Женщина-кошка - [8]
Больше Якова Князева Фира не видела.
Фиктивный муж Витя был ровесником Фиры. До отъезда он работал на тракторном заводе, увлекся компьютером, в Америке мечтал стать программистом.
Но дорога в Америку оказалась долгой и нудной. Сначала – Вена, затем – Рим, где их поселили вместе с другими такими же эмигрантами, дожидавшимися решения своей участи. Все это время Фира жила так, будто все это происходило не с ней. Она машинально ела, машинально принимала душ и даже спать вместе с Виктором легла машинально, потому что им досталась очень маленькая комнатка, где был всего один диван… В ту же ночь он выполнил, совсем не фиктивно, свой супружеский долг. Хотя Фира не испытывала к нему никаких чувств, в постели ей оказалось хорошо. Видимо, ей требовалась сейчас физическая мужская ласка…
Глава 5
Наконец они вылетели в Соединенные Штаты. Бесконечно долгий перелет… И вот она – Америка.
Как ни странно, особого впечатления на Фиру она не произвела: страна как страна, люди как люди. Фира быстро приспособилась к новым условиям, тем более что в совершенстве владела английским.
Виктор, искренне ее полюбивший, сделал все, чтобы Фира как можно быстрее освоилась и получила достойную работу.
Кое-какие средства на первое время у него были, а затем он брался за любой труд, чтобы дать Фире возможность переучиться и сдать экзамен.
Они сняли в Бруклине «однобедренную» квартиру – так эмигранты называли жилье с одной спальней, и Фира дни и ночи проводила в госпитале. Успешно сдала экзамены и получила лайсенс – разрешение на практику детского хирурга. Стала хорошо зарабатывать.
К Виктору она оставалась равнодушной, несмотря на его любовь и заботу. Он был для нее не столько мужем, сколько деловым партнером. И в постели – тоже; Фира отчаянно пыталась забеременеть, но пока ей это не удавалось.
А в остальном все у них налаживалось на новом месте. Виктор тоже смог, обучившись, получить хорошее место, и они, взяв ссуду, купили миленький домик в Лонг-Айленде, рядом с прекрасным парком, где было много птиц и беззаботные белки брали с ладони орешки. В этом парке они, как и все американцы, совершали утренние пробежки и вечерние прогулки, во время которых со щемящей завистью поглядывали на молодых мам с детскими колясками.
Наконец, когда и Виктор стал стабильно зарабатывать, Фира записалась на прием к знаменитому гинекологу профессору Вайсу.
После обследования профессор сказал:
– Я буду с вами откровенен, коллега. Забеременеть, так сказать, естественным путем вы не сможете. Но я могу вам помочь, если вы дадите свое согласие на участие в эксперименте по экстракорпоральному, то есть искусственному, оплодотворению.
Фира без слов, кусая губы, кивнула.
– Прекрасно. Вот направление в госпиталь, где будет осуществляться эта работа. Придете вместе с супругом. Вам сделают анализы и проконсультируют по поводу дальнейшего.
Супруги пришли на эксперимент, как на праздник, и все сложилось благополучно: эмбрион прижился. Но беременность у Фиры протекала очень тяжело: токсикоз начался в шесть недель и проходил в тяжелейшей форме. На двадцать восьмой неделе ее госпитализировали. Она ничего не могла есть, ее постоянно рвало, она похудела на одиннадцать килограммов. На обходе профессор Вайс долго стоят около нее, изучая историю болезни, и в конце концов сказал:
– Беременность, коллега, придется прервать. У вас может развиться острая почечная недостаточность.
– Решение зависит от меня? – с отчаянием уточнила Фира.
– Конечно.
– Тогда – нет. Я сохраню беременность до тридцати двух недель, ребенок будет тогда жизнеспособен.
– Хорошо, – неохотно согласился Вайс. – Я сделаю дополнительные анализы на антитела и проведу еще ряд обследований. Мне не все еще ясно…
Получив результаты анализов, профессор пришел в ужас: в лаборатории перепутали оплодотворенную яйцеклетку и подсадили Фире чужой эмбрион. Такое случается и в Америке.
Вайс, озабоченный, пришел к Фире в палату:
– Коллега, произошла врачебная ошибка. Вашу яйцеклетку пересадили другой женщине. Она не прижилась. Вам же имплантировали чужой эмбрион, поэтому у вас такой тяжелый токсикоз. По закону мы должны сказать той паре, что вы вынашиваете их ребенка. Он останется с вами, если только они сделают официальный отказ. Если нет, сразу после рождения младенца у вас заберут.
– Это немыслимо! – Фиру охватил ужас. – Дикость какая-то!
– Мне очень жаль, но таков закон, – отвел глаза профессор. – Если вас это утешит, виновники понесут наказание.
Профессор связался с супружеской парой, чья оплодотворенная яйцеклетка была подсажена Фире. Отказа от ребенка они, конечно, не дали, а через два дня прилетели в госпиталь и зашли к Фире в палату.
Будущий отец ребенка, миллионер, оказался очень красивым высоким мулатом. Фира подумала, что у малыша будет темная кожа. Мать – белокожая, голубоглазая, веселая женщина, ровесница мужу. Они были более чем на десять лет старше Фиры – около сорока пяти. Как врач, она понимала, что это был их последний шанс заиметь ребенка.
– Пит Криг, – представился красавец мулат. – Это моя жена Ревекка.
