Женщины, которые меня… научили готовить - [41]

Шрифт
Интервал

Всё! Я сделал это, став единственным обладателем своей мечты. Пройдя сквозь годы (ладно, сквозь один год, но зато какой!), я добился своего, сделав сказку былью. Вот сейчас она выйдет и навсегда будет моей. Я судорожно допивал виски, когда за спиной раздался тихий и божественно приятный голос:

– Привет. – Она была в футболке Rolling Stones с фирменным нагло высунутым языком, джинсах и все тех же, тяжеленых на вид, белых кроссовках. Простая, красивая, смущенно смотрящая на меня моя Сорок пятая.

– Привет. Спасибо. Я Алекс.

– Привет, Алекс, Я Пу.

Пу… Ну, наверное, мечту могут звать по-разному. В конце концов, Пу совсем не хуже Олеси или Людмилы.

Мы стояли друг напротив друга, пытаясь сохранить непринужденность. Она пила мгновенно принесенный Lady drink, я нервно грыз остатки льда в своем бокале. Говорить было особо не о чем. Мне хотелось порасспросить ее, чтобы показать, что мои интересы распространяются гораздо дальше Сой Ковбой.

– Откуда ты? – Пу пыталась перекричать музыку, но получалось это плохо.

– Я из России, Санкт-Петербург. – Должна же она, в конце концов, понять, что я не «пробитый» москвич или бандит из Владика. Пу, как мне показалось, удовлетворенно кивнула. Понимает… Общаться с ней мне нравилось, уходить из бара не очень хотелось. Меня обуяло желание растянуть весь этот момент и наслаждаться каждой секундой. Так в детстве объедаешь вкусное пирожное – сначала отрывая обсыпку с краев и украшения, оттягивая момент проникновения в сердце десерта.

– Отель «Баккара»? – с тревогой спросила Пу. Провести ночь в дешевом отеле с картонными стенами без телевизора и кондиционера явно не обрадовали девушку. Видимо, девушкам не сообщают детали заказа, отметил я менеджерскую ошибку персонала.

– Нет, нет, мой отель, но он недалеко, – успокоил я ее, и тут же водрузил флаг над ее крепостью. – У нас long time.

– А, long time, – безо всяких эмоций отметила она. – Окей.

Ну, наверное, действительно, окей. Хотя я надеялся на благодарность за спасение из этого кошмарного плена. С другой стороны, она же меня не знала. Ее индифферентность была вполне понятна.

– Ну что, пойдем?

– Да, конечно. Ты взяла вещи?

– Да, все со мной. – Она показала на крохотную сумочку, в которую мог с трудом влезть телефон с зарядкой и пара кредиток.

– Окей, тогда пойдем.

Я медленно шел позади Сорок пятой, пытаясь поймать на себе завистливые взгляды посетителей. Я был готов оберегать ее от прикосновений и реплик. Мне казалось, что все, абсолютно все сидящие на двух этажах, должны были, увидев нас вместе, грустно плюнуть на пол и потянуться к выходу. Ибо ловить тут более было нечего.

Но никто не встал, никто не плюнул. Более того, добрая половина вообще не заметила нас. Несчастные люди, подумал я, пытаясь разглядеть, что находится у девушек под одеждой, они не замечают того, что у них в душе, в глазах и в сердце.

Выйдя на улицу, я тотчас же поймал такси, и мы поехали в отель. К счастью, таксист абсолютно не знал города, и дорога, которая обычно занимала десять минут, отняла у нас почти в два раза больше. Водитель спрашивал название отеля и всем своим видом показывал, что таких отелей он знать не должен. Пу пыталась помочь, объясняя ему дорогу, хотя и она, как мне показалось, не слышала об отеле. Но это было не так уж важно. Я сидел рядом с ней, не в силах поверить в счастье.

– Откуда ты? – она зачем-то спросила снова. Не расслышала, наверное, подумал я:

– Россия, Пратхет Русси, – я попытался сказать по-тайски.

– О, Пратхет Русси! – Пу немного оживилась.

– Ты была в России?

– Нет.

– Еще побываешь. – Я перешел к активной части знакомства. – Я в Таиланде уже десятый раз, и мне тут очень нравится.

– О, окей. – Она была немногословной, то ли от смущения, то ли от понимания гендерной субординации.

– А ты из Бангкока?

– Что?

– Ты живешь в Бангкоке?

– Мой английский не хороший.

Это было первым и весьма неприятным открытием. Тут дело не в смущении и не в воспитании.

Как объясняться с ней, если она не понимает элементарных фраз? Ситуация резко осложнилась. К счастью, таксист все-таки нашел известный в Бангкоке отель и с чувством исполненного долга высадил нас у входа.

В Бангкоке, приводя девушку в отель, надо быть готовым к тому, что у нее могут попросить паспорт, а у вас – дополнительную плату за гостью и вашу безопасность. Именно поэтому я и забронировал столик в ресторане на крыше, чтобы избежать этой щекотливой ситуации. Кого я хотел обмануть? У входа в лифт нас вежливо остановил охранник и попросил подойти к стойке регистрации. Пу нисколько не смущаясь вынула паспорт, а я аккуратно вложил туда сиреневую купюру в 500 бат. Однако наверху нас ждал еще один неприятный сюрприз. Так как мы опоздали на ужин почти на три часа, бар мог предложил нам только напитки, а вот поесть мы могли, воспользовавшись услугой Room Service. Не желая расстраиваться по пустякам, я заказал два бокала шампанского и повел Пу к перилам. Заготовленную речь о своих чувствах я решил произнести после ужина, ограничившись традиционным: «Приятно познакомиться». Пу отпила шампанского, словно птичка, и улыбнулась в ответ. Какие слова мне еще были нужны.


Рекомендуем почитать
На ладони судьбы: Я рассказываю о своей жизни

Воспоминания об аресте в октябре 1937 г., следствии, ярославской тюрьме, Колымских лагерях, повторном следствии в конце 1940 − начале 1941 г., Карлаге (Карагандинская область Казахской ССР), освобождении в июне 1946 г.


Анджелина Джоли. Всегда оставаться собой

Жизнь успешного человека всегда привлекает внимание, именно поэтому биографии великих людей популярны. Обычно биографии представляют собой рассказ о карьере и достижениях героя. Рона Мерсер пошла по иному пути: она пишет не только о наградах и ролях Анджелины Джоли. В центре книги — личность актрисы, ее становление, ее душевные кризисы и победы над собой. Это позволяет нам назвать это издание исключительным. Впервые в России биография Анджелины Джоли — талантливой актрисы и яркой личности.


Элизе Реклю. Очерк его жизни и деятельности

Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .


Лётчики (Сборник)

Сборник Лётчики Сост. В. Митрошенков {1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги. Аннотация издательства: Сборник "Летчики" посвящается 60-летию ВЛКСМ. В книгу вошли очерки о выдающихся военных летчиках, воспитанниках Ленинского комсомола, бесстрашно защищавших родное небо в годы Великой Отечественной войны. Среди них дважды Герои Советского Союза В. Сафонов, Л. Беда, Герой Советского Союза А. Горовец, только в одном бою сбивший девять самолетов врага. Предисловие к книге написал прославленный советский летчик трижды Герой Советского Союза И.


Скитский патерик

Скитский патерикО стяжании евангельских добродетелейсказания об изречениях и делах святых и блаженных отцов христовой церквиПо благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II© Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 2001.


«Ты права, Филумена!» Об истинных вахтанговцах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.