту же кралю слишком часто. А что в этом такого — в конце концов, девица сидит там всю ночь в одиночестве.
Остальные на верхотуре, как правило, мужчины. Самые разношерстные, но все — мои друзья. Сэмми, например — приземистый жилистый шатен. Шляпный король. Обожает находиться в окружении девиц. И чем выше ростом — тем лучше. Я давно хочу свести его с Фонтэн. Но она считает, что Сэмми отвратительный, а он называет ее разбогатевшей старой метелкой. Или ведьмой. Для него любая женщина старше двадцати — старая ведьма. Сэмми славный малый, но многие его не понимают.
Или взять Франклина — молоденький красавчик, но при этом тихоня и скромник. Таких днем с огнем не сыскать. Всю ночь напролет дует одну кока-колу. Мы все убеждены, что он девственник.
Третий в нашей компании Хэл — импресарио из Америки, вечно под мухой, любимчик богатых старых вдовушек. Возраст — от сорока до пятидесяти, и по-своему привлекателен, если вам нравится тип Дина Мартина. Человек необычайно щедрой души, все заработанное честным путем пересылает малышу брату в Нью-Джерси, причем никогда об этом не распространяется, хотя в остальном прихвастнуть не прочь.
И, наконец, Мэсси. Известный темнокожий певец и блестящий танцор. Красив и грациозен, как все африканцы.
Когда у меня выдается свободная минутка и если все мы без девушек, мы сидим на верхотуре и обсуждаем танцующих. «Вот эту бы трахнуть!»— раздается время от времени мечтательный возглас из нашего угла.
Фонтэн их всех терпеть не может. «Что за уроды!»— возмущается она, не понимая, почему я их приваживаю. Но они платят, и щедро, так что крыть ей нечем. Друзья мои подозревают, что у нас с Фонтэн роман, но наверняка не знают. Славные ребята, мне с ними хорошо.
Первым сегодня пришел Франклин. Не поверите — с девушкой. Я чуть не упал. Его папаша — важная шишка в кинобизнесе. Девица, должно быть, надеется, что Франклин шепнет за нее словечко. С виду — настоящая секс-бомба, копна рыжих волос, призывно полуоткрытые пухлые губки и пресыщенный взгляд. Как у всех старлеток — слишком много трахаются и слишком мало бывают на свежем воздухе! Бедняга Франклин, как его угораздило! Смотрит на нее, открыв рот, и обращается, как с королевой. Славный парнишка, но растяпа. Такие крали воспринимают только грубовато-развязный стиль. В котором я мастак. Франклин подвел свою куклу ко мне. И вот он, пожалуйста — знакомый призывный взгляд.
— Джанин Джеймс… Тони Блейк, — представил нас Франклин. — Джанин снимается здесь в фильме.
— Привет, — жеманно улыбнулась красотка.
Не люблю я этих гнусавых американок. Развязные, ведут себя так, словно им море по колено. Я удостоил ее понимающим взглядом — мол, вижу ее насквозь. Обычно это их пронимает. В ответ она томно повела глазами. Бедный Франклин — надо же так вляпаться.
Потом завалился Сэмми. Дружелюбный и любвеобильный, кокни, который ни одной юбки не пропустит. Пришел один и тут же переключился на Джанин, осыпая ее комплиментами. Франклин с мрачным видом пил кока-колу и молчал. Эх, растяпа и есть растяпа.
Столик Фонтэн находится по соседству с нашим. Я ей раз сто объяснял, что на верхотуре ей не место, поскольку там нужно усаживать внезапно свалившихся с неба знаменитостей. Фонтэн это пришлось не по нраву, и она согласилась только при условии, что займет соседний стол. Какого черта — ведь она не каждую ночь проводит в «Хобо». Иногда бывает шесть ночей кряду, а потом две-три недели не появляется — пока колесит по свету. Куда она только не мотается! Благо, частный самолет Бенджамина всегда под рукой. А в «Хобо», как правило, приходит с компанией человек в пять-шесть. Среди них Ванесса — прехорошенькая блондиночка. Чуть пухловата, пожалуй, но груди — блеск! Тугие, налитые… Замужем за сынком владельца сети крупных универмагов. Тоже стоит кучу миллионов. Успела уже нарожать целую троицу. Ванесса балдеет от Фонтэн и во всем ей подражает. Вот и пришлось с ней переспать. Она чуть не силой меня заставила. Однажды пригласила к себе, пока рогоносец-муж торчал в конторе, а детишки доводили няньку. Вряд ли Ванесса догадывается насчет меня и Фонтэн. Но в любом случае она пообещала, что про нас Фонтэн не проболтается. Надеюсь, не соврет. Иначе мне несдобровать. В постели, кстати, она пустое место. Я бы сдох с тоски, если бы не ее потрясающие сиськи! Готов часами с ними возиться — ум-м! Ванесса обычно сидит рядом с Фонтэн; иногда с мужем, иногда одна. Муж, кстати, ничего чувак, не сравнить с Бенджамином. Насколько я знаю, он тоже содержит любовницу в потайной квартирке. Я все знаю — в моем деле надо держать ушки на макушке.
Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.
Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.
Джеки Коллинз показывает в своем романе блестящий таинственный мир шоу-бизнеса и лондонской богемы, в котором интриги и вседозволенность являются нормой жизни и отношений.Казино, плавательное бассейны, скачки, оргии, секс, гангстеры — здесь есть все. И все это — правда, реальность наших дней «Я пишу о реальных людях, — говорит автор, — и если уж на то пошло, я даже смягчаю характеры своих героев — в жизни они еще более эксцентричны».