Жена по объявлению - [12]
— Что вы себе позволяете? — Альберт небрежно прислонился к дверному косяку, даже не потрудившись застегнуть рубашку, чисто символически прикрывавшую его плечи.
— Господин Амбрацукян, — начала Маргарита, непроизвольно поднимаясь на цыпочки, чтобы лучше видеть его глаза, — я прошу вас ставить меня в известность, когда вы даете персоналу какие-то специальные задания.
— Каждый раз?
— Все, чем персонал занимается в рабочее время, находится в моей компетенции. В том числе и встречи в саду, — выпалила Маргарита и тут же прикусила язык. Последние слова она охотно взяла бы назад.
— Это не то, о чем вы подумали, — сказала она, краснея до корней волос.
— И что же я подумал?
«Что я ужасно ревную и не хочу, чтобы вы назначали свидания горничным».
Маргариту бросило в жар от этой мысли. Выходит, ей все же изменило привычное благоразумие?! Как можно ревновать мужчину, с которым ее связывают только деловые отношения?
Она старательно отводила взгляд от его широкой, мускулистой груди. Но смотреть по сторонам не получалось, взгляд нечаянно скользнул вниз…
Глава 7
— И что же я подумал? — настойчиво повторил Альберт.
— Я полагала, что вы меня наняли не в качестве ясновидящей, — холодно ответила Маргарита, взяв себя в руки. — Еще раз повторяю: все, чем занимаются наши служащие в рабочее время, должно быть мне известно. Если что-то нужно сделать в вашем номере, пожалуйста, скажите мне. Я распоряжусь.
Альберт был просто вне себя. Бесцеремонная управляющая появилась именно тогда, когда он наконец собрался позволить себе маленькое развлечение. Первое после стольких недель воздержания! Альберт обожал женское тело, замирающее в его объятиях, и, конечно, сладостный миг погружения… Безо всяких обязательств. Встретились — разошлись. Обычная мужская потребность.
Альберт хотел уже поставить Маргариту на место какой-нибудь резкой или даже обидной фразой, но невольно передумал, залюбовавшись ею. Ее волосы падали на плечи, завиваясь крупными кольцами. В глазах словно бы блестели зеленоватые хрусталики льда. Нежно-розовое платье, обтягивающее фигуру, делало ее очень женственной. Еще бы во взгляде побольше мягкости…
— Ну, тогда входите. — Он освободил ей дорогу, сделав шаг в сторону.
— Что, простите?
— Вы сказали, что это в вашей компетенции, и я прошу вас войти в комнату.
— Вы могли бы сказать мне все, что хотите, и здесь, в дверях.
— Но то, что нужно сделать, находится в номере.
Маргарита почувствовала себя очень неуютно, даже мурашки побежали по коже, но в комнату все же вошла.
— Вы решили разобрать шкаф? — оглядевшись, растерянно улыбнулась она.
Повсюду, на кровати, на полу и столе, громоздились кучи белья, а в углу стояла небольшая решетчатая тележка-перевозка.
— Что-то вроде того. В этой куче белье, которое нужно сдать в стирку. — Он повел рукой вправо. — А здесь, на кровати, лежат вещи, на которых много пятен, нет пуговиц и так далее. А во-он то вообще лучше выкинуть. Или раздарить.
Маргарита изумленно смотрела на весь этот кавардак. Неужели она ошиблась? Комната Альберта была совсем не похожа на любовное гнездышко. В смущении она подошла к тележке, чтобы сложить на нее первую груду белья.
— Извините меня, — пробормотала она тихо, почти шепотом.
— Что вы сказали?
— Я сказала, простите меня. В какой-то момент я действительно решила…
— Что я соблазняю своих работниц? Надеюсь, вам стыдно.
— Вы берите эти грязные вещи, а я отнесу остальное в швейную мастерскую, — сказала она, чтобы прекратить неприятный ей разговор.
Альберт посмотрел на нее так, словно она предложила ему сбить луну с неба. Но все же взял белье. Лишь потому, что Маргарита улыбнулась ему и стала еще более обольстительной.
Он громко вздохнул и про себя от всего сердца пожелал ей провалиться ко всем чертям.
Вот уже пару часов Альберт носился на своем мотоцикле вдоль побережья. Гораздо быстрее, чем обычно. Он никак не мог отделаться от воспоминаний о своей последней встрече с Маргаритой. Когда-нибудь он непременно выскажет ей все, что о ней думает. Слишком уж дама правильная. Даже странно, что она решилась рассказать явно придуманную историю о сгоревших документах. Хотя, может быть, все-таки это не ложь? Все ее действия указывали на то, что она знает, как управлять отелем. Придраться было абсолютно не к чему. Скатерти в столовой регулярно менялись. Завтраки для постояльцев становились все лучше. Качество уборки в гостинице тоже повысилось. Работу каждого служащего Маргарита проверяла лично. Казалось, она присутствовала одновременно в сотне мест, вызывая у Альберта странное ощущение, что даже во времена его брата отель не знал такого контроля.
С того момента, как Маргарита встала у руля, ни один гость не попросил рассчитать его раньше времени. Наоборот. Одна супружеская пара даже похвалила отличный сервис. Количество туристов неуклонно росло.
«Лучше умереть от страха, чем бояться без конца».
Необычная поговорка. Маргарита несколько раз повторила ее, когда уговаривала Альберта купить новую современную плиту для кухни.
Он громко выругался, вспомнив об этом. Не из-за плиты, конечно, которую, как он ни сопротивлялся, все же пришлось приобрести. Альберту было непонятно, почему Маргарита не выходит у него из головы ни днем, ни ночью и даже в мыслях преследует его. Кошмарным образом управляет уровнем его гормонов. Как только она оказывалась рядом с ним, каждая клеточка его тела начинала страстно желать ее. Альберт разрывался от избытка сексуальной энергии, чувствуя себя пятнадцатилетним юнцом. Если бы он хоть раз был близок с ней, то наверняка почувствовал бы себя лучше. Но разве такое возможно? Всякий раз заговаривая с ним, Маргарита становилась холоднее льда. И, совершенно между делом, она умудрилась разогнать почти всех его обожательниц. Никто из женского персонала больше не рисковал приблизиться к Альберту из страха получить выволочку от строгого менеджера.
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Они очень любили друг друга — Джаред и Эва. Но она внезапно уехала, не попрощавшись и не объяснив, почему выходит замуж за другого. Хотя кто он был для них — для Эвы и ее надменного отца, богатого хозяина ранчо? Всего лишь ковбой-полукровка, за душой ни гроша… Прошли годы. Они оба изменились, — она стала самостоятельной женщиной, а он превратился в миллионера, однако старая боль и обида по-прежнему живы в его памяти.
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…