Жажда иллюзий - [44]
На ощупь тело Джейсона казалось словно отлитым из стали, кожа его непостижимым образом была шершавой и гладкой одновременно. Когда ее тонкие пальцы проникли на неизведанную территорию, Джейсон закрыл глаза.
Рука Лорен замерла, ощутив мгновенный ответ. Ей всего лишь хотелось удовлетворить естественное любопытство относительно таинственной части мужского тела, только что доставившей ей столько наслаждения. Заметив, что лицо Джейсона исказилось в блаженной муке, она начала медленно поглаживать его затвердевшую плоть. Молодой человек застонал и сжал ее руку. Лорен вопросительно поглядела на него.
— Теперь моя очередь позаботиться о тебе, — слегка отодвигаясь в сторону, произнес Джейсон, и в голосе его прозвучала неподдельная нежность.
Приподнявшись на одном локте, он поглядел в изумрудные глаза девушки и легко провел пальцем по контуру ее приоткрытых губ.
— Моя прекрасная Лорен, почему ты убежала от меня тогда? — едва слышно прошептал он. — А впрочем, это не важно. Сегодня ночью все не важно.
Лорен коснулась рукой его резко очерченной скулы.
— Да, не важно, — эхом отозвалась она и притянула к себе голову Джейсона, ища губами его рот.
Их дыхания слились воедино, Лорен тихонько стонала под его властными, сильными поцелуями, в то время как его руки ласкали внутреннюю поверхность ее бедер.
Девушка застонала громче, когда цепь горячих поцелуев спустилась к ее набухшим от страсти грудям. Его язык, игравший с твердым розовым соском, казался ей языком пламени. Наконец Джейсон руками раздвинул ноги Лорен и медленно вошел в нее, заполнив всю ее до отказа. Она судорожно выгнула спину, но Джейсон не торопился.
— Любовь моя, не надо спешить, — прошептал он, целуя ее в уголок рта.
— Джейсон, пожалуйста…
— Терпение, милая.
Он начал двигаться с нарочитой медлительностью, позволяя жару нарастать постепенно. Лорен лихорадочно гладила твердые мускулы его спины, притягивая к себе. В конце концов, когда Лорен уже казалось, что она тонет в жарких, томительных волнах, размеренный ритм движений Джейсона начал ускоряться, исторгая крики из груди девушки и заставляя ее задыхаться.
Когда невыносимый жар взорвался, Лорен, подавшись вверх всем телом, выкрикнула ставшее ей таким дорогим в этот миг имя, а он, содрогаясь, неистово застонал и запустил сведенные пальцы в ее золотые спутанные волосы.
В следующее мгновение оба в изнеможении повалились на койку, слившись в нежном объятии.
— Лорен, моя прекрасная, драгоценная Лорен, — шептал Джейсон, целуя ее губы. — Ты как огонь и лед сразу…
Его слова долетали до нее сквозь блаженное марево удовлетворения. Не желая возвращаться в реальность, Лорен обвила руками шею любовника и уткнулась лицом ему в плечо.
Джейсон не пытался отстранить ее. Зарывшись лицом в ее ароматные золотые волосы, он радовался внезапно пришедшему ощущению того, что нужен ей.
Когда объятия Лорен несколько ослабели, Джейсон медленно повернулся на спину, освобождая ее.
— Любовь моя, нам надо поговорить, — произнес он наконец со вздохом, понимая, что блаженная умиротворенность момента вот-вот исчезнет. Однако Лорен, подняв голову, посмотрела на него с такой доверчивостью, что Джейсон не решился сразу перейти к делу и вместо этого спросил ее, чем объясняется странная боязнь темноты, которую он в ней подметил.
Девушка смущенно опустила взгляд и снова положила голову ему на плечо. К ее удивлению, вопрос не вызвал у нее пугающих воспоминаний — Джейсон прогонял все ее страхи одним своим присутствием. С легкостью Лорен отыскала нужные слова.
— Я боюсь не темноты, а замкнутого пространства, — спокойно пояснила она. — Мне сразу начинают мерещиться чудовища… какие-то злобные тени… и я слышу крики. Потом я чувствую, что холодею и становится трудно дышать, словно кто-то меня душит.
— И давно ли это с тобой?
— Столько, сколько я себя помню. Я пытаюсь побороть свой страх, поверь, пытаюсь, но не могу с ним справиться. Я не могу ездить в закрытых каретах или оставаться в запертой комнате. Если это случается, за моей спиной неизменно появляются чудовищные призраки, а потом раздаются крики… Иногда они мне снятся, и мне даже кажется… — Голос Лорен дрогнул, и она замолчала.
— Ну же, не бойся, скажи мне.
— Иногда мне кажется, что я на самом деле схожу с ума.
Джейсон крепче прижал ее к себе.
— Ты вполне нормальна, Лорен. Твои страхи вызваны, должно быть, каким-то бывшим прежде переживанием. Поверь мне, такое случается, и не редко.
Поежившись, Лорен решила сменить тему:
— Как ты оказался в Новом Орлеане, Джейсон?
— Я мог бы то же самое спросить у тебя, — заметил тот. — Это здесь ты скрывалась все последние годы?
Лорен кивнула и пытливо посмотрела ему в глаза.
Осознавать, что Джейсон Стюарт принимает ее за падшую женщину, было ей крайне неприятно, и она решила, что должна объяснить ему, как все обстоит на самом деле.
— Я живу совсем не так, как ты думаешь. С мадам Жескар у меня заключено соглашение.
— Не сомневаюсь.
Лорен опустила взгляд.
— Ну конечно, ты же эксперт в подобного рода делах. И какова я по сравнению с Лайлой и с другими девочками, которые работают на мадам Жескар?
— Ты несравненна, Лорен, — он взял в руку ее теплую полную грудь, — и я не хочу, чтобы Ты возвращалась в игорный дом, потому, что ревную тебя ко всем мужчинам, которые смеют к тебе прикасаться. Всякий раз, когда я представляю вас с Дювалем вместе, мне хочется сделать что-нибудь сумасбродное, например расквасить ему нос.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…