Женская душа - [11]
— Теперь я понимаю, почему вы назвали ее «Синей птицей», — вдруг с воодушевлением сказала она.
— Да, вы уже говорили об этом утром.
— Да. Но тогда я говорила о другом. О дизайне, о голубом цвете. Забавно, — сказала Джейн, наморщив нос. — Я никогда не любила голубой цвет.
— Вот как? Прикажете перекрасить яхту?
— Не надо! Она великолепна. Сегодня утром мне показалось, что она… как бы одно целое с небом и морем.
— Вы меня успокоили. — Его голос звучал серьезно, но глаза насмешливо поблескивали. Голубые глаза. Этот цвет начинал очень нравиться Джейн.
— Как бы там ни было, теперь я поняла, почему она называется «Синей птицей».
— Да?
Джейн начала объяснять, чуть взмахнув рукой.
— На этой яхте появляется такое чувство… будто ты летишь.
— Вообще-то, слово «летать» у меня почему-то всегда ассоциировалось с самолетами.
— И напрасно! В самолете чувствуешь себя так, словно тебя заперли в летящем ящике. — Джейн заметила, что его губы насмешливо дернулись, и фыркнула. — Пожалуйста, смейтесь на здоровье. Только не говорите, что в самолетах у вас рождается ощущение крыльев за спиной и вам хочется лететь… лететь куда глаза глядят!
— А сейчас у вас такое ощущение? Джейн кивнула, и смех, который она давно старалась сдержать, вырвался наружу.
— Глупо, да? Но я действительно чувствую, что лечу. Я свободна, как птица, которую выпустили из клетки.
— Да? — Майкл выглядел растерянным и изумленным одновременно.
Почему-то Джейн захотелось успокоить его.
— Но это чудесное чувство. Мне кажется, я могу отправиться, куда хочу, и делать, что хочу. Просто расправить крылья и лететь. До самого неба.
— Это здорово. — Наверное, действительно здорово, думал Майкл, глядя на нее. У нее такой радостный вид и… совершенно счастливый. Он не мог понять, искренне ли это.
Вчера все было по-настоящему. Он сам видел таблетки, видел ее несчастное и пораженное лицо, когда она схватила его за рукав. Его, совершенно постороннего человека. А теперь у этой девушки такой вид, будто ничего этого не было вообще. Она выбросила вчерашний день из головы точно так же, как выбросила свою фату в мусорный контейнер. Но в этом же есть что-то патологическое? Может, стоит ей напомнить?.. Или лучше тоже надеть маску?
— Хотите искупаться? — спросил он, стараясь найти верную линию поведения.
Ее глаза блеснули, когда она посмотрела на воду за бортом.
— Там?! — Она недовольно сморщилась. — Нет, спасибо. Я чувствую себя птицей, а не рыбой.
— Но я вовсе не хочу, чтобы вы прыгали за борт. Догадываюсь, что вам нужна твердая почва под ногами. — Майкл замолчал, неуверенно усмехнувшись. Он действительно считает, что ей нужно именно это, только в другом смысле. Если бы она сама заговорила с ним о свадьбе, как-то намекнула на нее, он объяснил бы ей, что Клифф, не приехав, оказал ей большую услугу. — Здесь я вам купаться и не предлагал.
— Нет?
— Нет. В нескольких милях отсюда есть песчаный пляж. Со стороны суши до него почти невозможно добраться, поэтому там почти всегда пусто.
— Ой, это было бы здорово, но… — Джейн вдруг посмотрела на себя.
— Уверен, здесь полно купальников. Поищите в шкафу.
Джейн пошла вниз по лестнице, а Майкл посмотрел ей вслед. Да, сегодня никак не скажешь, что у нее подавленный вид. Зачем же ему ворошить прошлое?
Это не твое дело, приятель, сказал он себе. Ты же для нее совершенно чужой человек. Или ты это забыл?
Вот так. И оставь задушевные разговоры ее мамочке или лучшей подруге.
Сегодня ей лучше всего ни о чем не думать. Ты можешь помочь ей взлететь. Ты же специалист по помощи утопающим, верно?
Еще как верно!
Может, это все из-за него, думала Джейн. Из-за того, что он рядом, она теперь так счастлива.
Или «счастлива» не то слово?
Скорее, ей с ним просто уютно и хорошо. Да, именно так. Ей еще никогда в жизни не было так уютно. А с ним — везде. И в машине после этой жуткой несостоявшейся свадьбы, и за завтраком на яхте, и рядом на палубе.
Как Майкл и предполагал, ей удалось отыскать целую кучу купальных костюмов. Все они были очень открытыми, и Джейн почувствовала себя неловко, стоя перед зеркалом в голубом с желтым бикини, которое выбрала. Правда, когда она вышла в нем к Майклу на палубу, ее смущение прошло. Она чувствовала себя совершенно непринужденно, и ей было приятно увидеть, как восхищенно вспыхнули его глаза. Джейн очень удивилась, когда ощутила какое-то внутреннее волнение при виде Майкла в бежевых плавках, по цвету примерно таких же, как его загорелая кожа. Но ведь она много раз видела мужчин в плавках, и никогда это не производило на нее такого впечатления. Но в нем было что-то… может, обнаженная грудь, длинные мускулистые ноги или…
Да ладно, неважно. Ей действительно хорошо рядом с ним. Он всегда действует быстро и решительно, прямо идя к цели.
Майкл поставил яхту на якорь, спустил ялик на воду и отвез Джейн на пляж, совершенно пустой. Словно по волшебству, из ялика появились холодные напитки и одеяла. Все, что могла бы пожелать Джейн, тут же появлялось.
Джейн начала плескаться в воде, и Майкл вскоре присоединился к ней. Они строили замки из песка, потом просто лежали и загорали.
Майкл не нарушал молчания и не задавал, вопросов.
Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему.
Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.
Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Герои истории живут самой обыкновенной московской жизнью. У Виктора Шемякина – генерального директора верфи «ЯхтСтройТехнолоджис» красавица жена и шестилетний сынишка Никитка.Подруга Катерины Шемякиной часто бывает у них дома и обожает нянчиться со своим крестником.Рассказывая друг другу секреты, подруги делятся наболевшими проблемами, одной из которых оказывается болезнь Кати. Молодая девушка с испанским прозвищем Каталония оказывается заложницей не только собственного диагноза, но ещё и ошибки молодости – её неосторожного увлечения другим мужчиной.Пока она пытается скрыть всё, что может сломать её семейную жизнь, Виктор вовлекается в конфликт со своим бывшим коллегой и работодателем – Кириллом Левиным.
Эта история расширяет общепринятые понятия и временами выходит за рамки традиционной морали. Здесь плотское влечение и животная страсть усиливают внеземной обмен энергий и мудрости, а попытки героев найти подлинное счастье приближают к постижению секретов безграничной и безусловной любви. Действующие лица носят птичьи фамилии, и это неслучайно – так проще находить друг друга в земных воплощениях. Птицы-вестники всегда прилетают, стучатся в окна, чтобы предостеречь, намекнуть, о чем-то напомнить. События не случайны, ведь мы сами выбрали сценарии своих судеб, перед тем как отправиться на землю… Основное место действия – крупная нефтяная корпорация, главная героиня – воспитанная строгой матерью перфекционисткой в духе пансионов благородных девиц и непривычная к уменьшительно-ласкательным суффиксам, целеустремленная, упорная, и при этом тонко чувствующая натура.