Жемчужный принц - [81]
– Нет, – твердо ответил принц.
– Нет, – тихо ответила Кристина и опустила свои синие глаза.
– Мне кажется, что у невесты есть сомнения.
– Нет, падре, – рассердился принц. – Она просто сильно волнуется.
– Согласен ли ты, Пабло, взять в жены Кристину и быть с ней в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас.
– Да, – спокойно ответил принц.
– Господи Боже наш, славою и честью венчай их.
Двое юношей в белых рясах внесли венцы.
Отец Томазо надел большой венец на голову принца, а маленький – на голову Кристины.
– Согласна ли ты, Кристина, взять в мужья Пабло и быть с ним в горе и радости, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да! – с волнением сказала Кристина.
– Согласен ли ты, Пабло, взять в жены Кристину и быть с ней в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да, – спокойно ответил принц.
– Клянетесь ли вы любить друг друга?
– Клянемся!
– Клянетесь ли вы чтить и уважать друг друга?
– Клянемся! – снова ответили Кристина и принц.
– Свидетель, передайте кольца жениху и невесте.
Фабио подал кольца принцу и Кристине.
– Прошу обменяться кольцами, – сказала священник.
Невеста с легкостью надела кольцо на безымянный палец жениха, а вот принцу пришлось постараться, чтобы надеть крошечное колечко на не такой уж маленький пальчик Кристины.
– Отныне объявляю вас мужем и женой! – торжественно объявил Томазо и взошел на кафедру для чтения проповеди.
Принц и Кристина сели на приготовленные для них стулья и стали внимательно вслушиваться в речь священника, но мысли их были далеко, в будущей, еще неизвестной им жизни, которую они выбрали себе сами.
Проповедь закончилась и под звуки органа и аплодисменты присутствующих гостей молодые покинули храм, где волею судьбы совершилось главное событие в их жизни. На улице стояли улыбающиеся местные жители и по обычаю осыпали жениха и невесту лепестками белых и красных роз. Какая-то маленькая девочка вручила Кристине букет васильков. Кристина хотела поцеловать малышку, но та уже убежала.
– Уже пять часов вечера, – строго сказал Фабио. – Нам пора возвращаться на Бурано.
– Да, поторопись, Кристина. Подожди, а где твоя фата? Я же вроде все оплатил?
– Эту фату мне дали только на время венчания. Почему ты нахмурился, Перль? – спросила Кристина.
– Это не очень хорошая примета. И потом почему ты замялась, когда отец Томазо спрашивал по поводу препятствий к нашему браку? – нахмурился принц.
– Я не получила благословения у своей матери и тетушки.
– Так они тебя для этого притащили в Венецию! – вспылил принц и, крепко взяв Кристину за руку, повел ее вдоль канала по направлению к пристани.
Через несколько минут Фабио уже оттолкнулся от берега, и черно-золотая венчальная гондола повезла молодых обратно на остров Бурано. Было еще светло, но на небе уже начали появляться серые облака, сквозь которые мерцали оранжевые разводы лучей заходящего солнца.
Эйфория венчания прошла, и всю дорогу молодые молчали, думая, как им построить свою будущую жизнь. Принц сидел задумчивый и хмурый, а Кристина счастливо улыбалась, потому что в ней горело ярким огнем пылкое и искреннее чувство к своему мужу. «Лишь бы моей любви хватило на двоих», – думала она.
Глава 2
Вдали забрезжили цветные каскады крыш Бурано, но на этот раз они показались Кристине грустными и неприветливыми. Обещающее непогоду утро, разрешилось холодным ливнем, который не жалели свинцовые тучи, сгустившиеся над зеленой лагуной. Фабио изо всех напрягал свои мускулистые руки, налегая на единственное весло. Его черная тельняшка была мокрая от пота.
На одинокой пристани стоял Степан в черном одеянии. Его лицо было бледным и тревожным.
У принца упало сердце, и по спине пополз противный, липучий страх.
– Что с тобой? – спросила Кристина.
– У них там что-то случилось, – ответил принц, и глаза его потемнели от дурных предчувствий.
– Перль, нас не было почти сутки. Вот они и переволновались. Но все уладиться, – успокоила принца Кристина и погладила его по руке. Он недовольно отдернул руку и даже не посмотрел на жену.
«Ах, вот какой ты на самом деле, Жемчужный принц!» – подумала Кристина. «Придется приручать тебя, как собачку».
Степан, молча, привязал гондолу и перекинул грязный трап. Когда новобрачные сошли на набережную, Степан сказал:
– Я остаюсь здесь. Мне надо накрыть гондолу, а заодно и лодку его высочества.
Хмурое и обездвиженное лицо Степана испугало Кристину. Она поняла, что произошло действительно что-то страшное и непоправимое.
Выпрямившись, как и полагается бельгийской принцессе, Кристина строго спросила его:
– Что случилось, Стефано? Говори, не томи. Что-нибудь с фрау Фредерикой?
