Железное сердце - [54]

Шрифт
Интервал

— Никого нет дома? — с насмешливой улыбкой спросил Брэден.

Морган игнорировал вопрос. Он может отвезти их в гостиницу или убраться к чертям из города и устроить их как обычно на ночевку в лесу. Но он все еще не восстановил полностью силы и измотан. Чертовски измотан. Даже купание в горячем источнике этим утром — превосходная баня — помогло ненадолго. Но присматривать за обоими Брэденами в гостинице, особенно за Лори?

Впрочем, они пробудут там лишь несколько часов. До завтрашнего утра.

«Наггет» или «Отель де Пари»?

Они проезжали мимо той и другой. Он бы, естественно, выбрал «Наггет» — он никогда не стремился к роскоши. Но, судя по презрительному замечанию клерка, там нет ванны. И возможно, замков на дверях.

Он боялся признаться себе, что на его решение повлияло нечто иное: загоревшиеся глаза Лори при упоминании об «Отель де Пари». Он чертовски грубо обращался с нею последние десять дней. Правую кисть девушки опоясывали красные круги в том месте, где он еженощно приковывал ее наручником. Она не жаловалась, и это заставляло его чувствовать себя виноватым.

Интересно, примет ли его гостиница вместе с арестантами? У него есть деньги, он потратил совсем мало — его запросы невелики.

Брэдены ожидали его решения. Сколько раз им уже приходилось это делать? Он знал, как мучительно это ожидание для Ника и независимой Лори. Он чуть повернулся в седле, и его задумчивый взор упал на скованные руки Брэдена. Оба пленника застыли под его взглядом. Вынув из кармана ключи, рейнджер поочередно отпер оба комплекта наручников и сунул их в свои седельные сумки, где хранились ножные кандалы.

— Поезжай передо мной, — произнес он, — а твоя сестра пусть едет рядом. Когда подъедем к гостинице, ты спешишься и войдешь внутрь, снова передо мной. Помни, я быстро управляюсь с револьвером и, кроме того, задержу Лори. Если попробуешь смыться, твоя сестра отправится в тюрьму за ту засаду.

Брэден помолчал и потер кисти рук, вначале одну, потом другую. Затем он вызывающе неторопливо потянулся и отозвался на приказ Моргана слабой улыбкой.

— Хочешь, чтобы я дал слово?

Морган взглянул на Лори:

— У меня есть кое-что получше.

— Ты и в самом деле ублюдок, Дэвис, — сказал Брэден.

— Давай трогай, — пожав плечами, бросил Морган.

— В «Наггет»?

Морган невесело ухмыльнулся:

— Пожалуй, поедем в «Париж».

* * *

Внутри гостиница была столь же роскошной, как и снаружи. Стоя с переброшенными через плечо седельными сумками, Морган потребовал две смежные комнаты с окнами на улицу, затем приказал немедленно приготовить две ванны и зажарить три бифштекса на ужин, которые следует доставить в его комнату в течение часа.

Казалось, клерка ничто не выводило из равновесия, даже их пыльная одежда или непривычное платье Лори. Клерк лишь кивал, то и дело повторяя как попугай «Слушаюсь, сэр». Портье провел их на второй этаж, с важностью открыл одну дверь, затем другую и отпер дверь, соединяющую два номера. Узнав, какие лошади принадлежат путникам, он пообещал «немедленно» принести им постельные скатки. Морган угостил его щедрыми чаевыми и попросил купить пару рубашек и платье. Портье смерил всех троих взглядом и кивнул. Морган подал ему несколько банкнотов, мужчина осклабился и ушел.

Рейнджер обернулся: Ник Брэден расхаживал взад-вперед, очевидно чувствуя облегчение без наручников. Он держался на расстоянии от Моргана, явно пытаясь не дать повода для повторного применения браслетов, и Моргану самому почему-то не хотелось этого делать. Лори исчезла в смежной комнате, но Морган слышал ее движения за дверью.

Рейнджер подошел к окну, не упуская из виду Брэдена. Как он и требовал, комната выходила на главную улицу. Сгустились сумерки. Улица еще не опустела, но по большей части по ней бродили мужчины, исчезающие затем в нескольких салунах неподалеку. Он прислонился к оконной раме, чтобы можно было видеть и расхаживающего арестанта, и происходящее под окном на улице.

— Сядь-ка, Брэден, — произнес он наконец.

Ник чуть помедлил, явно не желая повиноваться. Его правая рука снова потерла кисть левой. Он стреляет этой рукой, вспомнил Морган. Брэдену не терпелось воспользоваться ею и, прикинув расстояние, выхватить револьвер у Моргана. Рука рейнджера дернулась точно так же, как у Ника Брэдена.

— Даже не думай об этом, — предупредил он Брэдена. Глаза их скрестились в дуэли, и он понял, что парень взвешивает все шансы. Рука Моргана потянулась к «кольту».

Из другой комнаты вышла Лори. Она остановилась, поочередно осматривая обоих мужчин. Изумленно мигнув раз-другой, она взглянула на Ника.

— Нет, — тихо произнесла она, и Морган заметил, как Ник медленно расслабился. Сегодня она уже во второй раз утихомирила брата.

Морган знал, что скоро им придется посчитаться друг с другом, и в нем росла уверенность, что Ник Брэден повинуется ему лишь из-за сестры. Это было одной из причин, почему Морган рискнул привести его сюда. Брэден стремится ни в коем случае не обидеть Лорили, и рейнджер невольно восхищался этим качеством в парне.

В дверь постучали, и Лори открыла. Вошли четверо слуг, и каждый внес по глубокой бадье с водой для стоявших в каждой комнате ванн. Все четверо вошли во вторую комнату и вылили окутанное паром содержимое в ванну. Затем они исчезли в холле и вскоре вернулись с водой для второй ванны.


Еще от автора Патриция Поттер
Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Шотландская наследница

Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…


Шотландец в Америке

Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.


Звездолов

Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.


Беспощадный

Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.


Ренегат

Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь сметает преграды, которые возводят между ними общепринятые нормы.


Рекомендуем почитать
P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!