— Почему она должна оставить ее намеренно? — спросила Делла.
— Потому, — сказал Мейсон, — что в ней был револьвер. Она не хотела носить эту сумку с собой дольше, чем это было необходимо. Она намеревалась сразу же вернуться. Джерти она сказала, что вернется через пять минут.
— Если она хотела что-то взять из своей автомашины, то, очевидно, дала на чай человеку, обслуживающему эту стоянку. Для этого она, вероятно, взяла из сумки квитанцию и 50-центовую монету. Затем что-то случилось, что заставило ее изменить свои планы.
Подумав немного в молчании, Мейсон сказал:
— Делла, позвоните Полу Дрейку. Если он у себя, попросите его прийти сюда. У меня для него есть дело.
— А как быть с этим? — спросила Делла, показав на вещи из сумки, рассыпанные по столу.
Мейсон выдвинул ящик стола. Взяв револьвер с помощью носового платка, он положил его в ящик. Остальные вещи — в сумку.
Делла позвонила Полу Дрейку, немного поговорила и, повесив трубку, сообщила Мейсону:
— Он как раз уходил из офиса. Я поймала его на пороге. Он сказал, что сейчас подойдет.
Через минуту раздался обусловленный стук в дверь кабинета Мейсона. Делла открыла.
— Очень неудобно, когда офис детективного бюро располагается на одном этаже с клиентами, — сказал Дрейк. — Никогда вовремя не уйдешь домой. Послушайте, Перри, надеюсь, что дело не займет слишком много времени. Сегодня вечером я хочу заняться своими делами.
Дрейк подвинул кресло, уселся на кожаный подлокотник и улыбнулся Мейсону:
— У меня есть к вам дело, которое нужно сделать очень быстро, — начал Мейсон. — Это следовало бы сделать двумя или тремя часами раньше. Надеюсь, что мы еще не очень опоздали.
Пол Дрейк, высокий, подвижный, привыкший к любым неожиданностям, скользнул в кресло, оставив ноги на подлокотнике. Потянулся за сигаретой. В его действиях не было никакого напряжения.
— Ну, выкладывайте, — сказал он.
— Вас хорошо знают на автостоянке, которая находится рядом с нашим зданием, — начал Мейсон.
— Должны знать, — ухмыльнулся Дрейк. — Уже семь лет я паркую там свою машину.
— И я также, — продолжал Мейсон. — Именно поэтому я не могу сделать это сам. Как детектив, вы можете обшаривать любые места, и вам не будут задавать много вопросов. А я привлекаю к себе слишком большое внимание.
— Что же мне нужно сделать? — спросил Дрейк.
— Пойдите на ту автостоянку, Пол. Посмотрите на все автомашины, которые там стоят. Ищите машины с номерами штата Невада. Выпишите номера таких машин. Обратите внимание на регистрационный сертификат на лобовом стекле. Выпишите фамилию владельца машины из этого сертификата. Но меня особенно интересуют номера невадских машин.
— Делать это сейчас? — спросил Дрейк.
— Конечно. Мне нужно было бы быть более догадливым и сделать это еще три часа назад.
Дрейк загадочно улыбнулся, встал и, не говоря ни слова, направился к двери.
— Связаться с чартерной службой? — спросила Делла.
— Подождем Дрейка. Если ее машина на парковке, начнем распутывать клубок с этого конца.
— А если нет?
— Полетим в Лас-Вегас.
— Может быть, сначала перекусим? — спросила Делла.
— Это потом, — сказал Мейсон. — Может, гамбургер или сосиску, чтобы заморить червячка.
Делла Стрит сняла трубку и набрала номер ресторана-киоска, находившегося на углу стоянки для машин.
— Можете ли вы, — спросила она, — приготовить два больших гамбургера, которые мы заберем минут через 20? Говорит Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона. Правильно. Господин Мейсон хочет, чтобы было много лука и приправы. А для меня — с большим количеством соуса, но немного лука. Начинайте готовить, пожалуйста, сразу.
Делла Стрит повесила трубку.
Мейсон посмотрел на часы, улыбнулся и сказал:
— А как быть с Полом, Делла?
— У Пола, — сказала она, — на сегодня уже что-то есть. Возможно, у него на обед филе-миньон, жареный картофель, лук по-французски, вкусный салат и бутылка марочного вина.
И если вы не возражаете, — продолжала она, — он хотел бы перевести расходы на ваш счет и предъявить вам для оплаты чек.
Через 15 минут Дрейк постучался в дверь. Делла Стрит открыла. Входя в кабинет, Дрейк сказал:
— На стоянке только две машины с невадскими номерами, Перри.
— Узнали, кто их владельцы?
— Регистрационных сертификатов на них нет. У одной машины номер АТК–205. Я спросил, как долго стоит на парковке эта машина. Около шести часов. — Номер другой машины СФЮ–804. Она находится на парковке восемь часов.
Мейсон кивнул Делле Стрит.
— Хорошо, Пол. Свяжитесь с невадской полицией. Мне нужны все сведения об этих машинах. Затем свяжитесь со своими представителями в городах штата Невада и выясните все данные о их владельцах. Только общие сведения, пока ничего конкретного. Я собираюсь сделать это сам, поэтому лишних расходов не производите.
— Что вы имеете в виду под «лишними расходами»?
— Ну, — ответил Мейсон, — как в шутку говорила Делла, возможно, у вас сегодня свидание. Вы собираетесь заказать филе-миньон со всевозможными приправами и добавками и запить это марочным вином. И все затраты отнести к расходам по этому делу.
— Этого не придется делать, если мне самой засесть за телефоны, — сказала Делла.
— Нет, не придется, — ответил Мейсон. — Позвоните в невадскую полицию, Пол. Выясните фамилии владельцев этих машин и их адреса. Я позвоню вам через 35–40 минут. К тому времени постарайтесь получить информацию. Затем засадите за работу своих представителей и отправляйтесь обедать. Когда они откопают нужную информацию и позвонят вам, вы уже будете на месте.