Жажда мести - [80]
– На этот раз будет по-другому, я смогу…
– Он использует тебя, Джек.
– Использует для чего?
– Откуда я знаю, черт побери! Специалист по серийным убийцам вел с ним беседы на протяжении трех месяцев, а потом при шел к директору больницы и передал ему отчет. Это был чистый лист бумаги с вопросительным знаком в центре. Теперь ты стоишь здесь и говоришь мне, что Гамильтон не защищает Песочного человека. Никто не знает, что у этого парня на уме, Джек. Он способен на все. Он думал, что мог бы… – Майк оборвал себя на полуслове.
– Продолжай. Скажи это.
– Как долго еще ты собираешься толкать себя в спину?
– Пока не поймают Песочного человека.
– А если ты снова сорвешься?
– Этого не будет.
– Я наблюдал за тобой, Джек. За твоими перепадами настроения. Алкоголь… Я почувствовал запах. То, как ты уходишь от реальности и снова погружаешься в сумеречное состояние.
– Что же ты хочешь, чтобы я делал, черт возьми? Сидел и наблюдал?
– Я прошу тебя быть реалистом. Тебе нельзя видеться с ним. Ты не можешь пойти туда и встретиться с ним. И ты это знаешь.
Слова повисли в тишине чердака.
– Мы найдем его, – заверил его Майк. – У нас есть…
– У нас есть говно! Ты был тогда на пляже. Но это была одна бомба… Сегодня он взорвал восемь домов. Эта часть Ньютона теперь похожа на место неудачной бомбардировки авиации НАТО. Боб Бурк превратился в овощ, а я еле выжил. Как ты думаешь, какой фокус он еще выкинет?
– Гамильтон не даст тебе того, что ты хочешь.
– У него нет причин защищать Песочного человека.
– Тогда зачем он звонит тебе? Ты думал об этом?
– Собираюсь.
– Я прошу тебя как друг, Джек. Не ходи!
Голос Майка стал умоляющим. Джек хорошо знал его, чтобы понять, что он что-то утаивает.
Джек подошел к нему. Майк выглядел измученным.
– Чего ты не договариваешь, Майк?
– Алисия Клейбрук… Помнишь ее, да?
Его бывшая соседка, мать-одиночка четырехлетнего сына, работавшая медсестрой в реанимации, видела, как Гамильтон вышел из дома и сел за руль черного BMW, внаглую припаркованного на подъездной дорожке.
– Она давала показания в суде, – напомнил Майк. – Она упрятала Гамильтона за решетку. Если бы не она, он бы не сел.
– Я знаю, ты говорил.
– Но ты не знал, что ее и ее сына Джошуа включили в программу защиты свидетелей. Она исчезла, Джек.
Из комнаты словно выкачали весь воздух. У Джека на мгновение помутилось в глазах.
– Исчезла… – повторил он.
– Это случилось две недели назад. Она не пришла на работу. У нее дома все на месте, но никто не знает, куда она подевалась.
– А ее сын?
– Он тоже исчез, – ответил Майк ровным голосом. – Что касается того, как Гамильтону удалось обнаружить ее местонахождение, то я предполагаю, что он нанял тех же людей, которые вычислили для него твой номер телефона. Этот номер, твои кредитки, твои счета – все проходит под именем Джон Питерс, под которым ты жил в Колорадо. Теперь все это есть у Гамильтона. Ты раскрыт.
Информация о новом имени могла храниться в ящике, который украл Песочный человек.
«Наверное, Песочный человек передал его Гамильтону», – подумал Джек.
Но в ящике не было ни одного упоминания об Алисии Клейбрук. По крайней мере, Джек ничего такого припомнить не мог. Но это все равно не объясняло, как Гамильтон узнал, где они прячутся. Может, в программе защиты свидетелей была утечка информации?
– Откуда ты знаешь, что в ее исчезновении виноват Гамильтон? – спросил Джек.
