Жемчужный остров - [3]
Ей придется обратиться за помощью к Нику. Но Адриенн уже сомневалась, удастся ли ей оторвать его от шезлонга хотя бы на несколько секунд.
Она мрачно посмотрела на него:
– Могу я перейти в лодку?
– Я как раз задал себе вопрос, неужели вы простоите на этой пристани весь день. – Он поднял очки на лоб, и Адриенн увидела его глаза, которые могли бы соперничать с небом по своей необыкновенной голубизне.
Ник вяло приподнялся со скрипучего шезлонга и протянул ей руку. Он был высоким и выглядел очень внушительно. Одна мысль о прикосновении его рук заставила Адриенн вздрогнуть.
Избегая телесного контакта с Ником, она вручила ему чемодан. Затем, приподняв немного юбку, осторожно ступила на палубу лодки.
Тут она совершила очередную ошибку. Прежде чем ее нога коснулась палубы, лодка скользнула по воде, и расстояние между ней и причалом увеличилось. Ник подхватил ее под локоть. Потеряв равновесие, Адриенн упала прямо на него, опершись рукой на обнаженную грудь, заросшую волосами. Его кожа под ее пальцами была горячей и липкой от масла для загара, а мускулы твердыми.
Она отпрянула и начала вытирать испачкавшиеся дрожащие руки о юбку.
– Прошу прощения… вообще-то я не всегда такая неловкая.
Ник усмехнулся, глядя на ее губы:
– Не стоит извиняться, дорогуша.
У Адриенн закружилась голова, на этот раз не только от усталости. Она уже и забыла, когда последний раз прикасалась к обнаженному мужскому телу. Слава богу, ей не придется ежедневно видеться с этим нахальным, но чертовски привлекательным типом. Иначе она бы не смогла спокойно заниматься работой, для которой ее прислал сюда Фостер.
Кроме того, Адриенн не хотелось, чтобы он отвлекал ее, ведь именно сейчас ей надо побыть одной, сосредоточиться и попытаться вернуться к прежнему состоянию.
– Если вы привезли сюда кучу вещей, то хочу сообщить вам, что, кроме пары бикини и крема для загара, вам ничего не понадобится, – прокомментировал Ник, поставив банку пива на чемодан. – Жизнь на этом острове очень проста.
– Я не ношу бикини.
Ник окинул ее пристальным взглядом и, покачав головой, пробормотал что-то себе под нос.
Ей не надо было слышать, что он говорит, чтобы понять откровенно сексуальный смысл его слов. Ощетинившись, Адриенн бросила на него холодный взгляд. Сейчас ей меньше всего нужен был такой самоуверенный агрессивный самец. Особенно такой, который может пробудить в ней желание одним взглядом или прикосновением. В этом она уже имела возможность убедиться.
Она начала приводить в порядок свою прическу, поправлять пояс на платье, полезла зачем-то в сумку.
– Ваш босс был прав, – заметил Ник, прислонившись к поручню и весело поглядывая на нее.
– В чем? – устало спросила она, зная, что Ник сам бы все выложил, независимо от того, интересно ей или нет.
– Вы действительно цепкая как клещ.
– Эта была ошибка, – проворчала она и огляделась в поисках какого-нибудь другого транспорта.
Адриенн посмотрела поверх безбрежного океана на сверкающий белый пляж. Вокруг не было ни души, ни единой лодки.
Одно из двух – либо ей придется идти до бунгало по пляжу и самой тащить свой багаж, да еще в такую жару, либо, стиснув зубы, иметь дело с этим нахалом.
Она достала очередную салфетку из сумки, чтобы вытереть со лба пот.
– Может быть, мы все-таки поедем?
– Ничего не получится, дорогуша.
– О Боже, неужели все это происходит со мной!
Адриенн без сил упала на второй шезлонг и уронила голову на руки. Она так устала, так проголодалась. Ей было ужасно жарко. За последние два года ей столько пришлось вынести, и сейчас она чувствовала себя совсем изможденной. Если бы у нее были силы заплакать, она бы так и сделала.
Ее обдувал успокаивающий ветерок с океана. Адриенн закрыла глаза и надавила на веки пальцами.
– Интересно, почему же мы не можем ехать?
– Очень просто. Отлив.
– И что?
– Если я отправлюсь в ту лагуну в ближайший час или около этого, то мы можем вдребезги разбиться о коралловый риф.
– И сколько мне придется ждать? – бессильно спросила Адриенн.
– Я думаю, мы сможем тронуться часа через четыре.
Адриенн раздраженно вздохнула:
– И что же мне делать до этого?
– То же, что и я. Выпейте пиво, расслабьтесь.
Он открыл холодильник и достал новую банку ледяного пива. На его огромной ладони она выглядела совсем маленькой. Ник поднялся с шезлонга и, расставив ноги, встал прямо перед Адриенн.
У нее перехватило дыхание. Она подняла глаза, и ее взгляд случайно уперся в ту самую характерную часть мужского тела. С усилием выдохнув, Адриенн отвела глаза. Ник был таким высоким, что ей для того, чтобы посмотреть ему в лицо, пришлось задрать голову. Он стоял в вызывающей позе, подбоченясь, и улыбался ей. Она резко вскочила на ноги, опрокинув шезлонг, почувствовав себя глупо и неловко. Ник улыбался еще шире. Ей захотелось вылить пиво на его взъерошенную голову. Но она еще сильнее сжала зубы. Она была воспитанной женщиной и считала, что должна вести себя соответствующим образом. Адриенн решительно подняла голову, собирая свое оставшееся достоинство.
Но она моментально забыла о своих благих намерениях, будучи не в силах оторвать взгляда от капельки пота, скользящей по шее Ника. Застыв, она наблюдала, как та медленно вилась змейкой по его коже, скатываясь на грудь, пробиралась сквозь золотистые волосы.
Клэр Линвуд, молодая женщина-врач, возвращается в город своего детства. Она узнает наконец правду о том, почему ее муж, Дуган Николс, вынудил ее уехать отсюда двенадцать лет назад. Юношеская любовь возрождается с новой силой. Но время изменило Клэр и Дугана, они стали во многом разными людьми. И на пути к счастью им приходится преодолевать взаимное непонимание и недоверие.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.