Желание неистового графа - [100]
– Прекрасно, – сказала леди Аттертон. – Джастин, окажи мне честь, сопроводив меня туда. Я знаю, что по традиции это должен сделать Беллингем, но мы не станем придерживаться церемоний.
Джастин предложил руку леди Аттертон.
– Почту за честь…
Лора счастливо улыбнулась. Ей было радостно видеть, что ее сын снова стал милым и обходительным.
Она взяла Беллингема под руку, и он повел их наверх в огромную комнату, куда она уже заглядывала из любопытства сразу по приезде.
– Мне нужно будет кое-что сказать тебе в скором времени.
– Что-то случилось? – насторожился он.
– Я не могу говорить об этом сейчас, но это важно, – ответила она.
– Тогда поговорим у меня в кабинете после того, как посмотрим скульптуры.
Лора кивнула. Волнение вернулось с прежней силой, но она должна была скрывать свои эмоции.
Стоило им войти в комнату, как от восхищения у нее открылся рот.
– Боже! – восхищенно воскликнула она, проходя мимо статуй.
Все гости попеременно заахали, любуясь шедеврами.
– Это поразительно, – сказала Лора Беллу.
– Спасибо. – Он прошел на другой конец комнаты. – Эта картина одна из моих любимых, – сообщил он Лоре. – Обман зрения. «Иллюзия скрипки и лука, висящих на двери».
– И я понимаю почему. Иллюзия, кажущаяся реальностью.
Он подвел ее к другой картине.
– Это «Лестница Якова». Видишь основание лестницы и семь ангелов, карабкающихся вверх-вниз?
– О да, – сказала Лора. – Думаю, моему отцу понравилось бы.
– А вот эту, полагаю, впору оценить Джастину.
Белл повысил голос, чтобы юноша его услышал.
Джастин подошел к ним, и на его лице промелькнуло выражение отвращения.
– Эта мраморная скульптура называется «Римская ступня в сандалии», – пояснил Белл. – Такие, предположительно, носили женщины в пятом веке до нашей эры.
– Фу, буркнул Джастин. – У римских женщин были не слишком привлекательные ножки.
Лора рассмеялась.
Гарри похлопал Джастина по спине.
– Что я слышу? Ты у нас лакей[3]?
– У Гарри дурацкие шутки, – пожаловался Джастин.
– Мы держим его для увеселения, – ответил Белл.
Дождь сплошным потоком заливал высокие окна. Лора подошла к одному из них и посмотрела наружу сквозь волнистую поверхность венецианского стекла. К ней приблизился Белл.
– Лора, я вижу, что ты сама не своя.
У нее сжалось в груди.
– А где семейные портреты? – поинтересовался Джастин. – Я хочу видеть свирепых предков.
Возник момент напряженной тишины. Джастин не мог знать, что его вопрос создаст неловкую ситуацию.
Лора поспешила к сыну.
– Наверно, лорд Беллингем снял их, чтобы почистить, – тихо сказала она. – Произведения искусства важно беречь.
– Ладно, – кивнул юноша.
Лора надеялась, что ее сын не понял, что его вопрос вызвал напряжение. Когда она повернулась к Беллингему, то увидела на его лице растерянность. У нее упало сердце.
– Может, мы сделаем перерыв, а вечером попозже соберемся поиграть в игры, – предложила она, повышая голос, чтобы все слышали, что просмотр окончен.
Беллингем, казалось, испытал облегчение, когда все потянулись на выход.
Джастин подошел к Лоре и Беллингему.
– Мама, я что-то не то сказал?
– Дело не в тебе, – ответил Беллингем. – Я просто не люблю смотреть на портреты. Они напоминают мне о более счастливых временах.
Джастин поднял на него взгляд.
– Понимаю. Мне тоже грустно, когда вижу портрет отца.
Сын никогда не говорил Лоре о своих чувствах.
– Я думаю, это естественно, – заметила Лора, – потому что нам не хватает их и хочется, чтобы они были с нами.
Леди Аттертон посмотрела на Белла.
– Мы храним портреты, созданные для увековечивания наших родственников, потому что знаем: в один прекрасный день мы расстанемся с ними. Я берегу потрет моего мужа. Боюсь, что без него его черты стали бы стираться из моей памяти.
Лора ощутила, как Эндрю напрягся.
Он сделал глубокий вдох.
– Я сейчас велю слугам снять простыни в галерее. И мы сможем собраться там снова через час.
Когда все вышли из зала скульптуры, он посмотрел на Лору.
– Что ты хотела мне сказать?
– Думаю, что лучше это сделать после экскурсии по портретной галерее, – сказала она.
– Почему?
– Прошу, поверь, так будет лучше, – не сдавалась Лора.
– Теперь я буду мучиться.
Она поймала его взгляд.
– Поверь, ты не единственный.
– Зачем такая таинственность?
– Потому что мои слова навсегда изменят наши жизни.
