Жена шута - [48]

Шрифт
Интервал

Глава 14

Барон де Саваж подготовился на славу.

Для встречи с Идальго он выбрал просторный задний двор монастыря, где повсюду были каменные стены, на галерее можно спрятать стрелков, а в ржавые скобы на стенах сунуть факелы, чтобы осветить все это. Когда отряд Идальго въехал во двор, барон и его люди уже поджидали их; мушкетеры выстроились по периметру, но их было не так много, как под командованием маркиза де Дюблана. Колетт решила, что человек двадцать. Вполне сравнимо с силами их отряда.

Своих родственников она увидела не сразу – а потом ахнула, разглядев. Ноэль, тетушка и дядя сидели на куче гнилого сена под дальней стеной, и кажется, руки их были связаны. Барон де Саваж вышел вперед, ничуть не смущенный тем, что Идальго приехал не один.

– Стоило раньше расставить ловушку, чтобы поймать вас! Как это я не догадался! – произнес капитан весело. – Ах, вот и мадам де Грамон, чудесно. А где же ваш супруг?

– Я не знаю, где он, – отвечала Колетт ровным голосом, молясь про себя, чтобы Ренар находился подальше отсюда. Только не в Лувре, не в заваленном трупами дворе…

– Какая жалость. Впрочем, вы и без него справились, не так ли? Спешивайтесь, дамы и господа.

Идальго не торопился.

– Вы хотели, барон, чтобы я приехал – тогда вы отпустите этих людей, вы так обещали, – произнес он ровно. Никаких эмоций не было в его голосе, ничего общего с тем жизнерадостным человеком там, в Наварре. Впрочем, Колетт полагала, что таким образом Идальго удачно сдерживает гнев. – Я исполнил это. Вы избрали меня своим врагом – зачем же впутывать в эту игру других? Отпустите этих людей.

– Не раньше чем вы снимете маску.

– Не раньше чем вы выйдете со мной на поединок.

Барон усмехнулся.

– Почему бы мне просто не застрелить вас, вы, грязный ублюдок? – он говорил все громче, словно специально распаляя себя. – Застрелить и оставить здесь! О, сегодня великая ночь – все рассчитаемся сразу!

– Если бы вы желали простой стрельбы, барон, то давно бы спустили курок, – отвечал Идальго. – Пока же мы все живы. Я вот что вам скажу, мой дорогой враг, объявивший себя таковым, – впервые в его голосе прорезались нотки сарказма, – вы хотите, чтобы слава о вашем подвиге летела впереди вас. Так чего ждете? Я бросаю вам вызов, и мы станем драться на шпагах, здесь. Вы победите меня, обнажите мое лицо и навеки опозорите имя. Как вам такой план? А все эти люди, – он сделал широкий жест, – станут свидетелями.

Саваж усмехался, слушая эту речь.

– У вас гасконский акцент, – сказал он, – как у Беарнца, уж этот-то говорок я везде узнаю! Вы из его своры, вот что я вам скажу. А может, сам Беарнец и есть? Ни один парижанин нынче не упустит возможность прирезать соседа-гугенота, а вы играете в благородство. Ах, и зачем мне терять время! Вы правы, кто бы вы ни были. Я хочу убить вас сам, вонзить клинок в ваши кишки и провернуть, а потом смотреть, как вы подыхаете, хрипя. Спускайтесь со своей лошадки, спускайтесь, идите сюда, и я укорочу вашу спесь.

– Как приятно, что мы быстро договорились, – согласно кивнул Идальго. – Не стану задерживать вас – вам еще, как вы сами сказали, гугенотов резать.

– М-м, послушайте, друг мой… – начал было Кассиан, однако Идальго сделал все тот же жест, что и на улице ранее: всего лишь поднял ладонь, отсекая возражения. Он спешился, бросил поводья своей лошади, нимало о ее судьбе не беспокоясь, и вышел вперед.