– Если бы только это, – грустно ответил Степан, и даже стал казаться меньше ростом от страшного смирения перед надвинувшейся бедой.
– Все живы? – грубо спросил принц.
– Да, ваше высочество. Только вот как вы будете дальше жить? Мы-то люди простые, найдем себе работу, где угодно, а вот господам сложнее. У вас престиж, репутация, богатство.
– Веди нас к сеньоре Феодоре, – скомандовал принц и быстрым шагом направился к белому «приветливому» домику.
Когда они зашли в магазинчик, Степан сказал:
Фантастическо-исторический роман Варвары Иславской повествует о девушке с экзотическим именем Элиза, которая, однажды отправившись в путешествие по Чехии, оказывается втянута в череду удивительных приключений. Странствуя сквозь различные эпохи, Элиза встречается со всеми знаменитыми фигурами чешской истории и народных преданий — от княгини Либуше и князя Вацлава до Голема и императора Карла. Цель ее странствий — спасти мир от гибели, остановив, а затем вновь запустив стрелки астрономических часов — знаменитого пражского Орлоя.
22-летней Флоре безмерно повезло: дочь дипломата, выпускница престижного колледжа. Увлекается играми с параллельным пространством и для этого создала чудо-ноутбук, который улавливал сигналы других миров. Родители решили поразвлечь дочку и устроили ее работать переводчиком в российско-американскую атлантическую экспедицию. Сначала Флора рассматривала свою поездку, как прогулку, но последующие события до того потрясли ее, что она превращается совершенно в другого человека.
Прежде всего это история великой любви. Отважный викинг Хокр Белый Ястреб и Кери, его возлюбленная, жили в девятом веке нашей эры. А кольцо, которое получила в наследство Мия Мэддокс, помогло девушке встретить любимого мужчину в наши дни. Но между двумя парами влюбленных, разъединенными многими столетиями, существует непреодолимая связь. Шаг за шагом Мия и молодой археолог Хокон погружаются в прошлое. Все ближе они к разгадке тайн, зашифрованных на древних артефактах… Романтичный, трогательный, суровый и одновременно нежный роман Кристины Кортни перенесет читателей в мир, где сильные духом женщины ищут и находят своих героев.
С детства всех нас приучили видеть окружающий нас мир однобоко, строго в определенной традиции, линейно. Нас не научили видеть целостную картину всего мироздания, давая нам только фрагментарные и поверхностные знания обо всех процессах происходящих в нашем мире. Все науки изучают каждая свою область в практической изоляции друг, от друга только лишь изредка пересекаясь. Боле того, каждая наука еще дробиться на научные области для более тонкой специализации, все дальше и дальше уводя человека от истинной его сути.
Финальная часть «Дети змей, дети волков» трилогии Янины Волковой.Смутные времена наступили в Чертоге Зимы. Не могут решить северяне, кому суждено стать следующим конунгом. Требуют поединок, где прольется кровь недостойного.Но возвращается домой Ренэйст Белолунная. Она проделала долгий путь, преодолев пески золотые и воды холодные, и готова занять трон.Однако не успокоятся викинги, пока не докажет наследница, что достойна титула своего.Не сравнится с Белолунной никто в бою, да только противником станет тот, в чьих жилах течет ее кровь…Борьба за власть, магия, древнее пророчество, противостояние света и тьмы – достойное завершение серии «Дети богов».
Книга написана в рамках литературного жанра фэнтэзи с показом правдоподобных исторических событий. Главный герой повествования Н.П. Горшенин через подаренный ему ретротелефон, работавший в 1930–1950-х годах в ведомствах НКВД и НКИД, «слушал» по ночам сохранившиеся в нем якобы обрывки диалогов абонентов. Так сложилась целая галерея исторических событий, личностей и проблем. Он записывал их в дневник. После кончины нашего героя его супруга передала дневник автору. Из обработанных записей возникла мысль рассказать о них читателю.
Множество ходит легенд о берсерках. В разных народах, разные представления о них. Кто-то считает, что они воплощение душ свирепых животных, кто-то детьми богов, а кто-то порождениями сил зла, но есть у всех этих легенд одна общая черта, они сходятся в том, что берсерки грозные воины. Они гордость народа и его же проклятье. И повествование пойдет о молодом парнишке, толи волею судьбы, толи вследствие жизненных испытаний ставшим одним из этих легендарных и в тоже время ужасных представителей человечества.
Эта книга, написанная с блестящим чувством юмора, как о самом авторе и его современниках, так и об исторических персонажах. Автора увлекает тема – плотская любовь и необузданная страсть. Эпизоды подобных отношений схвачены точно и выразительно, хотя иногда и не соответствуют истинным фактам. Парадоксальность разговоров и абсурдность деталей вызывает улыбку.Фото: Борис Аарон.