Жар-птица Лолиты - [8]

Шрифт
Интервал


Алнис

Саргис, хочешь стать мне другом?

Саргис

Гав! Гав! Гав! Хочу! Стать! Другом!

Ластится к Алнису.


Алнис

Саргис, ну впусти, дружочек!

Саргис

Гав! Гав! Гав! Входи! Скорее!

Ворота сами отворяются. Алнис в воротах ждет Сурмиса. Тот спрыгивает с крыши. Подбегает к Алнису. Алнис начинает играть на свирели. Видно, как они уходят по дорожке. Ворота захлопываются. Саргис спокойно сидит у входа. Наблюдает, как они уходят. Наконец Баргису удается выбраться на крышу; он кубарем скатывается на землю, затем становится на лапы. Вид у него чрезвычайно встревоженный.


Баргис в воротах, злобно.

Гав! Гав! Выпорют! Прогонят!

Саргис спокойно.

Заживет! Возьмут обратно!

Баргис в воротах.

Гав! Гав! Львы! Следы! Бросаться!

Саргис со скукой.

Гав! Гав!

Баргис радостно.

Волки! Львы! Кусаться!

Саргис всё так же.

Гав! Гав!

Вдали слышна свирель Алниса.


Баргис падает, как подкошенный, скулит.

Пи-пи-п! Гав! Гав!

Мордой к земле.

Львы! Лежи!
Гав! Гав! Волки! Львы! Дрожи!

Оба скулят, задрав морды.

Гав! Га-а-в!

Занавес

ПЯТАЯ КАРТИНА

Зала в замке Лолиты. Легкие, воздушные конструкции. Сбоку возвышение, напоминающее трон. В глубине, тоже на возвышении в несколько ступеней — золотая арка, за ней угадывается помещение с Жар-птицей. По розоватому фону рассыпаны фантастические птицы с огромными сверкающими крыльями и, изредка, — головы зверей. Выхода два: один сбоку — вглубь замка, другой в глубине слева — выход наружу. Девушки из свиты Лолиты разделены на две группы. Одна — на ступенях — плетет венки, другая, слева, наблюдает за первой. Богатые, светлые одеяния. Группа справа: Нанда, Гантра, Самта, Ириса.

Нанда плетет венок из примул, разговаривает с цветами.


Нанда

Кто ты? Примула-сестрица!
Где росла? В сырой землице.
Золотые очи шире распахни,
На моих подружек ласково взгляни.

Надевает венок. К левой группе.

Уж мой цветик всем на зависть!

Левая группаподдразнивает.

Он растет в любом овраге!

Гантра сплетает цветы яблони.

Тихий яблоневый цвет!
Ты расцвел ночной порой,
Утром вымылся росой,
День-деньской гудел, как рой.
Так благоухай, живи,
И меня благослови!

Надевает венок. К левой группе.

Уж мой цветик всем на радость!

Левая группа.

За любым плетнём растет он!

Самта плетет фиалки.

В травах, грустно-весела,
Ты застенчиво цвела,
Ты — покорности венец,
Ты — любовь простых сердец!

Надевает венок.


Ириса,надевая на голову венок из фантастических цветов.

Ну, а я кто? Отгадайте!
Яблоневый цвет? Фиалка?
Примула? Иль незабудка?
Так и быть. Я вам отвечу:
Я — цветенья королева!
Ждут вас щедрые подарки!

Первая девушкаподходит сзади, закрывает Ирисе глаза и спрашивает, изменяя голос.

Что мне дашь?

Ириса

Ты больно шустра!
Жениха снимай с осины!

Смех.


Вторая девушкатак же, как первая.

Мне?

Ириса

Посей на поле розы!
Я ж на поле том рассыплю
Куль крапивы!

Вторая девушкас досадой.

Ах ты злюка!

Третья

Ну, а мне?

Ириса с озорством.

Подарок щедрый!
Отворяй ворота настежь.
Да впускай скорее принца —
Белого козла!

Смех.


Третья

Ах, лгунья!
Мы тебя сейчас проучим!

Все гонятся за Ирисой. Смех.

Ну, спасайся, королева!

Гантра

Тише! Тише вы!

Ириса мгновенно становится серьезной.

Лолита!

Лолита в ярком, фантастическом одеянии. Мантия украшена орнаментом из золотых птиц, в руке — волшебное зеркальце. Девушки склоняются в поклоне.

Гантра и Ириса поспешно занимают свои места справа и слева от Лолиты. За ними Нанда и Самта. Остальные держатся на почтительном расстоянии.


Лолита

Рассказать вам, что я вижу
В зеркальце своем волшебном?
Человек идет недобрый.

Девушки

Человек недобрый!

Лолита смотрит в зеркальце.

Двое!
Силой иль обманом птицу
Взять задумали!

Ириса

Лихие!

Девушки

Как же быть нам? Что же делать?

Ириса

Ты в опасности, Лолита?

Гантра

Жизни мы не пожалеем!

Лолита

Жизнь ещё нам пригодится.
Нынче мы мечей не скрестим,
Стрел не выпустим из луков,
А гостей моих незваных
Мы весельем одолеем.

Ириса

Бой весёлый — мне по нраву.

Лолита

Ведомо вам: песнь Жар-птицы
Боль и жажду утоляет
И слепых врачует. Птицу
Мне дала сестра отцова
Королева Лаума, в пору
Как минуло мне тринадцать.

Гантра

С той поры прошло три лета.

Лолита

И ещё мне завещала
Лаума три волшебных дара.
Все дары хранятся в замке,
Что мой батюшка построил.
Здесь жилось мне с вами славно,
Были песни да забавы,
Да мечты девичьи были…
Только суженый судьбою
Не пришел еще!

В глубокой задумчивости.

Ах, сон мой…

Прерывает себя.

Отвечайте, пенье птицы
Хоть одна из вас слыхала?

Девушки

Нет! И я! Никто не слышал!

Лолита

Да и я ведь не слыхала!
У меня, сказала Лаума,
Петь не сможет чудо-птица,
Лишь когда её отдам я,
И сама того не зная,
Чужеземцу удалому,
Лишь тогда услышу пенье.

Недоверчиво.

И сама того не зная?
Как же так? Во сне, быть может?

Гантра

Вот чудное предсказанье!

Лолита

Прячь или не прячь Жар-птицу,
Всё равно её добудет
Суженый.

Ириса

А эти двое?

Лолита

Нечестивость да бесстыдство
Пусть себя накажут сами,
Пусть они отсюда в страхе,
Голову сломя, умчатся!

Нанда

Слышь, земля гудит: дун-дун-дун!
Ровно пять телег грохочут.

Лолита

Прочь отсюда! Пусть сразятся
Колдовские силы с ними.
Мы же завершим сраженье!

Все уходят вправо.

Появляются Покис и Цинтис, устремляются в залу. В дверях они сталкиваются, затем протискиваются вовнутрь.


Покис Цинтису, сплевывая.

Черт возьми! Ослеп ты, что ли?
Уступай дорогу старшим!

Цинтис


Еще от автора Анна Кришьяновна Бригадере
Бог, природа, труд

Избранные главы из популярной трилогии классика латышской литературы. Писательница рассказывает о нелегкой жизни крестьян старой Латвии, дает яркие картины народного быта. В центре повествования — дочь батрака, одаренная, стремящаяся к знаниям девочка. Чуткость и восприимчивость помогают ей уже в раннем возрасте постичь морально-этические основы жизни. Книга глубоко поэтична, она проникнута возвышенной любовью к родному краю, его природе и людям.