Ж - значит жертва - [28]

Шрифт
Интервал

— Как он?

— Не знаю. Я еще не говорила с доктором. Надо было мне попасть в комнату сразу, как приехала.

— Ты не можешь все делать одна. Я приеду.

— Не валяйте дурака. Вы сами больны. Оставайтесь, где вы есть, с меня тут и так достаточно.

— Со мной все в порядке. Доктора показали мой снимок какому-то светилу и она говорит, что эта тень несущественна. Биопсия тоже отрицательная, так что я здоров, как бык.

— Вы серьезно?

— Конечно. Стал бы я врать о таких вещах. У меня ремиссия. Я как чувствовал, не уничтожил свои налоговые декларации.

— Вы действительно хорошо себя чувствуете?

— Как огурчик. Я собираюсь приехать. Не знаю, как доберусь, но что-нибудь придумаю. Я продал машину и мои права просрочены.

— О, нет. Как начет аренды дома?

— Я забыл об этом. Здоровый, но бездомный.

— Зачем вам приезжать? Если Долан не сможет вести машину, я отвезу нас домой и вам не надо будет никуда ехать.

— Не годится. Если вы приедете, нам нужно будет развернуться и сразу ехать обратно.

— Если есть связь между «Мустангом» и Джейн Доу.

— Поверь мне, есть, и Долан тоже так думает.

— Вообще, я согласна. Сегодня утром я говорила с дантистом, который помнит ее, кого-то похожего на нее, во всяком случае. Я говорила с директором школы в Кворуме и он направил меня в альтернативную школу для проблемных детей. Я еще там не была. Я только заехала в мотель, рассказать Долану новости, и обнаружила его с сердечным приступом.

— Держись, пока я не приеду. Как тебя найти?

— Если я не в мотеле, можете искать меня здесь. Вы знаете машину Долана. Просто высматривайте ее. Городок такой маленький, что не пропустите.

Я дала ему название и адрес мотеля.

— Сделай одолжение, забронируй мне комнату.

— Почему вам не поселиться у Долана?

— Хороший план.

Краем глаза я увидела женщину в медицинской форме, выходящую из больничного отделения с папкой в руках. — Кажется, я вижу доктора. Я перезвоню, если будет что-то важное.

Женщине было под пятьдесят, маленькая, с короткими русыми волосами. — Я доктор Флэннери. Вы знакомая мистера Долана?

— Кинси Миллоун. Как он?

— Состояние стабильное, но у него серьезно заблокирована левая коронарная артерия. Я говорила с его кардиологом в Санта-Терезе, и он порекомендовал кардиохирурга, которого он знает в Палм Спрингз. Доктор Бечлер едет сюда. Как только он осмотрит пациента и ознакомится с ЭКГ, они вдвоем поговорят. Я думаю, они поставят шунт.

— Как долго он пробудет в больнице?

— Пока трудно сказать. Не так долго, как вы думаете. Дня два.

— Можно его увидеть?

— Конечно. Я накачала его морфином, так что он не испытывает боли. Эффект, как от ланча с четырьмя мартини.

— Ничего необычного для него.

— Я так и поняла. Мы уже немножко поговорили об этом. Я сказала, что нужно прекратить курить и пить так много. Сообщите свои координаты, чтобы мы знали, как вас найти.

Он записал вас как ближайшую родственницу, так что можете свободно навещать его, только ненадолго. Пойдете за мной?

Когда мы подошли к отсеку, где лежал Долан, она отдернула занавеску. — К вам посетитель.

Я посмотрела на Долана. — Как ты себя чувствуешь?

Цвет лица у него стал лучше. Он еще был на кислороде и соединен с кучей машин, которые следили за его состоянием.

Он открыл глаза. — Нормально.

— Тебя здорово прихватило, дурачок.

— Слышал, как ты стучала. Не мог пошевелиться. Рад, что ты вошла.

— Я и мои маленькие отмычки. Я позвонила Стэси и рассказала, где ты. Он говорит, что с его рентгеном все в порядке и он едет сюда. Думаю, мы можем поселить его в твоей комнате, если у меня будет ключ.

— Погоди. — Долан порылся в карманах брюк и извлек ключ. Я положила его в сумку.

Он повернулся ко мне. — Ты справишься сама?

— Не волнуйся насчет меня. Позаботься о себе и отдохни. Я зайду вечером. Веди себя хорошо.

