Женщины могут всё - [13]
Повозившись несколько секунд с галстуком, она ласково похлопала пасынка по груди.
– Ты очень похудел в заключении. Наверное, там тебя совсем не кормили.
– Отчего же? Я ел сколько влезет.
– Я переживала за тебя днем и ночью. – Лина покачала головой. – Ты хороший мальчик, только упрямый, как твои отец и брат. Я знаю, что Питер совершил в своей жизни немало ошибок, но ни за что не поверю, что он был способен на преступление. Ты должен был дать им показания. Правда непременно вышла бы наружу.
Именно этого Джо и боялся. Желая оградить Лину от правды, он и отправился за решетку. По этой причине они с Полом объединились, чтобы выудить у Эллис нужную информацию. Его мачеха была убеждена, что расследование финансовой деятельности ее мужа не выявило бы никаких злоупотреблений. Однако даже частица правды разбила бы ей сердце.
Джо не хотел подвергать мачеху такому испытанию. Его отец научил сыновей почитать и защищать женщин, хотя сам не всегда придерживался принципов, которые проповедовал. Его последняя связь – яркое тому подтверждение.
Задача по защите Лины легла на плечи братьев. В этом Пол и Джо были единодушны. Джо сожалел лишь о том, что в результате его действий пострадала Эллис.
– Так кто она? – полюбопытствовала Лина с улыбкой.
– Она?
– Женщина, способная затмить мои фирменные блюда.
Джо расплылся в улыбке. Кулинарные изыски были для Лины ответом на любые жизненные проблемы. Правда, он не считал Эллис проблемой. Скорее она была для него чем-то вроде вызова. Сексуальная и обольстительная, она толкала его на решительные поступки.
– Ее зовут Эллис Уэбер.
– Она тебе нравится? – Лина остановила на нем внимательный взгляд.
– Очень.
– Не из-за этой ли Эллис Уэбер ты где-то пропадал две ночи подряд?
– Из-за нее.
К счастью, Лина не подозревала, что пасынок провел выходные опять за решеткой. Джо твердо решил, что и впредь сохранит это в тайне.
– Я очень из-за тебя волнуюсь, Джо. – Лина провела рукой по его лицу. – Пойми меня правильно. С одной стороны, мне очень радостно, что девушка тебе нравится. Вам с Полом давно пора остепениться и найти хороших жен. Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы ты торопил события. Ты только что вышел из заключения. Любая женщина кажется тебе сейчас привлекательной.
Джо снова улыбнулся и наклонился поцеловать Лину.
– Не беспокойся. Бородавка у нее на носу и отсутствующие передние зубы совсем меня не трогают. С лица воды не пить. Важно, что у человека внутри.
– Очень смешно. – Лина нежно потрепала его по руке. – Не позволяй ей верховодить.
– Уверен, что мать Эллис напутствовала ее аналогичным образом.
– Тебе тоже не помешает это услышать, – предостерегла Лина. – Ты красивый мужчина, Джо Паттемор. Лакомая добыча для любой девушки. Меня беспокоит, с хорошей ли женщиной ты встречаешься. Почему бы тебе не привести ее домой и не познакомить со мной? Я сразу скажу, пара она тебе или нет.
Но Джо и без посторонней помощи знал, что сделал правильный выбор. Однако ему еще предстояло убедить в этом Эллис.
– Ты непременно познакомишься с ней, когда настанет время.
– И когда же это произойдет? – поинтересовалась Лина с вызовом и скрестила на груди руки. – В день свадьбы?
– Ты явно переоцениваешь меня, мама, – возразил Джо со смехом, надевая пиджак. – Я не уверен, захочет ли Эллис в будущем меня видеть, а ты нас уже сосватала.
– Да ни одна женщина в здравом уме не посмеет отвергнуть моих мальчиков! – Лина ласково прикоснулась к его щеке. – Вы оба неотразимы, как ваш отец.
В голосе Лины прозвучала неподдельная любовь к Питеру, и Джо в очередной раз убедился, что его мачеха удивительная женщина. Она не только простила мужу его измену двадцать девять лет назад, но и взяла в дом его внебрачного сына. У Джо было более чем достаточно оснований, чтобы и последнее отцовское прегрешение сохранить в тайне.
– Я, пожалуй, пойду, – произнес он и направился к двери.
– Скажи Эллис, что ляпис хорошо выводит бородавки! – крикнула Лина ему вдогонку. – И что я мечтаю о куче внуков!
Джо многое отдал бы за то, чтобы ситуация с Эллис решалась с такой же легкостью, как выведение мифических бородавок. Но он предвидел, что ему придется приложить немало усилий, чтобы повторно заслужить доверие Эллис. Ему потребуется терпение и понимание. Однако и это не гарантировало удачу.
Эллис ясно дала ему понять, что не простила ему исчезновения накануне свадьбы. Она не поверила ни его объяснениям, ни желанию начать все заново.
Пока все складывалось не в его пользу, но Джо не собирался сдаваться. Глаза Эллис говорили об обратном. Ловя взор ее прекрасных карих глаз, он не мог не видеть в них всполохи желания. Эллис все еще пылает к нему страстью, хотя, возможно, и не догадывается об этом.
Хотя Эллис прежде никому не мстила, она входила в роль с легкостью. К примеру, она не сказала Джо, что за время его отсутствия их любимый ресторан превратился в первоклассный бар для геев. Вечер обещал быть интересным.
Ее план был прост – водить Джо за нос до тех пор, пока она не выведает у него все секреты. Потом бросить его. Месть представлялась Эллис сладкой. Уже при одной мысли о ней Эллис хотелось смеяться.
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Рейчел Доув видела Аллана Хокинга всего несколько раз в жизни и могла что-либо узнавать об этом известном человеке лишь из газетных статей и телепередач. Она восхищалась им, но понимала, что они могли быть вместе только в ее мечтах. И все же очаровательная и упрямая девушка не привыкла покоряться судьбе, а предпочитала менять ее по своему усмотрению. Рейчел не представляла, какой опасности подвергает себя, проникая в роскошный и тщательно охраняемый особняк Хокингов. А ведь цель ее при этом была далека от обольщения недоступного Аллана… Сумеет ли она с достоинством выйти из сложной ситуации и не разочаруется ли при этом в своих чувствах?..
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.