Женщины, которые меня… научили готовить - [41]
Всё! Я сделал это, став единственным обладателем своей мечты. Пройдя сквозь годы (ладно, сквозь один год, но зато какой!), я добился своего, сделав сказку былью. Вот сейчас она выйдет и навсегда будет моей. Я судорожно допивал виски, когда за спиной раздался тихий и божественно приятный голос:
– Привет. – Она была в футболке Rolling Stones с фирменным нагло высунутым языком, джинсах и все тех же, тяжеленых на вид, белых кроссовках. Простая, красивая, смущенно смотрящая на меня моя Сорок пятая.
– Привет. Спасибо. Я Алекс.
– Привет, Алекс, Я Пу.
Пу… Ну, наверное, мечту могут звать по-разному. В конце концов, Пу совсем не хуже Олеси или Людмилы.
Мы стояли друг напротив друга, пытаясь сохранить непринужденность. Она пила мгновенно принесенный Lady drink, я нервно грыз остатки льда в своем бокале. Говорить было особо не о чем. Мне хотелось порасспросить ее, чтобы показать, что мои интересы распространяются гораздо дальше Сой Ковбой.
– Откуда ты? – Пу пыталась перекричать музыку, но получалось это плохо.
– Я из России, Санкт-Петербург. – Должна же она, в конце концов, понять, что я не «пробитый» москвич или бандит из Владика. Пу, как мне показалось, удовлетворенно кивнула. Понимает… Общаться с ней мне нравилось, уходить из бара не очень хотелось. Меня обуяло желание растянуть весь этот момент и наслаждаться каждой секундой. Так в детстве объедаешь вкусное пирожное – сначала отрывая обсыпку с краев и украшения, оттягивая момент проникновения в сердце десерта.
– Отель «Баккара»? – с тревогой спросила Пу. Провести ночь в дешевом отеле с картонными стенами без телевизора и кондиционера явно не обрадовали девушку. Видимо, девушкам не сообщают детали заказа, отметил я менеджерскую ошибку персонала.
– Нет, нет, мой отель, но он недалеко, – успокоил я ее, и тут же водрузил флаг над ее крепостью. – У нас long time.
– А, long time, – безо всяких эмоций отметила она. – Окей.
Ну, наверное, действительно, окей. Хотя я надеялся на благодарность за спасение из этого кошмарного плена. С другой стороны, она же меня не знала. Ее индифферентность была вполне понятна.
– Ну что, пойдем?
– Да, конечно. Ты взяла вещи?
– Да, все со мной. – Она показала на крохотную сумочку, в которую мог с трудом влезть телефон с зарядкой и пара кредиток.
– Окей, тогда пойдем.
Я медленно шел позади Сорок пятой, пытаясь поймать на себе завистливые взгляды посетителей. Я был готов оберегать ее от прикосновений и реплик. Мне казалось, что все, абсолютно все сидящие на двух этажах, должны были, увидев нас вместе, грустно плюнуть на пол и потянуться к выходу. Ибо ловить тут более было нечего.
Но никто не встал, никто не плюнул. Более того, добрая половина вообще не заметила нас. Несчастные люди, подумал я, пытаясь разглядеть, что находится у девушек под одеждой, они не замечают того, что у них в душе, в глазах и в сердце.
Выйдя на улицу, я тотчас же поймал такси, и мы поехали в отель. К счастью, таксист абсолютно не знал города, и дорога, которая обычно занимала десять минут, отняла у нас почти в два раза больше. Водитель спрашивал название отеля и всем своим видом показывал, что таких отелей он знать не должен. Пу пыталась помочь, объясняя ему дорогу, хотя и она, как мне показалось, не слышала об отеле. Но это было не так уж важно. Я сидел рядом с ней, не в силах поверить в счастье.
– Откуда ты? – она зачем-то спросила снова. Не расслышала, наверное, подумал я:
– Россия, Пратхет Русси, – я попытался сказать по-тайски.
– О, Пратхет Русси! – Пу немного оживилась.
– Ты была в России?
– Нет.
– Еще побываешь. – Я перешел к активной части знакомства. – Я в Таиланде уже десятый раз, и мне тут очень нравится.
– О, окей. – Она была немногословной, то ли от смущения, то ли от понимания гендерной субординации.
– А ты из Бангкока?
– Что?
– Ты живешь в Бангкоке?
– Мой английский не хороший.
Это было первым и весьма неприятным открытием. Тут дело не в смущении и не в воспитании.
Как объясняться с ней, если она не понимает элементарных фраз? Ситуация резко осложнилась. К счастью, таксист все-таки нашел известный в Бангкоке отель и с чувством исполненного долга высадил нас у входа.
В Бангкоке, приводя девушку в отель, надо быть готовым к тому, что у нее могут попросить паспорт, а у вас – дополнительную плату за гостью и вашу безопасность. Именно поэтому я и забронировал столик в ресторане на крыше, чтобы избежать этой щекотливой ситуации. Кого я хотел обмануть? У входа в лифт нас вежливо остановил охранник и попросил подойти к стойке регистрации. Пу нисколько не смущаясь вынула паспорт, а я аккуратно вложил туда сиреневую купюру в 500 бат. Однако наверху нас ждал еще один неприятный сюрприз. Так как мы опоздали на ужин почти на три часа, бар мог предложил нам только напитки, а вот поесть мы могли, воспользовавшись услугой Room Service. Не желая расстраиваться по пустякам, я заказал два бокала шампанского и повел Пу к перилам. Заготовленную речь о своих чувствах я решил произнести после ужина, ограничившись традиционным: «Приятно познакомиться». Пу отпила шампанского, словно птичка, и улыбнулась в ответ. Какие слова мне еще были нужны.
Воспоминания об аресте в октябре 1937 г., следствии, ярославской тюрьме, Колымских лагерях, повторном следствии в конце 1940 − начале 1941 г., Карлаге (Карагандинская область Казахской ССР), освобождении в июне 1946 г.
Жизнь успешного человека всегда привлекает внимание, именно поэтому биографии великих людей популярны. Обычно биографии представляют собой рассказ о карьере и достижениях героя. Рона Мерсер пошла по иному пути: она пишет не только о наградах и ролях Анджелины Джоли. В центре книги — личность актрисы, ее становление, ее душевные кризисы и победы над собой. Это позволяет нам назвать это издание исключительным. Впервые в России биография Анджелины Джоли — талантливой актрисы и яркой личности.
Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .
Сборник Лётчики Сост. В. Митрошенков {1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги. Аннотация издательства: Сборник "Летчики" посвящается 60-летию ВЛКСМ. В книгу вошли очерки о выдающихся военных летчиках, воспитанниках Ленинского комсомола, бесстрашно защищавших родное небо в годы Великой Отечественной войны. Среди них дважды Герои Советского Союза В. Сафонов, Л. Беда, Герой Советского Союза А. Горовец, только в одном бою сбивший девять самолетов врага. Предисловие к книге написал прославленный советский летчик трижды Герой Советского Союза И.
Скитский патерикО стяжании евангельских добродетелейсказания об изречениях и делах святых и блаженных отцов христовой церквиПо благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II© Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 2001.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.