Желтые обои, Женландия и другие истории - [46]
— Тут нет… развлечений, — пробурчал он. — Мужчине некуда пойти и немного выпустить пар. Здесь сплошные салоны и детские.
— И мастерские, — добавил я. — И школы, и конторы, и лаборатории, и студии, и театры, и… дома.
— Дома! — фыркнул он. — Да в этом захолустье ни одного дома нормального нет.
— Другого тоже нет, и ты это знаешь, — с горячностью отрезал Джефф. — Я никогда не видел и даже не мечтал увидеть такого рода всеобщий мир, благожелательность и взаимную привязанность.
— Ой, да, конечно. Если ты в восторге от бесконечной воскресной школы, то все нормально. А вот мне нравится что-то делать. Но здесь все уже сделано.
В его критике что-то было. Для здешних обитательниц годы открытий новых земель давным-давно прошли. Они построили цивилизацию, в которой все изначальные трудности преодолели много веков назад. Ничем не нарушаемый мир, неизмеримое изобилие, отсутствие болезней, всеобщая доброжелательность и налаженное управление, которое все упорядочивало, не порождали ничего, нуждающегося в преодолении. Страна походила на дружную семью на старом и превосходно содержащемся деревенском хуторе.
Мне эта страна нравилась потому, что пробуждала живой и неустанный интерес к ее достижениям в области общественного устройства. Джеффу она нравилась, как понравилась бы любая подобная семья в любом похожем месте.
Терри она не нравилась потому, что там нечему было противостоять, не за что бороться и нечего добиваться.
— Жизнь — это борьба, так должно быть, — настаивал он. — Если нет борьбы, нет и жизни, вот и все.
— Ты несешь чепуху, патриархальную чепуху, — отвечал миролюбивый Джефф. Он, безусловно, выступал горячим защитником Женландии. — Муравьи не воспитывают свое потомство в борьбе, так ведь? Или пчелы?
— Ой, если хочешь вернуться к насекомым, то живи в муравейнике!.. Говорю же тебе, что более высокие формы жизни возникают только путем соперничества и борьбы. Здесь нет драматизма. Полюбуйся на их пьесы. Меня от них тошнит.
Тут он нас поймал. Сценические постановки в этой стране (на наш вкус) были довольно пресными. Понимаете, в них отсутствовал половой мотив, а вместе с ним конфликты, зависть и ревность. Здесь не было столкновений враждующих народов, аристократии с ее амбициями и противостояния богатства и бедности.
Понимаю, что почти ничего не сказал об экономике этой страны, хотя стоило коснуться ее раньше, но сейчас я продолжу о театре.
У них был театр особого рода. В нем присутствовал в высшей степени впечатляющий набор зрелищ, парадов, неких пышных ритуалов, совмещающих искусство и религию. В них участвовали даже младенцы. Какая же радость и торжество жизни отражалась в грандиозных ежегодных празднествах с величественно шествующими и почитаемыми почтенными матерями, за которыми следовали храбрые, благородные, красивые и сильные молодые женщины, а после дети, участвующие в этом так же естественно, как наши ребятишки, которые весело резвятся вокруг рождественской елки.
Они начали в период, когда театр, танец, музыка, религия и обучение практически слились, и вместо того, чтобы развивать их по отдельности, сохранили единство. Позвольте снова попытаться в меру сил обозначить разницу в восприятии жизни — фундаменте, на котором основывалась их культура.
Элладор много мне об этом рассказывала. Она показывала детей, девочек-подростков, педагогов. Подбирала книги для чтения. Она, похоже, всегда понимала, что я хочу узнать и как мне это преподать.
В то время как Терри и Алима сходились и расходились (его всегда безумно тянуло к ней, а ее — к нему; так наверняка и было, иначе она и не пыталась бы выносить его поведение), мы с Элладор стали испытывать глубокое и безмятежное чувство, словно всегда были вместе. Джефф и Селис были счастливы, в этом сомневаться не приходилось, однако мне казалось, что они проводили время не так хорошо, как мы.
