Женщина в красном - [157]
— Что ты здесь делаешь, Кад? — спросил Лью. — Разве ты не должен быть на работе?
Он обернул бёдра полотенцем, взял из машины футболку и фуфайку с логотипом «Ликвид эрс» и натянул их. Лью молчал, пока полностью не переоделся и не положил своё снаряжение в багажник автомобиля. Только потом он повторил:
— Что ты здесь делаешь, Кад? Как ты сюда добрался?
— Яго дал мне свою машину.
Лью посмотрел на стоянку и заметил «дефендер».
— И ты ехал без прав, — догадался он.
— Очень осторожно, словно монахиня.
— Так не годится. И почему ты не на работе? Тебя уволили?
Кадан ощутил, как раздражается, хотя и не хотел этого. С отцом всегда один сценарий.
— Ты, конечно же, так и подумал, — импульсивно ответил Кадан.
— Знакомая история.
Лью обошёл сына и взял доску. В дальнем конце стоянки имелись душевые кабины, Лью мог бы ими воспользоваться и смыть солёную воду со своего снаряжения, но он не стал этого делать: дома он ополоснёт всё тщательнее. Кадан знал, что отец во всём так поступает. Сделать на свой вкус — вот девиз Лью.
— Меня никто не увольнял, — возразил Кадан. — Я очень хорошо там себя показал.
— Что ж, поздравляю. В таком случае что ты делаешь здесь?
— Я приехал поговорить с тобой. Яго сказал, что ты здесь. Он сам предложил мне машину. Я его не просил.
— Поговорить со мной? О чём?
Лью захлопнул багажник машины, достал бумажный пакет с места водителя и вынул пластмассовую коробку с едой. Он открыл крышку, разломил сэндвич пополам и одну половину протянул сыну.
Кадан расценил это как мирное соглашение. Он покачал головой, но не забыл поблагодарить.
— Поговорить о возвращении в «Ликвид эрс». Если ты согласишься меня принять.
Последнюю фразу Кадан тоже произнёс в виде мирного соглашения. Ему следует признать тот факт, что в данной ситуации всё решает отец.
— Кадан, но ты недавно утверждал…
— Я помню. Но предпочёл бы работать на тебя.
— Почему? Что случилось? «Эдвенчерс анлимитед» тебе не нравится?
— Ничего не случилось. Я делаю то, чего ты от меня ждёшь. Думаю о будущем.
Лью взглянул на море, где сёрферы терпеливо дожидались следующей хорошей волны.
— У тебя появился какой-то план?
— Тебе нужен маляр, — напомнил Кадан.
— А также шейпер. Скоро лето. Мы запаздываем с заказами. Нам наступают на пятки изготовители пустотелых досок, а наше преимущество заключается…
— Во внимании к индивидуальным запросам. Помню. Но некоторых клиентов интересует красота доски, не только форма. За это я бы взялся, а шейпер из меня никакой.
— Ты можешь научиться.
Каждая их беседа заканчивалась одним и тем же.
— Ну, я же пытался, разве не помнишь, сколько досок я испортил. Я только попусту трачу время и деньги.
— Ты должен научиться. Это часть процесса, а если ты не знаешь процесс…
— Чушь! Санто ты не учил. Почему ты не грузил его своим процессом?
Лью повернулся к сыну.
— Потому что бизнес я создавал не для Санто, — произнёс он спокойно. — Я построил его для тебя. Как же я смогу оставить тебе фирму, если ты ни черта не понимаешь в деле?
— Ну так позволь мне сначала красить доски, а к шейпингу я перейду потом.
— Нет, — отрезал Лью. — Это бессмысленно.
— Господи! Какая разница, с чего начинать?
— Либо будем делать по-моему, Кадан, либо вообще не будем.
— С тобой всегда так. Думаешь, ты никогда не ошибаешься?
— В этом не ошибаюсь. Иди в машину. Я отвезу тебя в город.
— У меня же есть…
— Я не позволю тебе вести автомобиль Яго. У тебя нет прав.
— Разве не ты их у меня отобрал?
— И пока не докажешь, что отвечаешь за свои поступки…
— Забудь об этом. К чертям! Забудь о том, что я тебе сказал.
Кадан пошёл к тому месту, где оставил «дефендер». Отец сурово окликнул его, но Кадан не остановился.
Он отправился в Кэсвелин, кипя от возмущения. Хорошо. Прекрасно! Его отец хочет доказательств? Что ж, он докажет. Вывернется наизнанку, но сделает. И Кадан знал, где и что сделает.
