Жажда иллюзий - [43]
Лорен озадаченно посмотрела на Стюарта:
— Вы говорите загадками. Какие карты? И что за игру вы затеяли?
Джейсон вяло махнул рукой:
— Ладно, забудем об этом… Ну же, Лорен, я жду ответа. Пока еще вы вольны уйти. Выбор за вами.
Девушка взглянула в направлении двери, затем снова перевела взгляд на Джейсона. Он ошибается, подумала она, у нее нет выбора, потому что нет воли сопротивляться неведомой силе, которая неумолимо сталкивала их друг с другом.
Стюарт почувствовал, что на этот раз действительно победил, и выражение его лица смягчилось. Заметив, что глаза девушки встревоженно блеснули, Джейсон склонил голову набок.
— Подойди ко мне, — тихо приказал он, и Лорен затрепетала при звуках его повелительного голоса.
Когда девушка оказалась настолько близко, что могла бы дотянуться на Джейсона рукой, он поднялся на ноги, вытягиваясь во весь рост, и сердце ее учащенно забилось.
— Поцелуй меня.
Длинные ресницы Лорен взлетели вверх, и она вопросительно посмотрела на Джейсона. В уголках его глаз она заметила насмешливые искорки. О эти голубые, как небо, глаза! Они были так восхитительно глубоки, и, наверное, не одна женщина утонула в их бездонном омуте. Сделав глубокий вдох, Лорен придвинулась ближе и, встав на цыпочки, быстро коснулась его рта губами.
Джейсон только улыбнулся и покачал головой.
— Ну нет, братские лобзания мне вовсе не подходят. Ты можешь целовать гораздо лучше. Попробуй еще раз, только обними меня покрепче.
Затаив дыхание, она медленно обвила его шею руками.
Стюарт не захотел облегчить ей задачу; наклонив голову, он заставил Лорен тянуться к его губам, тесно прижимаясь к нему всем телом. Даже почувствовав непроизвольный страстный трепет, охвативший девушку, он продолжал стоять не шелохнувшись. Однако губы, ждавшие ее, оказались удивительно теплыми и нежными. Лорен стало так хорошо, что на мгновение ей показалось, будто душа вот-вот выскользнет из ее тела. Ее губы жадно раскрылись, но этого оказалось недостаточно, и Лорен, привстав на цыпочки, проникла в его рот языком.
Дыхание Джейсона участилось, руки его, словно подчиняясь ее приказу, обняли девушку. Лорен крепче прижалась к мощному торсу Джейсона, запустила пальцы в его роскошные каштановые кудри. Трудно было допустить, что она сделала это, следуя условиям заключенной между ними сделки. Она действительно хотела его. Ее сердце бешено забилось, когда руки Джейсона, скользя по шелку, спустились к ее ягодицам и снова поднялись к самой шее. А когда его ладонь легла ей на затылок, Лорен почувствовала, что вся дрожит.
Внезапно Джейсон, прервав поцелуй, поднял голову. Тяжело дыша, он взял в руки ее лицо.
— Лорен, — произнес он хрипло, заставляя девушку глядеть ему в глаза, — прежде чем мы продолжим…
Он хотел объяснить ей, почему был так зол, почему похитил ее и силой привез на борт «Сирены», прежде чем снова потеряет контроль над собой.
— Я не собираюсь возвращаться в игорный дом этим вечером. И когда я попросил тебя об одной ночи, я не был до конца откровенен. Я хочу больше, чем одну ночь… Я хочу всю тебя, целиком, без остатка.
Глаза Лорен горели страстью.
— Я знаю, — ответила она низким шепотом.
— Ты тоже хочешь меня, — тихо произнес Джейсон, проводя большим пальцем по нежной щеке. — Скажи, Лорен, ведь это правда…
Ее чарующая улыбка заставила сердце Джейсона замереть.
— Я… я хочу тебя.
Джейсон не смог закончить. Его намерение рассказать Лорен о Барроузе и «Карлин лайн» исчезло, как только он начал осыпать легкими поцелуями ее высокий лоб, припухшие веки, щеки, подбородок и спелые, сладкие губы.
На этот раз, занимаясь любовью, Джейсон постарался быть предельно осторожным. Он не спеша снял с Лорен платье, вынул все шпильки, скреплявшие ее прическу, осторожно расстегнул драгоценное колье, затем поднял девушку на руки и перенес на койку. Отступив назад, он принялся снимать свою одежду, не сводя восхищенных глаз с ее великолепной наготы.
Лорен молча наблюдала за ним, испытывая одновременно желание и любопытство. Сначала Джейсон освободился от жилетки, за ней последовала рубашка, обнажив могучие плечи и мускулистые руки. Широкая загорелая грудь в мелких колечках золотистых волос плавно переходила в плоский живот и стройные бедра. Наконец он снял сапоги и панталоны.
Окинув взглядом его великолепно сложенную фигуру, Лорен невольно затаила дыхание. В золотистом свете лампы бронзовый гигант казался полным жизни и покорял особой, подлинно мужской красотой. Лорен не смогла удержать взгляда, скользнувшего туда, где кончался загар и восставала его отвердевшая плоть.
Солнечный бог Аполлон, подумала Лорен, переживая новый острый приступ желания. Ей хотелось поскорее прикоснуться к нему, заласкать его до изнеможения.
Подняв глаза, девушка встретилась с устремленным на нее глубоким сапфировым взглядом, светившимся неизъяснимой нежностью. Приблизившись, Джейсон с грациозностью ягуара растянулся с ней рядом. Лорен затрепетала, прижавшись к его горячему, бугрившемуся мускулами телу. Волосы на его груди щекотали ее соски, ноги их переплелись. Джейсон начал не спеша поглаживать спину девушки, ее плечи, бедра, шею. Лорен покорно подчинялась его властным ласкам, но вскоре желание самой исследовать его тело возобладало над смущением, и она перестала сдерживать свои порывы.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…