Итак, вот вступающее в жизнь дитя Женландии, как представляла его мне Элладор. Всем им с колыбели ведомы мир, красота, порядок, спокойствие, любовь, мудрость, справедливость, терпение и изобилие. Под «изобилием» я подразумеваю тот случай, когда все дети растут в среде, которая удовлетворяет их потребности, как юные лани пасутся среди росистых лесных полян и питаемых ручьями лугов. И дети радуются и наслаждаются жизнью, как лани.
Они оказывались в огромном дивном и сверкающем мире, полном интереснейших и увлекательнейших вещей, которые нужно изучать и с которыми можно что-то делать. Повсюду люди были доброжелательны и приветливы. Ни одно дитя Женландии никогда не сталкивалось с высокомерной грубостью, с которой мы повсеместно обращаемся с детьми. С самого начала они были единым народом, самой привилегированной частью общества.
С каждым шагом по обретению богатого жизненного опыта они видели, как изучаемые ими предметы стыкуются между собой, образуя бесконечные цепочки общих интересов. Все, что они изучали, было изначально связано и соотносилось друг с другом и с процветанием всего народа.
— Стать лесничим меня подтолкнула бабочка, — рассказала мне Элладор. — Мне было примерно одиннадцать лет, когда я нашла ее, большую, лилово-зеленую, сидящую на цветке. Я очень осторожно поймала ее за сложенные крылья, как меня и учили, и отнесла к ближайшему специалисту по бабочкам (тут я сделал себе пометку узнать, как у нас именуются специалисты по бабочкам)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Разделяй и властвуй". Говорят, всё существование человеческой цивилизации основано на этом законе. Кому выгодно, чтобы сложившееся после Перехода равновесие было разрушено? Почему снова гибнут люди? Что послужило причиной распада ковена, отчего колдуны перестали понимать друг друга? Эти и другие загадки предстоит решать Агнессе и её друзьям, стоящим на страже закона в Отделе по Расследованию Сверхъестественных Преступлений. Совершенно случайно в руки Агнессы попадает загадочный артефакт, за которым охотятся многие желающие добыть его в личное пользование.
Это роман обо всем — о любви, о жизни, о смерти, о бессмертии… В ироничной манере, раскручивая детективную интригу, автор ведет повествование от лица человека, со смерти которого произведение начинается. Реальные события тесно переплетены с вымыслом, а из того, иного мира, где нет ни материи, ни времени, ушедшие созерцают наше бытие, стараясь не вмешиваться в земные дела. Но это не всегда удается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь и смерть. Мы слишком легко проводим черту между ними. Диана проверила это на собственном опыте. Трагедия дарует ей новую жизнь, о которой она не просила. Девушка узнает, что принадлежит к древнему роду Фениксов, расе, возрождающейся после своей смерти. Но так ли хороша новая жизнь? Наставник, превращающий каждый ее день в ад, новые друзья, заставляющие чувствовать себя изгоем и, конечно же, новые враги, нашедшие слабые места в ее прочной на вид защите. Можно бежать, но зеркало видит истинные страхи.
«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура. Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…
Англия. Родина Чарлза Дарвина, Уинстона Черчилля, Олдоса Хаксли… Англичане. Вежливы и законопослушны, всегда встают на защиту слабого, но верны феодальным традициям и предвзято относятся к иностранной кухне… Они нетерпимы к насилию, но при этом не видят ничего плохого в традиционных телесных наказаниях… Английский характер, сама Англия и произведения выдающихся ее умов – Редьярда Киплинга, Т.С. Элиота, Чарлза Диккенса, Генри Миллера – под пристальным вниманием Джорджа Оруэлла! Когда-то эти эссе, неизменно оригинальные, всегда очень личные, бурно обсуждались в английской прессе и обществе.
Немногие знают, что сэр Артур Конан Дойл считается одним из классиков литературы ужасов. Его мистические рассказы с непредсказуемыми развязками невозможно отложить, не дочитав до последней страницы: герои сталкиваются с таинственными ситуациями, где самые обычные предметы предвещают несчастья и смерть, а главное – оказываются лицом к лицу с самым жутким кошмаром, от которого нельзя ни убежать, ни спрятаться, – с собственным страхом.