Жаркая любовь - [11]
Том рассмеялся от души – впервые за несколько дней.
– Да, врагов наживать ты умеешь! – весело заметил он. – И с кем же ты воюешь на этот раз?
– С английским высшим светом!
– Да что они тебе сделали?
– Мне? – Джо искренне удивился. – Ничего. Но они заживо поедают своих детей. И я обязан что-то предпринять.
Том смеялся так, что на глазах выступили слезы. Они заказали себе еще по кружке пива. После чего Том уже сам попросил показать ему папку Пендлтона и пообещал подумать над тем, как восстановить их команду. Конечно, это еще не означало согласия. Он просто подумает.
Джо покинул паб, вполне довольный тем, чего ему удалось добиться.
Вечеринка уже успела набрать обороты, когда там появился Джо Гомес. Лаванду Эйр он нашел в элегантно обставленном холле, в окружении самых высокопоставленных гостей. Она была изящной и хрупкой дамой. В вечернем туалете от непревзойденной Шанель, с сапфировыми серьгами, подчеркивавшими голубизну ее глаз, она вполне могла сойти за супругу посла, хотя Джо отлично знал ее как преуспевающую бизнес-леди.
Заметив Джо, она сразу же двинулась ему навстречу.
– Вы опоздали, – заявила она безо всяких предисловий.
– Был занят восстановлением справедливости, – сухо объяснил он. – А до этого пытался разобраться в том, что наворотила моя секретарша. Хотелось бы знать, когда вам надоест играть роль цепного пса возле вашей чудесной внучки и я смогу наложить на нее лапы?
Лаванда посмотрела на него с таким неподражаемым высокомерием, что только дурак стал бы дожидаться ответа.
– Ну что же, – вздохнул Джо. – Придется тебе, Гомес, самому разгребать свое дерьмо!
– Хватит корчить из себя дурачка! Моя внучка в жизни не станет иметь с вами дело! – процедила Лаванда. – Она не нуждается в жалованье, чтобы обеспечить себе приличную жизнь, и совершенно не разбирается в архитектуре.
– Зато она разбирается в том, как управлять бизнесом.
Лаванду даже передернуло от брезгливости.
– Только не таким бизнесом, как у вас! Вам нужен кто-то не столь разборчивый в знакомствах, чтобы иметь дело со всеми этими нуворишами, засевшими на телевидении. Моей Алекс среди них не место!
– Да на кой черт мне соваться на телевидение? – От удивления Джо даже не успел обидеться.
Лаванда презрительно фыркнула.
– Все только и говорят о том, что вы стали маячить на экране. И некоторые отзывы попросту находятся на грани приличия.
Джо расхохотался во все горло и как ни в чем не бывало спросил:
– По-вашему, я должен за них извиниться?
Лаванда была тираном, снобом, настроение ее менялось непредсказуемо, однако она обладала чувством юмора. Джо явно удалось его разбудить.
– По-моему, вы должны с ними свыкнуться, – пожала она плечами. – Между прочим, жена одного воротилы от масс-медиа пригрозила переманить вас у меня, как только вы здесь появитесь.
– Жена воротилы от масс-медиа? – Гомес выразительно поднял брови. – Вот видите, Алекс все-таки есть с кем меня свести!
– Даже думать об этом не смейте, Гомес! – Лаванде стало не до смеха. – Ну, будете знакомиться с моим воротилой или передумали?
– Буду, буду, – ухмыльнулся он.
На широкой лестнице было полно народу. Хозяйка вела его вверх, то и дело задерживаясь, чтобы поговорить с гостями.
– А вы неплохо выглядите, – вдруг заметила она.
Лаванда очень ценила в людях внешнюю привлекательность.
– Благодарю. – Джо постарался не выдать своего удивления.
Лаванда на мгновение остановилась и окинула его непроницаемым взглядом.
– Конечно, вы высокий. Я всегда говорила, что это очень важно для телеведущего. Алекс, – продолжила она безо всякого перехода, – не нравятся высокие мужчины. Она говорит, что боится вывихнуть шею, когда разговаривает с ними.
С этими словами она повернулась и продолжила свой путь.
– Ничего страшного! – Джо пристроился рядом и изобразил улыбку. – Я вовсе не собирался вести с ней светские беседы!
– Забавно, – равнодушно, без тени улыбки, заметила Лаванда. Она явно не оценила его шутки. – Попробуйте сказать это Алекс, и она на милю к вам не подойдет.
– Знаю. – Он снова стал серьезным.
– Нет, не знаете, – возразила родная бабка Алекс. – Вы уверены в ее способности справиться с любой проблемой. Но вы ошибаетесь.
– С вами же она управляется! – напомнил Джо с легкой улыбкой.
Лаванде это явно пришлось не по вкусу.
– Ах, какая самонадеянность! – раздраженно воскликнула она. – Даже если вы вывернетесь наизнанку – Алекс вам не видать, как своих ушей! Она предана мне всем сердцем.
Они уже добрались до конца лестницы. Лаванда сразу направилась в свой огромный кабинет. Вычурную пышность рококо искусно смягчали четыре скрытых светильника, направленных на изящную лепнину потолка. Каминную полку оживлял огромный букет цветов в массивной мраморной вазе.
– Вот здесь.
– Но я не вижу здесь Алекс, – заметил Джо, осмотревшись.
Лаванда сердито прищелкнула языком.
– Не Алекс. Воротила от масс-медиа и его жена. – И, не скрывая брезгливости, она добавила: – Смотрите не зарывайтесь. На нее слишком подействовал ваш вид в драной сорочке.
Джо скорчил рожу. И тут его осенила идея.
Тому Скелтону потребуется финансовая, поддержка, иначе его превосходную идею растащит по кускам свора прирожденных паразитов. Это было бы нечестно, а у Джо всегда было обостренное чувство справедливости. Настолько обостренное, что он не постеснялся включить на полную мощность свое обаяние и обратить его на леди. В то же время он с не меньшим старанием пытался увлечь ее мужа идеями Тома Скелтона. Пожалуй, можно было бы сказать, что Джо готов был вывернуться перед этой парой наизнанку – если бы при этом он не продолжал рассматривать украдкой толпу гостей.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Дар бога Огня превратился в настоящее испытание для юной Александры. Ее любимый оказался совсем не тем, кого она в нем видела, а единственный человек, которому девушка могла открыть любую тайну, перешел в лагерь врага. Ни один вопрос не получил исчерпывающего ответа, но все это пустяки, по сравнению с тем, что от дома и от любви ее отделяет целый век.
Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!