Жена банкира - [22]

Шрифт
Интервал

Мужчина нетерпеливым жестом показал на часы, висевшие у него над головой:

– Сейчас уже слишком поздно. Абонементный стол работает до пяти. Так что вам нужно будет прийти завтра.

– Нет-нет. Я с радостью заплачу вам. Эта статья нужна мне непременно сегодня вечером.

Мужчина недовольно сморщил губы, а потом протянул руку:

– Дайте взглянуть на нее, пожалуйста.

Аннабель неохотно отдала ему статью.

Мужчина послюнявил палец и скрупулезно пересчитал страницы.

– Пять страниц. С вас пятьдесят центов. Будьте добры.

Аннабель принялась рыться в сумочке, моля Бога о том, чтобы там были эти несчастные пятьдесят центов. Наконец на самом дне под гигиенической помадой ей удалось обнаружить монету в один евро. Аннабель тут же протянула ее строгому мужчине.

– Сдачи не надо, – сказала она и быстро выхватила статью у него из рук, пока он не возразил.

– Но на будущее, пожалуйста, получайте разрешение на распечатку материалов, – крикнул он ей вслед, когда Аннабель торопливо удалялась по коридору.

Резко повернув к лестнице, она наткнулась на парня с рюкзаком за спиной.

От удара Аннабель полетела назад и приземлилась на ягодицы. Ремешок сумочки соскользнул с ее плеча, и содержимое разлетелось по полу.

Je suis vraiment désolé[5]. – Молодой человек присел и начал собирать рассыпавшиеся фотографии.

Cest bien. – Хотя, падая, Аннабель сильно ударилась, она быстро вскочила. Забрав снимки у него из рук, она торопливо сунула их в свою сумку. Молодой человек удивленно поднял на нее глаза, и Аннабель стало неудобно за собственную резкую интонацию. –Merci beaucoup, – сказала она. –Cest ma faute[6].

– Нет, это я несся сломя голову, – перешел незнакомец на английский. Он показал в сторону коридора, откуда она только что появилась. – Комната с микрофильмами там?

– Да. Но она уже закрывается.

– Тогда мне стоит поторопиться.

– Желаю вам найти то, что вы ищете, – сказала на прощанье Аннабель и начала спускаться по лестнице.


Двадцать минут спустя тот же молодой человек появился на ступеньках библиотеки. На улице было уже темно; стояла тишина. Он огляделся по сторонам. Аннабель Уэрнер исчезла.

Перейдя улицу Кандолле, молодой человек вынул мобильный.

– У нее был очень насыщенный день, – сказал он в трубку. – Сначала она была в полиции Берна, у агента Блоха. Он дал ей фотографии с места крушения. Всю пачку. Они и сейчас у нее в сумке. Потом она несколько часов просидела в библиотеке.

– Что она там искала?

– Она вышла оттуда с распечаткой газетной статьи. О прошлогодней авиакатастрофе. С аналогичными данными. Тоже G450. Тоже разбился в Альпах. Выживших тоже не осталось.

– Зачем это ей, как думаете?

– Возможно, она заподозрила, что агент Блох был с ней не до конца откровенен в том, что касается подробностей случившегося.

– С агентом Блохом что-то не так, – сказал Йонас Клаузер. – Я найду кого-нибудь, чтобы с этим разобраться. Копия статьи у вас есть?

– Да, сэр.

– Принесите ее мне. И продолжайте за ней следить. Я хочу знать о каждом ее шаге. Где бывает, с кем разговаривает. Я хочу знать, о чем она думает. – Помолчав, он добавил: – Есть какие-то новости о компьютере Мэтью?

– Нет, сэр. Его не нашли.

– Тогда, видимо, Мэтью взял его с собой в самолет.

– Не думаю. По словам членов службы безопасности Амиров, когда он уезжал в аэропорт, компьютера с ним не было.

– Хорошо. Продолжайте искать. И не спускайте глаз с его жены.

С этими словами Йонас повесил трубку. А Андре Ламонт вскочил на свой мопед и скрылся в ночной темноте.

Марина

Марина не могла припомнить, когда еще видела такое количество сотрудников службы безопасности, как сейчас в аэропорту имени Шарля де Голля. Куда бы она ни посмотрела, везде были полицейские в синих беретах. Были здесь и военные в полевой форме, которые с пугающе огромными автоматами на груди патрулировали территорию парами.

– Как думаешь, что тут происходит? – шепнула Марина Гранту, пока они стояли в очереди, чтобы пропустить через рентгеновский сканер свою ручную кладь. – Это место сейчас похоже на военную базу.

Грант пожал плечами.

– А меня это обнадеживает. По крайней мере, видно, что к вопросам безопасности здесь относятся серьезно.

Марина кивнула, но все равно не могла отделаться от ощущения, что что-то пошло не так. В наэлектризованном воздухе аэропорта напряжение чувствовалось едва ли не физически.

– Эта очередь уже десять минут не движется с места. – Марина кивнула в сторону людей, стоявших перед ними.

Она приподнялась на цыпочки, надеясь выяснить причину задержки.

– Тебе нужно расслабиться. – Грант положил руку ей на плечо и большим пальцем нажал на акупунктурную точку. – Ты просто устала. Прости, что мы летим так поздно. Но мне удалось достать билеты только на этот рейс.

Марина застонала:

– О боже! Как приятно…

– На завтра я заказал в отеле массаж для нас обоих. Но, поскольку мы уезжаем, я попросил Рейчел организовать то же самое уже в Нью-Йорке. Подумал, что после перелета тебе это понравится.

Марина прищурилась с выражением шутливой подозрительности на лице.

– Что с тобой не так?

– А что?

– Нет, я серьезно. Должен же быть какой-то подвох. Ты красивый, умный, веселый, да еще и, вероятно, самый рассудительный мужчина на земле. Определенно есть какой-то подвох.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.