Как красиво он двигается, подумала Колетт. Мягко, словно перетекая, и глазу приятно наблюдать за ним. То движение, которое, остановленное рукой хорошего художника, замирает на полотнах. Без сомнения, он прекрасный воин: так ходят, так стоят хорошие фехтовальщики, которых Колетт уже навидалась при дворе.

Она до боли в глазах вглядывалась в полутьму, пытаясь понять, живы ли ее родственники, не ранены ли, но с ее места видно было плохо, а потому Колетт оставила на время эту затею и решила смотреть на Идальго. Вот так, без сомнений, ходил и тот Тристан, которого Колетт представляла себе во время чтения – тек, словно ручей.

Идальго так похож на Тристана…

Нет.

Он похож на Тристана из старых книг, он похож на ту тысячу Тристанов, что Колетт придумала себе, и как бы хорош он ни был – он не ее герой. Ее герой сейчас там, неизвестно где в этом проклятом городе, словно провалившемся в тартарары, и Колетт вдруг так остро захотела увидеть мужа, что едва не расплакалась. Все это время держалась, смотрела на мертвые тела, едва не погибла в атаке мушкетеров, да и сейчас неизвестно, чем дело кончится, – а она думает о своем несуразном ехидном муже и хочет рыдать.

«Пусть Ренар будет жив. Где бы он ни был сейчас, пусть выживет».

Идальго лениво потянул из ножен шпагу, и огонь метнулся по благородному клинку. Барон де Саваж, усмехаясь, тоже обнажил свое оружие. Слова сделались излишни: противники нашли друг друга, теперь все решала сталь. Сталь и ненависть, сталь и благородство. Что сильнее – жажда смерти врага или жажда жить и продолжать свое дело? Или все кроется в обыкновенном искусстве фехтования?

– Бог мой… – пробормотал Кассиан.

То ли от этого еле слышного восклицания, то ли от того кошачьего шага, которым Идальго двинулся навстречу барону де Саважу, Колетт сделалось холодно и страшно. Она смотрела на человека в черном, на его испанскую шляпу и скупые движения, в которых не было ничего, кроме уверенности, и что-то сдвигалось в ее мыслях, прорастало ошеломлением и ужасом.


Еще от автора Эмилия Остен
Честь и лукавство

Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.


Под пологом семейного счастья

В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.


Тайна гувернантки

Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.


Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.


Страсть и расчёт

Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.


Грешная любовь

Мари-Маргарита заперта в отцовском доме, как птичка в клетке. У нее есть тайна, открыть которую она не может даже на исповеди. Эта тайна обожгла ее сердце и подчинила всю ее жизнь только одной цели, к которой Мари идет, упорно сжав губы. Но появившийся в их доме молодой священник как магнитом притягивает к себе внимание молодой девушки. Все говорят, что он красив, но Мари пока не в силах понять, так ли это, потому что красивой для нее может быть только душа. Пришло время взвесить святость и грех, положив их на разные чаши одних весов.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Авантюра леди Шелдон

Молодая вдова Роуз Шелдон по просьбе бабушки едет в Каир на поиски своего пропавшего кузена Александра. На корабле ее внимание привлекает загадочный джентльмен в белом костюме. Он ничего о себе не рассказывает, но кажется заинтересованным в Роуз. К тому же предлагает свою помощь в поисках кузена. Роуз это настораживает, но она любит приключения и опасность, поэтому соглашается путешествовать с незнакомцем. Чего Роуз не знает, так это того, что джентльмен не тот, за кого себя выдает и что по их следу уже идут опасные люди, которые хотят от них избавиться.Литературная обработка текста Екатерины Полянской.


Верность и соблазны

Анна была с детства обещана Айвену. Но умирает ее отец, и теперь она сама может решить, выходить ли замуж за друга детства. А тут еще Айвен едет на страшную войну. Анна дала обещание ждать жениха, но проходят годы, а любимый не возвращается. И девушке предстоит сделать выбор: остаться верной своему слову или, поддавшись соблазнам светской жизни, уйти с головой в водоворот отношений.Литературная обработка Екатерины Полянской.