Жар сердец - [18]

Шрифт
Интервал


По трапу Силвер выбралась на палубу. Свежий морской ветер, овеявший ее лицо, разом разогнал все страхи и сомнения. Она почувствовала веру в себя и удивительный прилив сил. Море было неспокойным, на волнах виднелись пенистые гребни, но темные тучи уже уходили к горизонту. Какое-то мгновение Силвер привыкала к покачиванию палубы под ногами, но все же для устойчивости ей пришлось опереться о деревянный ящик, в котором хранились дождевики. Моряки, одетые в парусиновые брюки, чинили канаты или драили палубу; несколько человек ставили хлопающие высоко над головой паруса. Матросы почти не смотрели на Силвер. По всей видимости, не обращать на нее внимания им приказал майор.

Морган Траск стоял на носу корабля, глядя в подзорную трубу. Он казался еще выше среди коренастых матросов; его плечи выглядели намного шире, а ноги казались длинными и худыми. Солнце играло на его волнистых светлых волосах, удивительно подчеркивая золотисто-коричневый оттенок кожи. Морган повернулся к Силвер и какое-то мгновение молча и внимательно смотрел на нее. На его лице появилась улыбка, от которой у нее перехватило дыхание.

Морган пошел ей навстречу слишком быстро, чтобы она успела справиться с внезапным сердцебиением и вернуть своему лицу выражение холодной любезности.

— Доброе утро, мисс Джоунс.

— Доброе утро, майор.

— Чувствуете себя лучше?

Ветер растрепал ее волосы, и она поспешила пригладить их.

— Я уже забыла, как это — быть в море.

— Мне показалось, что вы любите плавать, — чуть иронично заметил он.

— Но не третьим классом, как я покидала Катонгу. На таком корабле, как ваш, я плаваю впервые.

Глаза Моргана удивленно округлились

— Так вы прибыли в Джорджию, так ни разу и не выйдя на палубу?

Силвер пожала плечами:

— У меня не было выбора.

По глазам Моргана было видно, что он знает, каково путешествовать третьим классом. Обычно такие пассажиры вынуждены ютиться по четыре-пять человек в тесной каютке с двумя койками, а пища, которую им дают, почти несъедобна. Даже справить необходимые нужды пассажиры практически не имеют возможности. Пассажирам третьего класса не разрешают появляться и на палубе. Когда на море начинается качка, в каютах стоит такой запах, что дышать становится невозможно.


Вспомнив все это, Силвер почувствовала, как по ее коже пробежала дрожь.

— Вам холодно? — сделал шаг вперед Морган. — Я могу принести вам китель.

— Со мной все в порядке. А здесь в самом деле удивительно. — Она накинула на шею черную шаль, которую прихватила с собой, покидая каюту. — Спасибо вам за шаль.

— Ее купил матрос, вытащивший вас из воды. Он вез шаль как подарок. Утром он принес эту шаль мне.

— Надеюсь, вы поблагодарите его от моего имени?

— Конечно.

Они молча двинулись по палубе. Вдруг корабль качнуло на волне чуть сильнее, и Силвер непроизвольно вцепилась в руку Моргана. Он мягко обнял ее за талию.

— Думаю, я еще не привыкла к морской качке, — смущенно произнесла она, отпуская его руку.

— Привыкнете. Возможно, вы еще просто слабы.

Морган провел ее в рулевую рубку, где молодой лейтенант, тот самый, которому она угрожала револьвером, всматривался в море. Темноволосый мускулистый матрос, которого Траск называл Гордоном, сжимал крепкими, похожими на окорока руками огромный штурвал из тикового дерева. Лейтенант тут же направился к ним.

— Лейтенант Гамильтон Рейли, — представил его Морган, как будто они никогда не виделись раньше. У Силвер мелькнула мысль, что подбородок, в который некогда упирался ствол ее револьвера, имел довольно изящные очертания, а пухлые губы можно было назвать чувственными. — Полагаю, вы помните мисс Джоунс, — произнес Морган.

Было видно, как смутился лейтенант.

Силвер подумала, что даже если бы Рейли и забыл ее, то о случае в кают-компании наверняка напоминала ему команда. Силвер подняла голову и протянула лейтенанту руку.

— Как поживаете? — дружески спросила она, как будто и в самом деле видела лейтенанта впервые.

— Мисс Джоунс. — Рейли приложил руку к непокрытой голове, так как снял фуражку из-за сильного ветра.

Отдав несколько распоряжений Рейли, Морган провел Силвер вниз по трапу на полубак, а оттуда — на камбуз, где под присмотром коренастого, тучного моряка с седыми волосами колдовал над кастрюлями Джордан.

— Это — Грэндисон Эймс, — представил его Морган. — Мы зовем его Куки. А Джордана ты уже знаешь.

— Да

— Доброе утро, мэм, — кивнув в ее сторону, бросил Куки.

— Он точно такой просоленный морской волк, каким выглядит, — произнес Морган и коротко рассказал, как он встретил кока в одной шумной таверне в Испании. Жизнь повара на суше Эймсу осточертела, и Морган взял его с собой.

— У нас была хорошая команда, — гордо произнес Куки. В его голосе прозвучала нотка сожаления.

— И будет хорошая, — ответил Морган. Седовласый кок лишь грустно улыбнулся в ответ. Насвистывая какую-то морскую песенку, Куки повернулся обратно к деревянному столу, на котором работал, взял в руку тяжелый стальной нож для разделки мяса и с силой обрушил его на баранью ногу. На большой железной плите справа от него начал пускать пар огромный черный чайник. Силвер почувствовала, как камбуз заполняет тонкий запах бобов, и проглотила слюну. Теперь к ней повернулся Джордан.


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Невеста с характером

Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Рекомендуем почитать
Жена Уорвика

Дэниэл Уорвик, молодой англичанин, проявляя великодушие, предлагает самую высокую цену на аукционе, чтобы выкупить жену жестокого фермера. У Дэниэла есть цель – выиграть чемпионат Англии по боксу, построить модный курорт и завоевать приличествующее титулу положение в обществе. А для этого ему нужна достойная супруга. Кейт Фаррингтон согласна на сделку, но в одно прекрасное мгновение понимает, что влюблена в своего благодетеля…


Таинственный образ

Молодой талантливый художник Роман Шварц пишет портрет девушки, в которую, как ему кажется, он давно и безнадежно влюблен. Но кто изображен на картине — единственная наследница отцовских миллионов Надин или ее бедная родственница Сашенька, живущая из милости в богатом московском семействе? Обе хороши собой, но одна, ветреная и бессердечная, занята поисками выгодной партии и совсем не обращает внимания на бедного художника. Другая, добрая и отзывчивая, любит его всей душой.Кто же раскроет тайну портрета?


Маленькая притворщица

Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…