Жар ночи - [33]

Шрифт
Интервал

— Что ж, приступим.

Она перевела взгляд на клавиши.

Аккорды, которые она взяла в следующий миг, вибрируя, прокатились по ее рукам и защекотали ему ладонь. Эта пьеса, куда более мрачная, чем две предыдущие, должна была по замыслу растравливать человеку душу. Наблюдая, как пляшут ее пальчики на черно-белых клавишах, Алексиус восхищался страстью, с какой она извлекала звуки.

— Это тоже Гайдн?

— Нет, это я сама написала, — похвасталась она.

Алексиус вскинул брови, не веря услышанному. Она играла с закрытыми глазами, позволяя музыке перетекать из ее тела в его; на губах ее играла другая музыка — музыка несмелой улыбки. Леди Джулиана была для него тайной. За манерами пуританки крылась бушующая страсть. Музыка, которую она извлекала — то лаской, то силой — с помощью брусочков из слоновой кости, рассказывала бессловесные истории бесконечных одиноких ночей и не нашедших выхода желаний.

Он провел рукой по ее нежной шее. Джулиана на миг оцепенела, но продолжала играть. Музыка эта была настолько ей близка, что игра, казалось, не требовала никаких усилий.

Алексиус вознамерился поухаживать за этой женщиной по просьбе сестры. Ему следовало соблазнить Джулиану, заставить ее забыть о притязаниях на лорда Кида.

Маркиз пальцем зацепил жемчужную нить, висевшую у нее на шее, и легонько потянул на себя, пока не перетащил большую часть ожерелья на лопатки. Захомутать Джулиану — дело плевое. Уж он-то сделал бы все возможное, чтобы они оба насладились этим процессом. Все его тело пылало от мысли, что она направит свои тайные страсти на него.

— Я рад, что ты носишь мой подарок, — пробормотал он, целуя впадинку у края волос.

— Твой подарок вызвал у маман множество вопро-о… — Последнее слово осталось недоговоренным, поскольку в этот самый момент он коснулся ее кожи языком.

— Мне не привыкать давать ответы.

Алексиус ласково покусывал ее шею, как лошади щиплют траву. Джулиана повернула голову, чтобы ему было проще продолжать это делать.

— Да, это все замечательно, но я должна тебя предупредить: мать привезла нас с сестрами в Лондон в надежде подыскать нам пристойных супругов.

Он оторвался от ее шеи. Выходит, беспокойство его сестры не было обусловлено одной лишь слепой ревностью.

— Так ты ищешь себе мужа?

Не пропустив ни единой ноты, Джулиана кокетливо повела плечами.

— Упаси Бог! Этого хочет мама, а не я. К счастью, у сестер уже имеются верные поклонники, так что мама не потерпит полного фиаско.

Ее заверения не до конца убедили маркиза, считавшего, что опутать своих кавалеров брачными узами стремятся все дамы без исключения.

— Я испытал огромное облегчение, миледи. Ибо я был бы никудышным супругом.

Вместо того чтобы оскорбиться, Джулиана, как ни странно, оторвалась от инструмента и расхохоталась.

— А вот моя маман уверена в обратном, милорд. — Она намотала ожерелье на палец своей руки. — Когда джентльмен преподносит младшей дочери достопочтенной леди дорогой подарок, той остается лишь предположить, что джентльмен желает сблизиться.

Алексиус развернул узкую скамеечку, на которой сидела Джулиана, чтобы смотреть ей в глаза.

— Близость — вечная спутница наслаждения.

Она вспыхнула, вспомнив, как именно он преподнес ей этот дорогой подарок.

— Я не хочу больше об этом говорить.

— С вашего позволения, я продолжу.

Джулиану смутило выражение его лица.

— Дарить мне драгоценности? Нет-нет, я не смогу их принять. Я сожалею даже о том, что приняла этот жемчуг…

Он опустился на колени. Она не сводила с него глаз, в которых читалось странное сочетание тревоги и предвкушения; по всем венам и артериям его тела мчались потоки разгоряченной крови.

— Миледи, я имел в виду нечто иное.

Приподняв Джулиану за бедра, Алексиус усадил ее себе на руки. Теперь со всех сторон их окружало зеленое озерцо крепа. Он должен был действовать с предельной осторожностью: да, колдунья его хочет, но, чтобы добиться ее согласия, придется применить всю свою хитрость и все свои навыки.

— Поцелуй меня, Джулиана.

Она хихикнула в ответ на его просьбу.

— Как же глупо мы, должно быть, выглядим. Расселись тут… А если войдет Хембри?

Алексиус приложил правую руку к ее щеке и потер нижнюю губу большим пальцем.

— Хембри получает неплохие деньги за то, что не лезет не в свое дело. Уверен, он уже отошел ко сну.

Она попробовала было встать.

— Тогда и мне пора…

Алексиус снова усадил ее.

— Позволь не согласиться. Ты ведь еще даже не поцеловала меня.

— Ну, ладно, — сказала она, закатывая глаза и приближая свои губы к его губам, чтобы исполнить наконец просьбу этого наглеца.

Она рассчитывала просто соприкоснуться с ним губами, однако у Алексиуса были свои планы. Заглушив ее возмущенные возгласы поцелуем, он ловким движением опрокинул ее на спину.

— Синклер! — выдохнула она.

— Называй меня Син, — велел он, замыкая ее в клетке своих рук. — Ибо я намерен заняться с тобою кое-чем весьма греховным.

Не спросив разрешения, он одним рывком задрал подол ее платья, под которым обнаружилось несколько нижних юбок, белье и пара стройных ножек. Он поцеловал по очереди обе коленки, на что она ответила слабым писком.

— Зря ты прячешь такие красивые конечности под ярдами кисеи и атласа.


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Тайные страсти

Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Огонь его поцелуев

Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?


После заката с негодяем

Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?


Рассвет страсти

Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.