Железная роза - [58]
Проглотив ругательство, он с трудом сделал несколько шагов и увидел ее на вершине горного хребта. Едва дыша, Вариан бросил быстрый взгляд вокруг и убедился, что они достигли самой высокой точки острова. Бескрайняя сияющая синева океана отливала свинцом там, где солнце отражалось в волнах. Вода различных оттенков, от кобальта до бирюзы, окружала остров. Песчаные отмели и коралловые рифы темнели в прозрачной воде. Четыре островка вдали, будто каменные глыбы, брошенные в воду рукой неведомого великана, омывались приливом, а далеко внизу слышался шум волн, разбивавшихся об обрывистые берега Голубиного острова.
Под ногами у них был кратер вулкана, потухшего в незапамятные времена. Вокруг зеленели пастбища, покачивались верхушки пальм, похожие на людей с зелеными волосами, прислушивающихся к неслышимой музыке. Вариану показалось, что остров составляет миль десять — двенадцать в самой широкой части и поднимается над уровнем моря, возможно, на тысячу футов. Крышу большого дома с этой точки видно не было, но лагуна выглядела как морская раковина — темно-синяя в центре и жемчужно-серая вдоль берега.
Здесь было королевство Данте. И хотя Вариан встречал неясные намеки на такое мистическое место в различных документах, которые изучал перед своим путешествием, он все-таки не верил в его существование.
— Скажите, герцог, у себя дома в Англии вы видели подобную красоту? — спросила Джульетта.
Она подставила лицо солнцу, вьющиеся пряди темных шелковистых волос покрывали ее плечи. Руки девушки были широко распахнуты навстречу ветру, рубашка плотно обтянула грудь, подчеркивая ее совершенную форму и торчащие соски.
— Признаюсь, нет, — тихо согласился Сент-Клер. — Но вы не боитесь, что если любоваться этой красотой каждый день, то она может надоесть?
— Когда я была маленькая, то каждый день поднималась сюда и всегда открывала для себя что-нибудь новое. Цвет воды, полет птиц, движение облаков… все это никогда не повторялось.
— А у вас не было желания увидеть, что там, за горизонтом?
— Там дальше живут драконы, — тихо ответила Джульетта. — Так написано во всех морских картах древних мореходов, веривших в то, что земля плоская. Отец ходил за горизонт, когда-нибудь и я туда отправлюсь. Он говорит, что на другом краю света есть острова, отличающиеся от наших, как солнце от луны Там вулканы извергают огненные фонтаны в небо, а пряности пахнут так, что их запах чувствуется за недели пути от них.
Вариан молчал, он еле сдерживался, чтобы не схватить девушку в объятия. Не дождавшись ответа, Джульетта обернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Расскажите мне о своей Англии. Там действительно так сыро и холодно, как говорят?
— У нас в самом деле дождя и туманов больше, чем нужно, это правда. Но когда светит солнце, все вокруг цветет и зеленеет.
— Но ив в городах, конечно.
— Нет, — улыбнулся Вариан, — не в городах. И я не могу вспомнить ни одного города, где пахло бы чем-нибудь похожим на пряности. Но большая страна не может выжить без процветающих городов. А чтобы города процветали, в них должны жить люди, которые работают на фабриках и толпятся в магазинах.
— Не думаю, что когда-нибудь смогу жить в городе. Там сплошные дома и толпы людей.
— Вам понравилось бы в Харроугейте. Поместье расположено вдали от города, на мили вокруг только зеленые холмы. Некоторые части дома построены больше трех веков назад, комнаты огромные, и приходится кричать, чтобы вас услышали в другом конце. Когда мы были детьми, мне с братьями разрешали бывать только в определенных помещениях, иначе мы могли потеряться. А еще нас могли похитить привидения!
— У вас там были привидения?
Озорная улыбка осветила его лицо.
— Спросите Бикома, если мне не верите. Он вам расскажет о таинственных звуках и странных происшествиях, которые нельзя объяснить. Он уверен, что один из наших мрачных предков проникал ночью к нему в комнату и перекладывал его вещи. Сначала только щетку для волос и обувь, а потом это привидение стало передвигать столы и кресла. А однажды все в его комнате оказалось не на своем привычном месте, и когда Биком встал, чтобы облегчиться, то по ошибке сделал это в шкаф. Он чуть с ума не сошел и даже собирался покинуть Харроугейт-Холл. Подумывал, не поискать ли ему другое место работы, но тут вмешался мой отец. Он уверил Бикома, что тот совершенно незаменим, а меня быстро отправили в частную школу подальше от дома.
Джульетта весело расхохоталась:
— Так это вы и были тем самым привидением?
— Трусливый Биком был легкой жертвой, как вы можете себе представить.
Джульетта представила себе не только это. Она представила себе герцога таким, каким застала его, неожиданно вернувшись домой: в руках он сжимал подушку, которую она подсунула ему, незаметно удалившись рано утром. Увидев его в этой позе, понимая, что он так же крепко обнимал бы ее, останься она с ним, Джульетта была совершенно обескуражена, перестала злиться и осталась стоять в дверях, чувствуя себя беспомощной и несчастной.
Сейчас она смотрела в его темно-синие глаза и снова ощущала себя беспомощной. Она ничего не могла прочитать на его лице, не могла проникнуть в его мысли, никак не могла узнать, догадывается ли он о том, как начинает бурлить кровь в ее жилах всякий раз, когда он смотрит на нее.
Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!
Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.
Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?
Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…
Юная Чайна приехала в далекий Портсмут, чтобы согласно родительской воле стать женой знатного и богатого Рейналфа Кросса. Однако с первого же взгляда влюбилась в младшего брата своего жениха – отчаянного авантюриста Джастина!Напрасно старается девушка следовать велению долга и скрывать свою любовь, – жестокой ссоры Рейналфа и Джастина, и без того не питавших друг к другу братских чувств, не избежать. Поместье Кроссов становится ареной борьбы ревности, мести и исступленной страсти…
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…