Жена банкира - [32]
Оуэн кивнул и исчез на кухне.
– Садись где-нибудь, – крикнул он оттуда. – Или, если хочешь, поднимайся по лестнице на крышу. А я попозже к тебе присоединюсь.
Марина выбрала второй вариант. По шаткой металлической лестнице она добралась до люка в потолке. Толкнув его вверх, почувствовала на лице дуновение холодного воздуха и услышала уличный шум, доносившийся снизу. После убогого жилища Оуэна Марина ожидала и на крыше увидеть нечто подобное. Однако обнаружила что-то вроде садика: растения в горшках и кованую мебель, которой было достаточно для того, чтобы устроить небольшую вечеринку. Прямо перед Мариной раскинулся живописный вид на Центральный парк.
– Вау! – пробормотала она себе под нос.
Деревья уже сбросили листву, но было что-то изящно-утонченное в палитре приглушенных серо-коричневых тонов на фоне контуров Вест-Сайда и крыш домов на Шестьдесят девятой улице. Не то что вид из окон апартаментов в «Ле Меурис», конечно, но тоже очень даже ничего.
– Классно у меня тут наверху, правда? – заметил появившийся Оуэн. Под мышкой у него торчал ноутбук, а в руках он держал две кружки с кофе. – Квартирка развалюха, конечно, но ее стоило снять ради этого вида. Я работаю здесь всегда, когда есть возможность. Мне тут хорошо думается.
– И крыша вся в твоем распоряжении?
– Да. Попасть сюда можно только через мою квартиру. Неплохая компенсация за хреновый кондиционер и сумасшедшую хозяйку, которая живет на первом этаже. Та еще штучка. У нее есть собачка хитрой породы ши тцу, которую зовут За За Габор.
Марина фыркнула.
– Эта дамочка жалуется на меня при каждом удобном случае. Думаю, меня считают местным трудным ребенком.
– Что, слишком часто бывают гости по ночам?
Оуэн усмехнулся.
– Что-то вроде того.
Он сел за стол и открыл свой ноутбук.
– О’кей. Вот оно. Где-то с месяц назад Данкан позвонил мне, причем ни с того ни с сего. Сказал, что я должен помочь ему с одним сюжетом, а потом заставил меня приехать к нему в Коннектикут. Он там отсиживался и заявил, что вообще не знает, когда вернется в город. Заявил, что за ним следят. Нес какой-то бред. Честно говоря, я любил этого парня, ты же знаешь, но порой он вел себя, как истеричная примадонна.
– Расскажи подробнее.
– Короче, я выбрался туда, и первой моей мыслью было, что Данкан снова сошел с рельсов. Окна занавешены, в доме бардак. Выглядел он хреново. Небритый, изможденный. Располнел.
Марина нахмурилась.
– Плохой знак. Обычно Данкан бросал пить, когда работал над материалом.
– Так он и не пил, пока я был там. Просто выглядел ужасно. Сказал, что у него большой прорыв. Утверждал, что у него есть инсайдер в одном финансовом учреждении, имеющий доступ к горам конфиденциальнейшей информации. Данкан хотел, чтобы я показал ему, как наладить каналы связи с криптографической защитой – для общения с информатором.
– И ты это сделал?
– Да, но информатор заволновался. Сказал, что не уверен в безопасности такой связи. И изъявил желание вручить данные Данкану лично, из рук в руки.
Марина кивнула:
– Думаю, на этом этапе на сцене появилась я. Я встретилась с этим человеком, когда была в Париже. И он отдал мне флешку для того, чтобы я передала ее Данкану.
– И что на ней?
– Понятия не имею. Я была слишком испугана, чтобы ее открывать. Как бы там ни было, у меня и пароля нет.
– Что ж, детка, у меня есть ключик для твоего замочка.
– Господи, какой же ты еще ребенок!
– Я серьезно.
Марина удивленно подняла бровь:
– У тебя есть пароль? Откуда?
– За день до смерти Данкан мне позвонил. Сказал, что собирается кое-что мне переслать, что вторая половинка этого находится у тебя и что, если с ним что-нибудь случится, я должен отыскать тебя и передать это. Через несколько минут он прислал мне через «блэкберри» мессенджер длинную цепочку букв и цифр. По правде говоря, в тот момент я подумал, что у парня окончательно поехала крыша. Но потом, меньше чем через сутки, Данкан погиб.
Марина зябко передернула плечами.
– Это может быть совпадением, – сказала она, поплотнее запахивая пальто. – На самом делевполне возможно, что это было просто незаконное вторжение. Верно?
Оуэн внимательно посмотрел на нее:
– Верно.
Марина порылась у себя в сумке.
– Вот, – сказала она, вытаскивая оттуда флешку. – Давай сделаем это сейчас.
– Уверена? Если хочешь, я могу просто передать тебе пароль. Это твой материал.
– Ты испугался?
Оуэн рассмеялся:
– Если твоя жизнь в опасности, значит, ты зацепил по-настоящему интересный сюжет.
Марина вставила флешку в его компьютер и набрала на клавиатуре пароль, который дал ей Марк. На экране появилось несколько ничем не примечательных папок.
– О’кей, – сказала она. – Приступим. Он утверждал, что главная информация закопана глубже. Но черт меня побери, если я знаю, как ее найти.
– Тогда ты обратилась по адресу.
Оуэн подтянул ноутбук к себе, и после некоторых манипуляций на экране появилось еще одно окошко, предлагающее ввести пароль. Со своего «блэкберри» он скопировал цепочку букв и цифр, пересланных ему Данканом, после чего ввел ее в нужное место.
Экран стал черным.
– Охо-хо, – прошептала Марина, закусив губу.
– Просто подожди. Он должен подумать.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.