На обратном пути он уже не так осторожничал за рулём. По мосту, перекинутому через канал, он проехал, не обращая внимания на запрещающий дорожный знак. Водитель почтового мини-вэна покрутил пальцем у виска. В «Эдвенчерс анлимитед» Кадан появился взмыленным — так лучше всего можно описать его состояние.
Мысли крутились вокруг слова «несправедливо». Отец несправедлив. Жизнь несправедлива. Мир несправедлив. Жизнь его была бы намного проще, если бы люди смотрели на вещи его глазами. Увы, так не бывает.
Кадан рванул на себя дверь старой гостиницы, приложив слишком много силы. Дверь ударилась о стену так, что воздух в приёмной завибрировал. На звук явился Алан Честон. Он взглянул на дверь, на Кадана, потом на свои наручные часы.
— Разве ты не должен был прийти утром? — спросил он.
— У меня были дела, — заявил Кадан.
— Свои дела надо решать в свободное время.
— Больше этого не повторится.
— Надеюсь, что так. Дело в том, Кадан, что мы не держим работников, которые опаздывают. В таком бизнесе, как этот, мы не можем зависеть от…
— Я же пообещал: этого больше не повторится. Чего ещё тебе от меня надо? Клятвы, написанной кровью?
Алан скрестил на груди руки. Выдержал паузу.
— Что, не нравится, когда тобой руководят? — осведомился он.
— Впервые слышу, что ты мой руководитель.
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
В семье профессора микробиологии Таймуллы Ажара произошла трагедия. Его гражданская жена Анжелина сбежала в неизвестном направлении, увезя с собой их общую дочь. Ажар не может начать расследование законным путем, поскольку официально не является отцом Хадии. По совету своей близкой подруги – Барбары Хейверс – он нанимает частного детектива. Впрочем, розыски не дают результата. И тут дело принимает неожиданный оборот. В Лондон возвращается Анжелина со своим новым любовником и заявляет, что ее дочь похитили среди бела дня в итальянском городе Лукка, – и что сделал это именно Ажар…Элизабет Джордж – выдающийся мастер детективного романа.
Сержант Скотланд-Ярда Барбара Хейверс оказалась в немилости у высокого начальства. Однако ее куратор, инспектор Томас Линли, всеми силами старается дать ей возможность реабилитироваться. В итоге Барбаре поручают вести дело об отравлении – настолько запутанное, что в успехе расследования сомневается даже сам Линли, хотя он и помогает Хейверс. Косвенные улики указывают на то, что преступление совершила крайне неприятная особа, которую многим хотелось бы увидеть за решеткой. Но сама она утверждает, что, напротив, является целью преступников и именно ее хотели отравить злобные недоброжелатели.
В лодочном домике на берегу озера найдено тело Яна Крессуэлла, управляющего финансами процветающей компании «Файрклог индастриз». Местные власти констатируют смерть в результате несчастного случая — Ян утонул, ударившись головой о камни причала. Но семья Файрклог, не удовлетворившись официальным заключением, начинает собственное расследование. Глава семейства обратился к руководству Скотленд-Ярда — и на место происшествия выехал инспектор Томас Линли. Как всегда, ему помогает детектив Барбара Хейверс. Но в процессе расследования обстоятельств смерти Крессуэлла взору Линли является такое хитросплетение семейных отношений, тайн и лжи, что гибель Яна отходит на второй план…
Инспектор Линли, восьмой граф Ашертон, привозит в свое родовое имение девушку, на которой собирается жениться. Но жестокое убийство местного журналиста становится началом целой цепи событий, нарушающих покой тихой живописной корнуоллской деревушки. Когда же происходит второе убийство, Линли понимает, что не может оставаться сторонним наблюдателем, потому что улики ведут в его собственную семью.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фьельбака благонравна и благополучна — настоящий райский уголок. По крайней мере, таким привыкла считать свой родной город Эрика Фальк. Именно поэтому писательницу до глубины души потрясло известие о загадочной гибели подруги ее детства. Красавица Александра, лежа с рассеченными запястьями в ванне, истекла кровью, а потом зимняя стужа превратила ее тело в лед. Но не все верят, что это самоубийство.Скорее желая преодолеть личный творческий кризис, чем раскрыть тайну смерти «ледяной принцессы», Эрика берется написать книгу в модном жанре «подлинное преступление».
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…