Жар твоих рук - [5]

Шрифт
Интервал

Хорошо. Мэри-Джо может признаться в этом. По крайней мере себе самой. Она заинтересовалась незнакомцем по имени Джек. Он даже нравится ей.


На следующий день на работе Мэри-Джо поймала себя на том, чтовсе еще думает о Джеке. Это встревожило ее не на шутку. Она даже не могла сосредоточиться.

— Извини, Боб, — сказала она своему шефу, во второй раз перепутав все цифры в инвентарной описи.

— Не беспокойся об этом, — дружелюбно улыбнулся Мэри-Джо Боб Йейтс, владелец единственного в Ту-Оуксе ювелирного магазина. Седеющая шевелюра придавала Бобу солидности. У него была фигура полнеющего атлета, жена, державшая его под каблуком, и кузен Гарри — шериф округа.

Мэри-Джо слышала сплетни о том, что в молодости Боб доставил своей семье много бед и огорчений, но, глядя на него сейчас, трудно было поверить, что Иейтсу хватило бы энергии и смелости устраивать неприятности.

Боб ласково похлопал Мэри-Джо по плечу.

— Не удивительно, — сказал он, — что после вчерашней аварии ты не в состоянии сосредоточиться.

— Это не извиняет меня.

Мэри-Джо начинала злиться. Ведь дело было вовсе не в разбитой машине. Она просто должна перестать наконец думать о мужчине со спокойными голубыми глазами, вспоминать его улыбку, представлять себе… вещи, которые совершенно незачем представлять.

— Когда ты вернешься из Далласа, все будет готово для аудиторской проверки, — пообещала Мэри-Джо.

Боб нахмурился.

— У тебя будет куча времени — в такой мороз люди сидят по домам. Сомневаюсь, что в эти дни к нам повалят покупатели.

В маленькой комнатке позади магазина, служившей Бобу кабинетом, не было окон, но Мэри-Джо не надо было выглядывать наружу, чтобы убедиться, что все вокруг по-прежнему сковано льдом.

— К сожалению, ты прав, — сказала она Бобу.

Вздохнув, Боб в последний раз проверил содержимое своего портфеля.

— Ничего страшного. Как только немного потеплеет, дела пойдут в гору.

Мэри-Джо искренне надеялась на это. Бобу не из чего будет выплачивать ей жалованье, если в ближайшее время они не начнут продавать больше.

— Не хмурься, — велел ей Боб. — Я ведь уже говорил тебе — пик активности покупателей наступает весной. Обручальные кольца, подарки к школьному выпуску. А до этого будет День святого Валентина. Кстати, это напомнило мне… В любой момент могут доставить партию «Ролексов». Если привезут в мое отсутствие, просто положи часы в сейф. Хотя от него и нет никакого толку, — добавил он.

— Да уж! А я думала, его должны починить на этой неделе. — Действительно, немного пользы от сейфа, у которого не работает замок.

Боб покачал головой.

— Они звонили вчера и сказали, что смогут приехать не раньше следующей среды. Подумать только — ювелирный магазин с незакрывающимся сейфом.

— Не хотела говорить этого, но ты сам сказал.

Боб усмехнулся.

— Ну ладно. Я ничего не забыл? — он снова осмотрел содержимое портфеля.

— Ты едешь на уик-энд к теще, — напомнила ему Мэри-Джо. — Тебе не обязательно брать с собой работу.

— Ты говоришь, как Карен.

Мэри-Джо улыбнулась.

— Вот и помни, что ты женат на Карен, а не на этом магазине.

— Вот теперь совсем как Карен. И если я не уйду прямо сейчас, — он взглянул на часы, — мы не доберемся сегодня до Далласа.

Мэри-Джо последовала за шефом по узкому коридору в торговый зал.

— О! — Боб остановился возле прилавка. — Простите, мы не слышали, что в магазине посетитель. Надеюсь, вы ждали недолго.

Мэри-Джо сразу узнала покупателя. Две недели назад она продала ему обручальное кольцо. Она приветливо улыбнулась.

— Так вы вернулись.

Мужчина смущенно кашлянул.

— Хм, да.

Мэри-Джо встала за прилавок, чтобы обслужить клиента, а Боб распрощался и поспешил к выходу, чтобы успеть заехать за женой и не опоздать на самолет. Когда он выходил, появился посыльный из «Юнайтид парсел сервис» с посылкой, которую ожидал Боб. Хозяин магазина остановился на пороге.

— Иди, — сказала ему Мэри-Джо. — Ты должен был выехать еще час назад. Я сама обо всем позабочусь.

Поколебавшись несколько секунд, Боб кивнул и помахал ей на прощание. Покупатель заявил Мэри-Джо, что она может заняться товаром, поскольку он не торопится.

Мэри-Джо вскрыла коробку, чтобы проверить содержимое по описи, и чуть не присвистнула от изумления, едва сняв крышку. Часы, лежавшие в коробке, стоили больше, чем многие машины в Ту-Оуксе. Если бы Боб не сказал ей вчера, что у него уже есть покупатель для этих часов, она бы сильно усомнилась, что стоило вкладывать деньги подобным образом. В Ту-Оуксе редко покупали часы фирмы «Ролекс».

Покачав головой, Мэри-Джо расписалась за посылку, отнесла коробку в кабинет Боба и положила в сейф.

Затем она вернулась к посетителю. Мужчине было явно не по себе.

— Простите, что пришлось подождать. Так чем могу быть вам полезна?

Снова кашлянув, словно проверяя, слушается ли его голос, бедняга, запинаясь, объяснил, что его помолвка расстроилась и он хочет вернуть кольцо.

— Вы уверены, что не хотели бы подождать и посмотреть, не наладятся ли ваши отношения?

— Нет, это невозможно, — мужчина нервно теребил воротник рубашки. — Она нашла другого.

— О, простите, — Мэри-Джо сочувственно улыбнулась. Такой милый молодой человек. Надо же, как бывает. — Думаю, она многое потеряла.


Еще от автора Дженис Римз Хадсон
Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Неподвластные времени

Харпер Монтгомери, десять лет не бывший дома, едет на похороны младшего брата, обстоятельства смерти которого вызывают у него подозрения. В Харпере просыпается полицейский, он начинает собственное расследование, которое приводит его к самым неожиданным результатам — он находит то, о чем давно мечтал, — любимую женщину, дом, семью…


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Память сердца

Дженнифер Франклин с изумлением осознает, что самые сокровенные ее тайны и желания оживают на страницах книг Бретта Мак-Кормика. Потрясенная до глубины души, она знакомится с писателем. Страсть вспыхивает мгновенно, точно пожар, и противостоять ей невозможно. Но откуда у влюбленных странное ощущение, что им известно друг о друге абсолютно все? Откуда уверенность, что когда-то, давным-давно, они уже знали друг друга?


Сердце Сэмми

Ник Эллиот, новый президент авиастроительной компании, и молодая сотрудница Саманта Карлмайкл не сразу решаются признаться даже самим себе, что их непреодолимо тянет друг к другу. Особенно трудно это сделать Сэмми, пережившей неудачное замужество, предательство близкого человека. Отношения Ника и Сэмми складываются непросто, но их чувство побеждает все препятствия, и наградой обоим становится ребенок и счастливая семейная жизнь.


Испытательный срок

Ник Эллиот, новый президент компании, где работает Саманта, сразу почувствовал, что теряет голову в присутствии этой необыкновенной женщины. А Саманта в панике, она пытается избежать новых разочарований. Они как могут сопротивляются своему влечению, но с каждой новой встречей все слабее голос рассудка, все неистовее желание…


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.