В это время их мальчик (чей?) больно толкнул ее в подреберье, как бы приветствуя своих маму и папу. Настоящих.
Зойка – зеленоглазая, хрупкая, яркая – своей необычностью пленяла всех мужчин. Даже отчим и сводный брат стали пленниками ее обаяния. Но чем больше представителей сильного пола восхищались ею, тем яростнее были проклятия женщин. Соперница, разлучница – такими эпитетами награждал ее слабый пол. И месть его оказалась сильнее Зойкиного шарма…
Нет ярче чувства, чем любовь! И есть ли важнее чувство, чем любовь?! Если ты испытываешь его, если все твое существо пропитано им, если ощущаешь неистребимую потребность этим чувством делиться, то зачем от любви отрекаться? Есть ли причина, по которой следует от нее отказаться? Запомни: не отрекаются, любя!
«Перевелись настоящие мужики!». Такие реплики часто можно слышать из уст женщин, обиженных судьбой. «Не перевелись, – хочется ответить им, – просто вам не встретились!» Рите, Идочке и Лере повезло: женихи достались отменные. Но чтобы семья оказалась счастливой, важна не только встреча с хорошим человеком. Рита не сумела разделить со своим мужем тяжести испытаний, посланных судьбой: устранилась от борьбы за жизнь больной дочки. Иде не хватило мудрости в строительстве брака с Гришей. А Лера натворила такое, что перевернуло жизнь многих.
– Света? – вдруг послышалось с правого края.Света повернула голову и уставилась на Валю, которая стояла рядом с красивым мужчиной.Женщины кинулись друг к другу, продираясь через толпу людей, их мужья пытались успеть за женами. Кто-то толкнул Свету, и она вскрикнула, придерживая живот.– Осторожно, тут женщина беременная, а вы толкаетесь! – раздался голос.Света остановилась и обернулась:– Ирина? – Очень красивая женщина, отдаленно напоминающая Иру, отчитывала какую-то девушку. Та подняла глаза и выпустила руку мужчины, стоящего рядом с ней.– Света? – Ира не могла поверить своим глазам.
Смерть матери Рита восприняла как предательство и, ожесточившись, закрылась от всего мира. Как ни старалась Полина заменить девочке мать, Рита упорно считала ее чужой, далекой, мачехой. Полина чувствовала: только любовь и безграничное терпение могут растопить этот лед, но порою так сложно отвечать любовью на грубость и откровенные провокации.
После дежурства Фрида заметила в холле у бокового входа маленькую хрупкую женщину с тяжелой гривой черных вьющихся волос. К женщине быстрыми шагами подходил высокий худой парень. Фрида решительно двинулась к ним:– Неужели опять какие-то осложнения?– Нет, что вы! – женщина засияла улыбкой. – Я вас помню, вас Фрида зовут, да? У нас все хорошо, просто у Арона сегодня был плановый осмотр, – она с нежностью взглянула на сына. – Спасибо вам!Фрида попрощалась и пошла к выходу. Уже на улице она обернулась, окинув взглядом здание больницы.
Анна Ионеску, выросла в приюте, куда ее отдал отец после смерти жены. Двух старших детей он забрал с собой и исчез. В восемь лет Анну забирают ее «названые» дед и бабка, чтобы она работала у них прислугой. Она учится в церковной школе, за любой проступок наказывают, бьют розгами и линейкой. Она растет очень своенравной и замкнутой. В 16 лет, получив аттестат, Анна сбегает из дома, чтобы вступить во взрослую самостоятельную жизнь, которая уже приготовила для нее неожиданное и захватывающее приключение…
Одна “милейшая” особа, нагло подставила меня, подсунув поддельный контракт. Теперь, либо я женюсь за двенадцать часов, либо потеряю все свое многомиллионное состояние. Такому человеку как я, невесту найти труда не составит, но сможем ли мы прожить вместе целый год, по правилам договора? Теперь моя судьба, всецело будет зависеть от одной невинной девушки…
Если на тебя падает мужчина — это знак. А если этот мужчина твой будущий начальник и совладелец роскошных апартаментов, значит, звезды сошлись. Жаль, никто не предупредил, что начальником он окажется властным, а в права полного владельца этих самых апартаментов можно будет вступить, только первым заключив брак. Ну, ничего, трудности нас не пугают, а азарт не дает сидеть на месте, ведь на кону не только карьера, но и любовь!
Мать и дочь. Последняя в свои двадцать продолжает витать в облаках и жить мечтами, первая — ищет счастья в личной жизни, на которую все эти годы не оставалось времени. Они ругаются и мирятся, совершенно не замечая, что это и есть гармония семейных отношений. Но одна из них скрывает то, что способно разрушить жизнь другой. Какая тайна пылилась двадцать лет в запертом ящике стола и что делать, если мать превращается в чужого человека, а мечты — оборачиваются кошмаром?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За свою жизнь Кэрри Мэлоун повидала немало горя. Она покинула родной дом, оставив прошлое позади, и теперь вся ее жизнь — учеба и работа в закусочной. Кому-то это покажется скучным, но только не Кэрри. Она довольна таким спокойным однообразием. Но все меняется, когда однажды вечером в закусочную входит незнакомец в явно дорогом, но изрядно потрепанном костюме. Кэрри не знает, что думать об этом сломленном мужчине — он, очевидно, богат, но выглядит так, словно провел несколько ночей на улице. И ее недоумение растет, когда мужчина оставляет ей дорогие часы в качестве оплаты за чашку кофе.