Жанна – Божья Дева - [207]

Шрифт
Интервал

2. Она говорит, что архангел Михаил явился её государю и дал ему корону. «Один раз она сказала, что её государь был один; а другой раз сказала, что некий архиепископ, как ей кажется, принял знак короны на глазах у многочисленных светских вельмож».

3. Она упорно верит, что ей являются архангел и святые, приравнивая свои откровения к церковной вере.

4. Хвастается, будто она знала и знает тайное.

5. Опять мужская одежда.

6. Имена «Иисус Мария» и крест на письмах; «причём она грозила умертвить тех, кто не послушается того, что она в этих письмах писала».

7. Своему королю она заявила, что хочет вести войну против его врагов и что для этого она послана Царём Небесным.

8. Бросилась с высокой башни и говорит, что не была в силах удержаться; уверена, что Бог простил ей этот грех.

9. По её словам, святая Екатерина и святая Маргарита обещали ей привести её в рай, если она сохранит девственными тело и душу; и она думает, что не совершала смертных грехов, потому что иначе святые перестали бы к ней приходить.

10. Утверждает, что Бог любит определённых людей, что её видения говорят с ней по-французски, а не по-английски, и что она невзлюбила бургиньонов с тех пор, как узнала, что её видения покровительствуют её королю.

И. Она поклонялась этим видениям, не спросив совета ни у одного представителя духовенства.

12. Она заявляет, что если Церковь потребует от неё что-либо противное повелениям, которые она будто получает от Бога, она этого не сделает ни за что.

При составлении Двенадцати статей произошло, однако, осложнение.

В конце концов основным доказательством злокачественности её видений оказывалась «дерзновенная уверенность» в том, что Бог ведёт её к вечному спасению: она знает, что боревуарский грех ей отпущен; думает, что она – не в смертном грехе, потому что иначе её святые оставили бы её; уверена, что они приведут её в рай, если она сохранит девственными тело и душу (речь об этом идёт в трёх статьях из двенадцати).

Между тем в составе трибунала были францисканцы – переформированные и преданные душой и телом англо-бургиньонской власти, но всё-таки францисканцы. И ни один францисканец не мог не знать некоторых вещей:

«Лично я – Франциск – не помню ни одной вины, за которую я, по милосердию Божию, не принёс бы покаяния: Он всегда показывал мне, когда я молился, что Ему угодно во мне и что нет». И рассказ Челано: «Сам Бог открыл ему, что… за своё терпение он может в полном спокойствии и с уверенностью ожидать для себя Царствия Небесного».

И тогда, при этом поразительном сходстве в чём-то самом основном, в несколько ином свете представлялось и упорство – «слушаться Церкви, но Господу первому послужив». Устав Ордена асессоры-францисканцы всё-таки знали:

«Будем считать нашими учителями всех клириков во всём… что не противно нашему Уставу», – каковой Устав «открыл мне Всевышний, и я велел написать его просто и в немногих словах».

Словом, пришёл, по-видимому, момент, когда асессоры-францисканцы смутились.

Через 25 лет судьи Реабилитации нашли экземпляр Двенадцати статей, переписанных рукой францисканца Ла-Турена и весь испещрённый поправками, сделанными его же рукой: по-видимому, Ла-Турен старался приблизить текст статей к подлинным ответам обвиняемой.

Это внезапное проявление оппозиции, как видно, подбодрило и Маишопа: как явствует из другого документа, также попавшего в руки судей Реабилитации, он, со своей стороны, подал 4 апреля записку о том, что статьи во многом не сходятся с протоколами допросов, и указывал ряд необходимых поправок. Из сличения с окончательным текстом Двенадцати статей видно, что некоторые из этих поправок были приняты, – именно те, которые не имели особого значения; а наиболее важные так и не были внесены: указание, что она надеялась победить «с помощью Божией», иные упоминания Бога в её ответах, и в особенности заключительная фраза к последней статье:

«Отмечает, что она покорна Церкви, Господу первому послужив, если только воинствующая Церковь не потребует от неё ничего противного её откровениям, прошлым и будущим». Опрошенный об этом в 1456 г. Маншон показал: «Так было угодно судьям. Они сделали что хотели». Ла-Турену пришлось ещё ездить в Париж с не исправленными по существу Двенадцатью статьями; он вернулся оттуда, но вскоре исчез с процесса. А другой францисканец, Феллье, тоже поехавший в Париж, вообще больше не вернулся в Руан.

По этим Двенадцати статьям, которые никогда не были прочтены Девушке, высокопоставленные богословы и князья Церкви, ненавидевшие её, и мелкие клирики, не желавшие наживать неприятности с начальством, могли теперь высказаться о мятежнице, отказывавшей в повиновении Церкви. Результат не мог вызывать сомнений. И всё же дело прошло не совсем гладко.

12 апреля шестнадцать асессоров – в том числе Бопер, Миди, Пьер Морис, Тома Курсельский, Луазелер, а также Ла-Турен и Изамбар, как видно, тоже не желавшие рисковать до конца, – высказались официально к полному удовольствию судей: её видения они признали «человеческим измышлением или делом злых духов», её верования «ни на чём не основанными», её утверждения «кощунственными», «противными заповеди о любви к ближнему», «идолопоклонническими и лживыми», её действия «соблазнительными и противными вере».


Рекомендуем почитать
Иван Ильин. Монархия и будущее России

Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.


Равнина в Огне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Граф Савва Владиславич-Рагузинский

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)


Трагедия Русской церкви. 1917–1953 гг.

Лев Львович Регельсон – фигура в некотором смысле легендарная вот в каком отношении. Его книга «Трагедия Русской церкви», впервые вышедшая в середине 70-х годов XX века, долго оставалась главным источником знаний всех православных в России об их собственной истории в 20–30-е годы. Книга «Трагедия Русской церкви» охватывает период как раз с революции и до конца Второй мировой войны, когда Русская православная церковь была приближена к сталинскому престолу.


Николай Александрович Васильев (1880—1940)

Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.


Я твой бессменный арестант

В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.