– Лора, скажи мне сейчас, – попросил он.
– Ты поймешь, почему потом.
– Ты не оставляешь мне выбора, Лора, и мне это не нравится.
Ее губы дрогнули.
– На самом деле у тебя будет выбор.
С этими словами она торопливо вышла из зала.
– Пропади все пропадом, – выругался Белл.
Белл сразу направился в галерею. Слуги стояли на лестницах и снимали простыни. Он хотел сначала один увидеть портреты. Четыре года прошло с тех пор, как он видел их в последний раз. Он уехал к Уиллу на домашний прием, а когда вернулся, доктор вывел его из дома из-за риска подхватить инфекцию.
Пока слуги работали, Белл прошелся по залу. Портреты елизаветинской эпохи были интересны. Потом он нашел одного из своих дедов и улыбнулся. Дедушка втайне давал ему сладости, когда мама не видела.
Услышав приближение шагов, Белл обернулся. К нему шла Лора.
– Я подумала, что ты придешь раньше, и хотела бы, если позволишь, посмотреть портреты с тобой наедине.
Лондонский свет взбудоражен: знаменитого распутника и повесу Уилла Дарсетта по прозвищу Дьявол застали в пикантной ситуации с самой красивой, безупречной и скучной невестой Эми Хардвик.Холостой мужчина и незамужняя девушка наедине — какой скандал! Единственное, что остается Уиллу как истинному джентльмену, немедленно жениться на скомпрометированной Эми.Досадно, но… положение обязывает.Дарсетт не подозревает, что скромница Эми вовсе не ханжа и недотрога, как считают все вокруг, а прелестная, остроумная и чувственная молодая женщина, словно самой судьбой предназначенная для страсти и наслаждения…
Несколько лет назад неисправимый кутила и ловелас Колин Брок-херст, граф Рейвншир, разбил сердце юной Анджелины Бранем, насмеявшись над ее первой любовью. Однако теперь, когда обстоятельства принуждают к немедленной женитьбе, граф внезапно осознает, что та, чье трепетное чувство он отверг когда-то, – единственная, с кем он готов связать свою судьбу. Однако Анджелина теперь – далеко не наивная девочка. Однажды Колин уже нанес ей болезненный удар – значит, больше доверия не достоин. Обаятельному повесе потребуется немало усилий, чтобы вновь пробудить в душе девушки пламя любви, которую она сознательно убивала в себе день за днем…
Перед Тристаном, герцогом Шелбурном, стоит непростая задача: найти достойную спутницу жизни. О любви речи не идет, зато ум от невесты требуется обязательно. А вокруг только легкомысленные кокетки.На помощь герцогу приходит безупречная красавица Тесса Мэнсфилд — девушка, способная, как говорят в лондонском свете, подобрать жену хоть самому дьяволу.Однако Тристан отвергает одну претендентку за другой. Но почему? Не потому ли, что уже нашел ту, которая станет его женой, в которую влюбился страстно, пылко, безоглядно? И эта женщина — сама Тесса…
В ответ на просьбу лучшего друга неотразимый граф Хоукфилд, всем известный ловелас, соглашается опекать в свете его юную сестру Джулиану Гейтвик. Разумеется, на это время граф должен забыть о балеринах, актрисах и куртизанках.Как ни странно, Хоукфилд оказывается весьма деспотичным опекуном и умудряется отвадить одного за другим кавалеров строптивой подопечной.Ревностно исполняя свои обязанности, он не сразу понимает, что потерял голову от Джулианы. Еще бы! Недавняя девчонка-сорванец превратилась в чудесную девушку, ослепительная красота которой никого не оставляет равнодушным… .
Луизиана… Земля изысканных креольских нравов и пылких страстей. Земля, самый воздух которой навевает страстные мечты и жгучие желания…Здесь – и только здесь – мог лихой, отчаянный Кин Родон встретить богиню, юную и прелестную Алексу Карвер, рожденную для пламенной любви и безумного блаженства.Ради такой девушки стоит пожертвовать многим.Ради такой любви не жаль даже поставить на карту собственную жизнь…
За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.
Герцог Дейнмаунт приезжает на один из прекрасных Гавайских островов в поисках человека, которому поклялся отомстить за смерть отца. Неожиданная встреча с его красавицей дочерью все меняет. Пылкая страсть бросает их в объятия друг друга, заставляя на время забыть о мести и вражде. Слишком многое стоит между ними, но их любовь сильнее возмездия. Вот только успеют ли они понять это, захваченные вихрем страстей и роковых событий?
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная воспитанница монастыря… обладает необычным даром – она может предсказывать важные события в жизни государств и их правителей. Короли Англии и Шотландии, а также могущественный орден тамплиеров жаждут заполучить ее – или сжечь, как ведьму. От всех врагов девушку пытается защитить влюбленный в нее рыцарь Магнус. И хотя он также связан долгом чести, он скорее готов умереть, чем предать любимую…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…