– Этот парень внезапно звонит тебе на номер мобильного телефона, который указан под другое имя, а ты еще спрашиваешь меня, откуда такая уверенность?! Джек, этот человек умеет делать так, чтобы люди исчезали. Ты работал над его делом. И ты лучше других знаешь, на что он способен.
– Юристы Гамильтона разбежалась несколько лет назад, когда родственники жертв отсудили у него поместье. Он банкрот.
– Уже нет.
В словах Майка была непонятная напряженность. Он напоминал человека, на глазах которого разыгралась ужасная трагедия.
– Что? – спросил Джек.
Майк глубоко вздохнул и сглотнул. Потом он отвел взгляд.
– Я не хотел тебе этого говорить…
– Говорить что? – нервно спросил Джек.
– Гамильтон настаивает на повторном слушании дела.
Джек потерял дар речи. В комнате воцарилась тишина. Только ливень шумел снаружи.
– Он уже подобрал команду адвокатов, – сказал Майк. – Так как главного свидетеля нет, а вещественное доказательство само по себе слабое, то, возможно, судья позволит новое разбирательство.
– Если только я не стану свидетельствовать.
– Ты его единственное препятствие на пути к свободе.
Рассудок Джека словно отключился. Джек постарался подумать о чем-нибудь и не смог. Он стоял на ослабевших ногах и глядел в окно на дождь. Внутри была пустота, как будто кто-то его выпотрошил.
Джек почувствовал, что его загнали в угол. Гамильтон знал о Песочном человеке и знал, где живет Джек. Черт бы его побрал! Он не собирался больше прятаться. Не теперь. Не сейчас, когда должна была погибнуть четвертая семья.
– Я поеду.
– Гамильтон не даст тебе то, что ты хочешь, – предостерег Майк.
– Я должен попытаться.
Майк поглядел на Джека. Его взгляд был холодным как сталь.
– Аманда не встанет из могилы, чтобы отпустить твои грехи. Помни это, когда будешь смотреть в его глаза.
Детектив Дарби МакКормик расследует жестокие убийства студенток колледжа. Девушки не были знакомы между собой, но обстоятельства их смерти совпадают: загадочное похищение, длительное — в несколько месяцев — пребывание в неизвестном месте и, похоже, в обстановке достаточно комфортной, а затем безжалостный выстрел в голову…Кто же совершил это: серийный маньяк-убийца или экзальтированный верующий? А может, тайна скрыта в далеком прошлом? И какого наказания заслуживает преступник?
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
В «Жажде мести», первом остросюжетном романе Криса Муни, одним из второстепенных персонажей является Малькольм Флетчер, бывший профайлер[1] — загадочный человек с необычными, абсолютно черными глазами, скрывающийся от ФБР. Его выслеживает бывший коллега по имени Джек Кейси и убеждает помочь в расследовании громкого дела серийного убийцы, который вырезает целые семьи, пока те спят, а потом, когда на место преступления прибывает полиция, подрывает бомбу. Кейси выясняет, что Флетчер знаком с преступником — это бывший пациент программы по изменению поведения, проводимой под эгидой ФБР.
Жизнь Майка превратилась в кошмар — его дочурка Сара пошла кататься на санках и бесследно исчезла. Единственный подозреваемый — бывший священник Джоуна, который ранее обвинялся в растлении девочек, — молчит. Улик против него нет. И вот в годовщину исчезновения Сары Майк находит деревянный крест, а на нем — курточку дочери. А совсем скоро при странных обстоятельствах погибает Джоуна. Кто же стоит за всем этим? Почему похитили Сару? Неужели разгадка кроется в прошлом семьи Майка? Только один человек может ответить на этот вопрос… И это его отец…
1984 год. «Лето страха», как окрестили его журналисты. Три девочки-подростка случайно увидели в лесу, как неизвестный душил женщину. Тело ее найдено не было, а вскоре двое из подруг были убиты прямо в доме третьей свидетельницы преступления, Дарби. Ни полиция, ни ФБР не смогли поймать убийцу.Спустя двадцать два года Дарби, ставшая криминалистом, снова сталкивается со случаями исчезновения женщин. И число их, возможно, уже превысило сотню…
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.