Жар ночи - [43]
Он не сводил глаз с точеного профиля сестры, ищущей в рядах публики друзей, соперниц и потенциальных любовников. Немногие дамы могли сравниться красотой с Белиндой, однако она не считала, что должна быть благодарна щедрой природе.
— На то есть причины, — сказал Син, надеясь, что на этом расспросы прекратятся.
Но он ошибся. Белинда явно не удовлетворилась таким ответом:
— Ну же, Алексиус! Ты мог бы ответить убедительней.
Син взвесил немногочисленные варианты. Он мог просто промолчать и уйти, а остальное сестра пусть додумывает сама. Но это могло привести к непредсказуемому результату, поскольку Белинда думать о последствиях не привыкла, хотя всегда стремилась взять бразды правления в свои руки. Именно поэтому, в частности, он и согласился исполнить ее просьбу. Так он хоть как-то управлял ситуацией и при необходимости мог защитить обеих женщин.
Даже если для этого ему пришлось бы пойти на обман.
Сцепив руки в замок, Алексиус уперся локтями в колени. Сестра, не отрываясь, смотрела на одну из лож, но он знал, что она его слышит. Понизив голос, он сказал:
— Зачем останавливаться на обыкновенном совращении? Затащить ее в постель оказалось не так уж сложно.
Разумеется, он лгал. Ему пришлось изрядно побегать за неприступной девицей, но такое признание не соответствовало его цели.
Он еще никогда в жизни не вожделел женщину так сильно. Когда Джулиана наконец ему подчинилась, он вошел в нее триумфатором — но и изможденным путником, молящим о капле воды и крошке хлеба. О мелочной мести сестры он до последнего момента и не вспоминал.
Белинда наконец убрала бинокль.
— Что же ты предлагаешь?
— Соблазнить ее не только физически, но и духовно, — с легкостью ответил Син.
С чрезмерной легкостью.
Он должен был признать, что обычно низко ценил что физическую, что духовную близость.
— Она благодаря мне уже потеряла девственность. Позволь мне завоевать ее неопытное сердце. Такой подлости леди Джулиана не простит никому.
Если он продолжит исполнять план сестры, то потеряет Джулиану навек. От одной этой мысли ему захотелось вскочить и начать крушить все без разбору.
Холодный заносчивый мужчина, каким он некогда был, умер с появлением Джулианы Айверс.
Он должен был найти ее и во всем признаться, как бы горько ни звучала правда. Задача перед ним стояла не из легких, к тому же оставался риск, что она его не простит… В груди что-то кольнуло. Нет, Джулиана простит.
Когда-нибудь.
Сейчас же главным было убедить сестру в том, что он по-прежнему на ее стороне.
Белинда звонко рассмеялась, словно пичуга, поющая на рассвете.
— О, Алексиус, мой неотразимый мститель! Ты уверен, что этот подвиг тебе по плечу?
Улыбка, которой он ответил на ее вопрос, была настолько же красивой, насколько и жестокой.
— Леди Джулиана полюбит меня.
Прищурив правый глаз, левым Белинда прильнула к окуляру бинокля. Син не знал, что она там увидела, но смех ее был подобен журчанию фонтана.
— Похоже, время работает против тебя, милый братец.
Она протянула ему бинокль.
Сгорая от нетерпения и досадуя на ее неуместное веселье, Син поднес бинокль к глазам. И то, что открылось его взору, заставило его вмиг вскочить с кресла и отдаться слепой ярости.
— Но время — это последнее, о чем тебе следует беспокоиться, — сказала Белинда, равнодушно наблюдая его гнев. — Похоже, тебе нашли замену.
Глава 13
— Гомфри, старый дьявол, как ты умудрился украсть это прелестное создание у Синклера? Я думал, это он подбивает к ней клинья!
Бесцеремонный вопрос лорда Рипли заставил Джулиану содрогнуться. Рипли самым наглым образом поедал ее взглядом, что было проявлением неуважения не только к ней, но и к его спутнице. Неужели отныне общество будет считать ее падшей женщиной? Сколько еще подобных ударов ей придется пережить?
Если бы лорд Гомфри не вцепился ей в плечо, она бы вскочила, как отпущенная пружина. Но боль, пронзившая руку, послужила знаком: веди себя прилично. Судьба ее семейства зависела от того, удастся ли ей убедить Хоп, что она отвергла Сина ради лорда Гомфри.
Граф, между тем, явно упивался своим завидным положением.
— Следует отдать леди Джулиане должное: ей хватило вкуса предпочесть достойнейшего. Не так ли, любовь моя?
Его пальцы впились в ее кожу еще больней. Джулиана натянуто улыбнулась и процедила сквозь зубы:
— Не стану оспаривать ваше красноречивое утверждение, милорд.
Все вокруг рассмеялись, и только лорд Гомфри нахмурил лоб, будто бы размышлял, не были ли ее слова насмешкой над ним. Лорд Рипли сменил тему, и Джулиану оставили в покое.
«Идиот!» И Син, и многие другие уловили бы ее сарказм. Если лорд Гомфри надеется, что она будет говорить прямо, он жестоко ошибается. Невольная пленница до того момента, как он сочтет долг леди Данкомб выплаченным, Джулиана могла обороняться одной лишь дерзостью.
Оркестр сыграл еще две мелодии — и наконец зазвучали аккорды увертюры. Джулиана огляделась. Никто не спешил занимать свои места. Ей так хотелось поскорей забыться, отдавшись музыке, но гул голосов публики заглушал все инструменты. Нет, видимо, ей не удастся получить передышку — ей предстоит много мучений.
В глазах защипало. Слезы? Джулиана отвернулась от лорда Гомфри. Нет, здесь нельзя плакать. Она ведь должна наслаждаться обществом своего нового почитателя. Если граф заметит ее оплошность, то после концерта обрушит на нее весь свой гнев.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.