Ждала только тебя - [7]
– Тебя оскорбило то, что мой отец не торопится встретиться со мной? – поинтересовался он. – Мило, но совершенно не обязательно. Вечер прошел бы куда приятнее без него.
– Это немного невежливо, – пробормотала Тия.
Зик предложил ей руку, однако она сделала вид, что не заметила этого.
– На твоем лице отразилось искреннее возмущение, – не отставал он.
– Разве?
– Ну да. Ты нахмурилась, сморщила нос, поджала губы.
– Я… Я не знала.
Зик рассмеялся. Идущая впереди Хелена обернулась и взглянула на них.
– Ты всегда так делала, – объяснил он, – если кто-то был ко мне несправедлив. Это действительно мило. Но в данном случае ни к чему.
Тия попыталась придать лицу нейтральное выражение. Оказывается, все могут читать ее мысли.
За огромным столом собрались шесть человек. Если Эзикиел к ним присоединится, их будет семеро. Томас Моррисон сидел во главе стола рядом с Изабеллой. Тии досталось место между Зиком и ее отцом. Хелена оказалась напротив Флинна.
Они покончили с закусками, когда в столовой наконец появился Эзикиел. Он сразу направился к Флинну и, словно не замечая Зика, начал говорить с ним о делах.
Тия украдкой взглянула на Зика. Он ел суп, как будто ничего особенного не произошло.
– Он поздоровался с тобой по возвращении? – поинтересовалась она.
Зик усмехнулся:
– Ты же знаешь моего отца. Сначала работа.
– Ну, если он не хочет ничего спросить, это сделаю я. – Тия придала лицу заинтересованное выражение. – Так как, Зик, чем ты занимался последние восемь лет?
– Ты не в курсе? – Он поднял брови. – Разве ты не являешься главой отдела маркетинга и связей с общественностью? Проявление интереса к делам конкурентов входит в твои обязанности.
Тия слишком поздно поняла, в какую ловушку угодила.
– О, твоя деловая жизнь мне известна, – непринужденно сказала она. – Ты основал компанию, чтобы конкурировать с семейным бизнесом, предположительно – назло. По крайней мере, в средствах массовой информации любят обсуждать это. Но, право, в сравнении с нашей компанией «В эту минуту» вряд ли может считаться серьезным конкурентом. Так, мелкая рыбешка.
– Рядом с вашей акулой? – Зик взял бокал вина. – Понимаю. Но «В эту минуту» и не задумывалась как медиа-конгломерат. Я считаю, что большие компании слишком неповоротливы.
Однако созданный им новостной веб-сайт с приложением «В эту минуту» перестал интересовать его, если верить циркулирующим слухам.
– Я слышала, ты готов продать компанию.
– В самом деле? – Зик взглянул на своего отца и Флинна, по-прежнему погруженных в беседу. – Это многое объясняет.
– Например?
– Например, почему отец лично попросил меня принять приглашение на свадьбу. Он хочет поговорить о компании.
Так вот почему он вернулся. Его приезд не имеет никакого отношения ни к ней, ни к Флинну, ни к свадьбе. Нет, она и не думала, однако… на сердце стало тяжело.
– Ты думаешь, он хочет купить «В эту минуту»?
– Он твой генеральный директор, тебе виднее.
В этом был бы смысл, вынуждена была признать Тия. Их собственные круглосуточные каналы не способны опередить мгновенные отклики интернет-сайтов. В долговременной перспективе покупка «В эту минуту» могла оказаться дешевле, чем разработка собственной версии. К тому же это вернет Зика в лоно семьи…
– Да, вполне возможно, – согласилась она.
– Думаю, мы это выясним. – Зик улыбнулся. – Если он соизволит меня заметить.
– Чем ты займешься? – спросила Тия, пока служанка убирала тарелки и наполняла бокалы вином. – Останешься с «В эту минуту»?
Трудно представить, что Зик вернется в «Моррисон – Эштон» – даже на своих условиях. А если это все же случится, он будет работать в одном с ней здании каждый день…
– Нет. – Ответ Зика был мгновенным и твердым. – Я найду что-нибудь новое. – Он усмехнулся. – Вообще-то я готов начать сначала.
– Снова основать компанию? Зачем? Почему бы просто не насладиться успехом?
– Как твой отец? – Зик указал на Томаса, смеющегося над словами Изабеллы.
Тия покачала головой:
– Мой отец никогда не был бизнесменом. Он финансирует компанию, заседает в совете директоров…
– И оставляет все дела моему отцу. – Зик поднял руку, останавливая готовую возразить Тию. – Я знаю, знаю. Они не в состоянии обходиться друг без друга. По-моему, так гласит легенда. Каждый из них привносит в компанию нечто важное.
– И это работает, – заметила Тия.
– А теперь вы с Флинном готовы перенести этот опыт на следующее поколение. Соединить семьи. Произвести на свет наследника.
Она отвела глаза:
– Перестань так говорить о моей свадьбе.
– Почему? Это сделка, разве не так?
– И мое будущее. Мое и моих детей. – Это заставило его ненадолго замолчать. Тия воспользовалась этим и вернулась к вопросу, от ответа на который Зик ловко уклонился. – Зачем основывать еще одну компанию?
Зик откинулся на спинку стула, сжимая пальцами тонкую ножку бокала:
– Наверное, потому, что это вызов. Взяться за что-то, чего еще нет, создать с нуля и заставить работать.
Звучало здорово. Свежо, весело. Но Тия уловила и подтекст: Зик стремился добиться чего-то большего, нежели деловой успех. Чего-то, к чему, возможно, нельзя приблизиться, какие бы старания он ни прилагал.
– Ты жаждешь успеха, – медленно проговорила она. – Но ты уже его добился. Как и когда ты поймешь, что достиг всего?
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…