Перед тем, как уйти из больницы, я позвонила Генри. Его не было дома. Я оставила сообщение, рассказав о сердечном приступе Долана и о том, что не знаю, когда вернусь.

Было 1.35, когда я вышла из больницы и вернулась на парковку. Я не ощущала, в каком напряжении все время находилась, пока не открыла машину и не села за руль. Встряхнулась. Время приступить к работе.

Я перебрала свои карточки. Следующим очевидным действием было поговорить с директором альтернативной школы. Я достала свою мини-карту, нашла Кеннеди Пайк, затем включила зажигание и выехала с парковки.

На Кеннеди Пайк я поехала на запад, высматривая кладбище и белое здание напротив него.

Когда наконец я увидела кладбище, то вокруг были одни могилы.

Только за входом на кладбище и на другой стороне улицы я увидела Альтернативную школу Локаби. Я вышла из машины и пошла к центральному крыльцу по широким деревянным ступеням. Должно быть, когда-то это был фермерский дом. Я вошла в фойе. Справа был главный офис, переделанный из бывшей гостиной и украшенный старым камином. Между помещением для посетителей и офисом секретаря не было барьера. Секретарша перестала печатать, повернулась и посмотрела на меня. Она казалась приятной — темноволосая и пухленькая. Когда она сказала — Да, мэм? — несколько ямочек появились на ее щеках. Она выдвинула стул и похлопала по сиденью.


Еще от автора Сью Графтон
«А» – значит алиби

Она – женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она – лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений. И это – одно из самых любопытных ее дел. Дело об убийстве богатого и могущественного человека, смерти которого желали буквально все, его знавшие. У каждого – свой мотив для преступления и отличная возможность его совершить. Но преступник – всего один. Кто же?..


Улика

Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…


"О" - значит опустошенный

W "is for Wasted - двадцать третий роман в серии детективных романов" алфавит " Сью Графтон о  частном детективе Кинси Милхоун, базирующейся в Санта-Терезе, Калифорния, вымышленная версия Санта-Барбары, Калифорния. В романе Кинси расследует смерть местного частного детектива и неопознанного бездомного. Роман был опубликован в сентябре 2013 года.


«Н» - значит невиновен

Что, не женское это дело – выслеживать и задерживать преступников? Для Сью ГРАФТОН такого вопроса не существует. Ее героиня, частный детектив Кинси Милхоун, расследует убийство... и, как выясняется, не одно. Клубок противоречий, череда подозреваемых, неожиданная развязка – события проносятся по страницам этого захватывающего романа, как сметающий все на своем пути тайфун.


«К» - значит кара

Когда в игру вступает частный детектив Кинси Милхоун, самая хитроумная криминальная головоломка оказывается разгаданной. Даже такая, которую задал следствию ловкий предприниматель Венделл Джаффе. Пять лет назад он внезапно исчез, выйдя в море на своей яхте. И хотя тело его не нашли, версия о том, что, запутавшись в долгах, Джаффе покончил с собой, казалась весьма убедительной. До тех пор, пока Кинси не обнаружила "самоубийцу" в Мексике...


Убийца

Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу…


Рекомендуем почитать
Похищение малыша Тимоти

Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.


Загадка подозрительного учителя

Аня поступила в школу. Ей там нравится. Добрые учителя. Никаких расследований. Тьфу ты. Накаркала.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Похищение черного льда

Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...


Потрошение Куффиньяла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Могилы, которые я раскапываю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


«Б» - значит беглец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«П» - значит погибель

Частный детектив Кинси Миллоун берется за банальное на первый взгляд дело об исчезновении состоятельного врача, которому, скорее всего, просто наскучила семейная жизнь. Но вскоре выясняется, что партнеры пропавшего были нечисты на руку и он знал об их махинациях, что его жены – бывшая и настоящая – весьма заинтересованы в получении миллионной страховки, что многие готовы любой ценой остановить расследование Кинси. И при этом главная опасность исходит от ее нового ухажера – красавца техасца с темным прошлым.


«Б» - значит безнаказанность

Она – женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она – лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и закулисных войн.Это – ее новое дело. Дело, которое кажется абсолютно простым. Всего-то – отыскать то ли сбежавшую, то ли по каким-то причинам не подающую о себе вестей девушку. Однако неожиданно дело начинает набирать обороты – и становится лишь первым шагом в запутанном лабиринте преступлений.