Женские чары - [4]

Шрифт
Интервал

– Садитесь, – буркнул он. – Мне нужно с вами поговорить.

Маргарет молча села на заднее сиденье, а душу жгла обида. А еще злость, что именно Алекс Томпсон стал свидетелем ее позора.

Она не сразу поняла, что они едут совсем в другую сторону. Когда Алекс притормозил у ворот внушительного особняка в Кенсингтоне, Маргарет недовольным тоном проговорила:

– Насколько я помню, вы обещали отвезти меня домой.

– Не волнуйтесь, мисс Сноудон, я отвезу вас домой. Но сначала мне нужно с вами разобраться.

2

Маргарет не понравились его слова, а еще больше тон, которым они были произнесены, и она запаниковала. О чем это он собрался с ней разговаривать? И как это он с ней разберется?! Она украдкой бросила на него взгляд и постаралась успокоиться. Бояться ей нечего. Она уже большая девочка и может за себя постоять. В бытность журналисткой она много чего повидала. А когда писала вторую книгу, даже брала интервью у преступников.

Алекс вышел из машины и распахнул ей дверцу.

– Спасибо. – Она вышла из машины, зябко повела плечами и поправила на голых плечах шаль.

Бросив взгляд на внушительную фигуру Алекса, Маргарет снова запаниковала. Он выше ее на голову. А ведь она на шпильках. И преступники сидели за решеткой, а у нее за спиной были вооруженные охранники… А сейчас, вздумай Алекс ей навредить, кто придет к ней на помощь?!

Она молча проследовала за ним в дом и, войдя в просторный холл, с трудом сдержала вздох восхищения. Мраморный пол, бронзовые бра, зеркала в дубовой резной оправе, а в центре на постаменте – бронзовая статуя Клары Томпсон в роли Клеопатры. Маргарет не могла оторвать глаз от прекрасного лица.

Перехватив ее взгляд, Алекс пояснил:

– Тогда Кларе исполнилось тридцать.

– Она такая красивая… А чья это работа?

Алекс жестом пригласил ее проследовать за ним в гостиную и бросил на ходу:

– Вряд ли вы знаете.

– И все-таки кто скульптор?

Алекс покачал головой.

– Эта работа не для посторонних глаз, так что какая разница? К тому же он давным-давно умер, а Клара… – Он снял пиджак и бросил его на спинку массивного кресла. – Я не уверен, что Кларе, будь она здесь, это понравилось бы.

– А где она? – спросила Маргарет, заранее зная ответ. – Стивен ничего не говорил, но вы-то наверняка знаете.

С минуту Алекс молча смотрел на нее, словно изучая как явление, а потом ровным голосом произнес:

– Клара далеко отсюда. И, пока жив, я сделаю все возможное и невозможное, но огражу тетку от таких, как вы.

– А как быть с восторженными почитателями ее таланта? – отважилась возразить Маргарет. – И потом, ведь столь таинственное исчезновение Клары Томпсон со сцены и из публичной жизни лишь подстегивает их интерес. Вот я бы на вашем месте сделала публичное заявление, и поклонники, узнав, где их кумир, наверняка бы оставили вашу тетушку в покое.

Алекс нахмурился, ослабил узел галстука и, стянув его, бросил на спинку кресла.

– Мисс Сноудон, мне не раз доводилось видеть, как восторженные почитатели обходятся с предметом своего обожания! – усмехнулся он. – И потом, с какой это стати я должен выдавать вам конфиденциальную информацию? Чтобы вы тут же растрезвонили обо всем в газетах и получили чек на кругленькую сумму в придачу? – Бросив на нее недобрый взгляд, он завершил: – Могу себе представить, как вы работаете! Насочиняете разных глупостей, а публика все это с радостью проглотит.

– А я и не знала, мистер Томпсон, что вы столь пристально следите за моим творчеством.

– Вовсе я за ним не слежу! – хмыкнул тот. – Просто прекрасно знаю, на что способны писаки ради достижения своей цели. Ведь ваш скоротечный роман со Стивеном служил все той же великой цели?

– Что?! – выдохнула Маргарет и вытаращила глаза. – О чем это вы?

Алекс хохотнул недобрым смешком.

– Только не надо делан, пил, будто вы убиты горем по поводу его измены. Думаю, вы уже успели выудить из братца всю необходимую информацию, гак что со временем и сами отправили бы ею и отставку.

Маргарет побледнела от гнева.

– Но ведь мы с ним…

– Вы с ним спали? – оборвал ее он.

– А вот это вас не касается! – вспыхнула Маргарет.

Тот небрежно передернул плечами.

– Просто мне интересно, как далеко писатель может зайти для достижения поставленной цели. Думаю, вы, мисс Сноудон, готовы на все.

– Да как вы смеете! – задохнулась от негодования Маргарет. – Вы же ничего обо мне не знаете!

– Зато я знаю, что у вас ничего не вышло, – ухмыльнулся он. – А все потому, мисс Сноудон, что выбрали не того брата.

У Маргарет так и чесались руки залепить ему пощечину, и, чтобы избежать искушения, она сжала пальцы в кулаки.

– Вам, мисс Сноудон, надо было бы обрабатывать меня! – с издевкой продолжал он. – Ведь поверенный Клары я, а не Стивен. Брат знать ничего не знает про ее дела.

– Да я бы никогда не унизилась до такой… до такой… – Маргарет так и не подобрала подходящего слова и, скорчив брезгливую гримаску, завершила: – Так я бы никогда не унизилась.

Алекс снова хохотнул и, подойдя к бару, достал бутылку и два бокала.

– Садитесь, мисс Сноудон! – Он кивнул на диван у камина.

– Спасибо. – Маргарет села и плотнее закуталась в шаль.

– Знаете, а ведь вы со Стивеном в определенном смысле два сапога пара. Вы оба играли, и оба получили по заслугам.


Еще от автора Клэр Доналд
Неподражаемая

Зоя Харпер всегда чувствовала себя в родительской семье чужой; по сравнению с сестрами она считалась бунтаркой и возмутительницей спокойствия, чем приводила в ярость своего отца — окружного прокурора и неуклонного поборника нравственности. Он считал, что только чудо способно изменить его упрямую непокорную дочку.И чудо свершилось. Имя ему — любовь.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…