Жар ночи - [16]
Графиня Лорийская убрала руку, чтобы он смог обернуться и должным образом поприветствовать ее. Он и эта дама время от времени делили постель по обоюдному согласию. Высокая, всего на три дюйма ниже его самого, двадцатичетырехлетняя красавица брюнетка смотрела на него с таким выражением, будто готова была в любой момент покрыть поцелуями все его тело с головы до пят.
Однако они находились в общественном месте, и потому он лишь почтительно ей поклонился, а она сделала реверанс. В синих глазах ее горела та шаловливая искорка, что всегда толкала его на бесчинства. Познакомились они шесть лет назад, тогда ей было восемнадцать, ему — девятнадцать. Пожилой супруг, подобранный ей алчным отцом, к тому времени уже отправился в мир иной, но, к счастью, оставил юной вдовице скромное наследство. Избавившись от отцовской тирании и запретов бессильного супруга, леди Лори предалась оголтелому мотовству и блуду.
Выпрямившись, Алексиус увидел, что Нелл надула губки.
— Ты был совершенно прав: Каду ужасно утомляет меня за пределами спальни. Мы расстались в районе Ройял-Кресент, — с этими словами она щелкнула пальцами в воздухе, как будто бы по лбу надоедливого любовника.
— Ты останешься в городе на весь сезон?
— Разумеется. — Она обвела бальную залу жизнерадостным взглядом. — Если ты мне поможешь, и сплетникам, и светским дамам будет о чем судачить еще многие недели.
Именно такой энергичной, проказливой дамочки ему не хватало, чтобы и дальше оставаться в Лондоне, где скука подступала со всех сторон и лишала его оптимизма. Как любовница она была находчива и щедра, и порой Алексиус по-настоящему скучал по ней, когда она увлекалась другим любовником.
— В Лондоне было бы страшно тоскливо без тебя, — сказал он, рассудив, что беседовать с Нелл интересней, чем охотиться за женщиной-призраком или соблазнять тщеславную леди Джулиану Айверс. Его радовало знакомое лицо, что, конечно же, лишний раз указывало, насколько глубоко он погрузился в пучину странной меланхолии. — Ты не хочешь… О боже!
— Что случилось?
Он увидел ее. Загадочную колдунью, манящего призрака в сиреневом одеянии. Держа лорда Кида под руку, она возвращалась на свое место. Если бы Белль только видела, с какой мальчишеской улыбкой ее любовник смотрел на свою партнершу, то прикончила бы обоих на месте.
Как будто почувствовав на себе пристальный взгляд, колдунья посмотрела на него — и Алексиус в тот же миг затащил Нелл в укрытие — за мраморную колонну.
— Син, ради всего…
Ему сейчас совсем не хотелось, чтобы она застала его в компании леди Лори. Даже сторонний наблюдатель сразу же понял бы, что они близки, а если эта блондинка попробует навести справки, ее с удовольствием накормят сплетнями об их романе.
Нужно было избавиться от Нелл.
Алексиус смерил графиню долгим взглядом, не зная, как поступить. Но Нелл расценила его напряженное состояние по-своему, и синие глаза ее смягчились:
— Син?
— Тут так душно. Не хочешь прогуляться? — Не дав ей возможности ответить, Алексиус подтолкнул подругу к ближайшей двери.
Предположив, что ему вздумалось позабавиться, Нелл охотно послушалась лорда Сина.
Глава 6
— Какое удивительное совпадение, что и ваше семейство сегодня днем прогуливались в парке! — сказал лорд Кид, уводя Джулиану подальше от танцующих.
— Моя мать предпочла бы списать это на провидение, — довольно сухо, но не без иронии ответила Джулиана. — Если честно, мы с Лусиллой как раз ругались, когда увидели вас, миссис Мэддок и маман. Ваше присутствие помешало нам продолжить эту возмутительную перепалку.
— Вы часто ссоритесь с сестрами?
— Полагаю, мне не следует отвечать на ваш вопрос, — поддразнила его Джулиана. — В конце концов, вы, возможно, будете вести мои дела. Мне не хотелось бы показаться вам человеком, трудным в общении.
— Меня всегда привлекали темпераментные леди, — возразил он, расплываясь в довольной улыбке. — Ознакомившись с музыкальными произведениями, которые вы столь любезно представили на мой суд, спешу вас заверить, что прощаю вам любые творческие капризы. О боже! — Лорд Кид, выпрямившись, озабоченно склонил голову. Он явно увидел кого-то знакомого, но, проследив за его взглядом, Джулиана так и не смогла понять, чье появление заставило лорда произнести «О боже!» таким обреченным тоном.
— Что-то не так? — спросила она, и морщинка озабоченности разрезала ее лоб.
— Нет-нет, — затараторил барон. — Я надеялся, мы с вами станцуем еще один танец, но мне, к сожалению, пора. Как-нибудь в другой раз.
Лорд Кид пожал ей руку и отвесил поклон.
— Разумеется.
Понимающая улыбка сошла с губ Джулианы, когда барон отошел на другой конец залы. Она прищурилась — и сразу поняла, что тот не врал, говоря о неотложном деле: его приветствовала единственная особа, возжелавшая испортить ей жизнь в Лондоне. Леди Гределл. Обменявшись рукопожатиями, пара скользнула в дверь, ведущую в холл.
Стиснув кулаки, Джулиана наконец смогла сделать выдох. С уходом этой пары дышать стало легче. Конечно, это ее нисколько не касалось, но она все же не могла понять, зачем лорду Киду якшаться со столь неприятной дамой.
— А мне ведь чертовски везет! — нараспев произнес мужской голос, отвлекая Джулиану от неблаговидных помыслов о сварливой графине. — Надо же — найти прекрасный цветок, молящий о том, чтобы его сорвали.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.